La lutte contre le terrorisme international demeure en bonne place dans l'agenda de l'Union européenne.
打击国际恐怖主义依然是欧洲联盟议事
的重中之重。
La lutte contre le terrorisme international demeure en bonne place dans l'agenda de l'Union européenne.
打击国际恐怖主义依然是欧洲联盟议事
的重中之重。
La Sous-Commission reçoit la liste des pays dont la Commission étudie la situation.
小组委员会从委员会议事
上接收
个国家名单。
La préservation de nos ressources naturelles est pour nous la question prioritaire.
在我们的议事
上,没有任何问

养护我们的自然资源。
Des cours de formation sont également prévus au programme.
训练课
也已列入议事
。
Pour la Banque mondiale, l'appropriation de la révolution du savoir par les pays est cruciale.
同时,在国家
级,将会把知识放在发展议事
的中心,并向用户提供
系列广泛的知识产品
服务。
Il aura bien entendu des répercussions majeures sur les programmes de communication des pays.
该议事
将提出针对儿童的全球行动,它自然会对国家
级的传播方案编制产生广泛的影响。
Les Salvadoriens de l'étranger sont inscrits sur l'agenda présidentiel.
国外萨尔瓦多人问
已经列入总统的议事
。
La réforme figure parmi les priorités du système des Nations Unies depuis quelque temps déjà.
段时间以来,改革问
在联合国议事
上占据重要地位。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主席期间,这个问
在欧盟议事
上处
很重要的位置。
Maintenir un degré partagé de volonté politique restera au premier rang des priorités.
维持共同的政治意愿是议事
上重要项目。
Cette démarche a permis à cette question de figurer en bonne place parmi les préoccupations internationales.
后
项行动将该议
牢牢地置
国际议事
中。
L'on devrait, en priorité, chercher à réduire la menace nucléaire tout en maintenant la stabilité stratégique.
当今的议事
,应该是如何逐渐减少核威胁,而同时维持战略稳定。
Il ne fait aucun doute que l'ONU pourrait aider encore plus l'Union africaine à réaliser son programme.
在帮助非洲联盟实施其议事
方面,联合国显然还能大有作为。
Les questions relatives au statut final doivent figurer à l'ordre du jour des négociations qui s'ouvriront bientôt.
在即将进行的谈判中,必须将最终地位问
列入议事
。
La situation des femmes en Israël figure régulièrement à l'ordre du jour de tous les bureaux de l'État.
以色列妇女地位问
直列在所有政府部门的议事
上。
C'est le calendrier de sa mise en œuvre qui marquera sans nul doute l'agenda des années à venir.
其执行时间表无疑将确立未来数年的议事
。
La question de l'éducation des filles et de l'égalité des sexes fait partie des priorités pour le gouvernement.
在尼泊尔政府的议事
中,女孩教育
两性平等问
受到
度重视。
Aussi l'éducation figurait-elle parmi les priorités des mécanismes mis en place pour donner suite à la Conférence mondiale.
因而,为世界会议后续行动建立的各类机制将教育放在各自议事
的重要位置上。
Il n'y a pas si longtemps encore ces questions ne figuraient même pas à l'ordre du jour international.
就在不太长久以前,此类问
甚至都提不上国际议事
。
La nécessité d'installer le Centre à Katmandou, son siège statutaire, est à l'ordre du jour depuis sa création.
自中心成立以来,把中心搬迁到其法定地点的要求
直摆在议事
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。