Les livres sont au fond de la malle.
书放在箱子底。
Les livres sont au fond de la malle.
书放在箱子底。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深。
A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.
老师来教室时感
在教室后排有轻微的嘈杂声。
Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.
注意脚要放平,在椅子上坐稳。
]La cabine d'essayage est au fond de la salle.
[试衣间在最里面。
Je sentais au fond de moi un grand plaisir à quitter cet endroit.
离开这里,我将深深的感的愉快。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
有一
宽阔的水面,在其深
一只鳌虾。
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?
他又会怎样猜测我的想法呢?
Ces normes s'appliquent également au Fonds de développement industriel et aux fonds d'affectation spéciale.
开发计划署的要求也适用于工业发展基金和信托基金。
L'Australie contribue de façon non négligeable au Fonds de coopération technique de l'AIEA.
澳利亚对原子
机构的技术合作基金提供
笔捐款。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实质的适用规则。
Je pense que mes diapositives Powerpoint sont distribuées au fond de la salle.
我想,我的Powerpoint幻灯演示讲义已放在会议室后面了。
Le Groupe d'étude a décidé plutôt de passer directement au fond de l'étude.
研究组于是决定直接探讨研究报告的内容。
Le Groupe d'étude a décidé plutôt de passer directement au fond de l'étude.
反之,研究组决定直接探讨研究报告的内容。
Permettez-moi maintenant de passer au fond de nos travaux de ce matin.
现在请允许我开始今天上午会议的实质性部分工作。
Ces procédures ne sauraient autoriser une révision au fond de la demande.
手续不应允许对该案的案情实质做出重新审理。”
Les formalités ne permettent pas de procéder à une révision au fond de la demande.
在手续中不允许重提该案的案情实质。
Il a espéré que le soutien financier apporté au Fonds continuerait de croître.
他希望向基金提供的财务支助将继续增长。
Le texte actuel, outre ses insuffisances quant au fond, manquait de solennité.
现有的案文,不管它有何种实质性的缺点,都是有失庄严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。