Dans la culture populaire, le grand corbeau noir est chargé de symboles.
民间文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很多象。
Dans la culture populaire, le grand corbeau noir est chargé de symboles.
民间文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很多象。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国在各个桌
摆放
铃兰很普遍,因为铃兰象
着美满幸福。
Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡象着法国及其战斗精神。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命的象。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
La Fontaine des Mers.Elle fera appel à l'Océan et à la Méditerranée.
位于南广场的海之喷泉,象大洋和地中海。
Dans le triangle (sexe), j'ai mis un miroir, symbole du miroir au alouette!
在三角("
"),
放了镜子云雀镜子,象
!
La passe du Chola représentait notre dernier obstacle.
穿过协格尔象着
们穿过了最后的障碍。
La colombe, figure emblématique de la paix.
白鸽, 和平的象。
Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.
这象着反抗斯大林自由的精神。
Symbole de victoire, la déesse est donc à l'origine de la marque Nike !
胜利女神,胜利的象,这也正是Nike品牌的起源!
Mais le 14 juillet est avant tout une fête républicaine symbole de liberté.
但在此之前,7月14日是一个象自由的共和国节日。
La pesanteur en est comme un symbole.
重力就是它的一个象。
Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.
在大众民间大众文化中,巨大黑色的乌鸦被赋予了很多象。
Au-dessus du roi, un disque ailé symbolise la grande divinité des Iraniens, Ahura Mazda.
国王头顶方,一个带翅膀的圆盘象
了伊朗人最大的神——阿胡拉-玛兹达。
A l'ouest ,le dragon symbolise la férocité .
在西方,龙象着凶残邪恶。
Le 14 juillet est une fête républicaine symbole de liberté.
7月14日是一个象自由的共和国节日。
Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫是巴黎象的建筑物。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光的象。
Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一个叙述的内容,通过象来表达更高的。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象着谨慎和睿智。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。