Un rapport ultérieur établi par l'Association médicale turque décrit des symptômes médicaux qui correspondent aux témoignages des filles sur les tortures sexuelles qu'elles auraient subies.
土耳其医疗协会后来发表的一份报告说明了一些体检症状,与两名少女关于受到性折磨的证词相吻合。
Un rapport ultérieur établi par l'Association médicale turque décrit des symptômes médicaux qui correspondent aux témoignages des filles sur les tortures sexuelles qu'elles auraient subies.
土耳其医疗协会后来发表的一份报告说明了一些体检症状,与两名少女关于受到性折磨的证词相吻合。
Le Gouvernement s'efforce d'améliorer la prise en charge syndromique des MTS et conjugue les activités relatives aux MTS avec celles qui portent sur la santé et la reproduction.
政府正在努力改进性传感
的综合症状个案管理工作,并且合并了性传
感
殖健康方面的活动。
Pour atténuer les effets du paludisme chez la femme enceinte, l'OMS recommande d'appliquer une stratégie triple : a) administrer sans délai un traitement antipaludéen efficace; b) administrer un traitement préventif intermittent contre les infections paludéennes asymptomatiques; c) utiliser les moustiquaires traitées à l'insecticide.
卫组织建议采取一种三管齐下的战略来降低疟疾
孕妇的影响:(a) 及时有效的治疗疟疾病;(b)
无症状的疟疾感
进行间隙性预防性治疗;以及(c) 使用驱虫蚊帐。
Son principe sous-jacent est que les patients hommes ou femmes qui présentent des symptômes de cardiopathies ou qui courent un risque, doivent recevoir des soins appropriés, quels que soient leur âge, leur sexe, leur race, leur état de santé (handicapés), leur orientation sexuelle ou leur lieu de résidence.
它的基本原则是,凡表现出发展成心脏病的症状有这方面的危险的男女患
,无论年龄、性别、种族、残疾、性倾向
国籍如何,均应为其提供适当干预。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症的高发性及其高死亡率严重症状,卫
部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血症
其它血红蛋白病患
方案。
Pendant les campagnes vaccinales, ce produit est distribué gratuitement dans les centres de référence des États aux personnes se trouvant dans l'état clinique suivant : personnes de 2 à 18 ans présentant une asplénie fonctionnelle ou anatomique; enfants atteints d'immunodéficience congénitale ou acquise, et notamment ceux infectés par le virus du sida, avec ou sans symptômes; enfants de moins de cinq ans atteints d'affections cardiovasculaires ou de pneumopathie chronique aiguë; et enfin personnes ayant reçu une greffe de moelle osseuse.
于具有以下特殊临床症状的个人,州治疗安排中心将在常规疫苗接种期间免费提供这种产品:年龄在2个月到18岁之间具有功能性
解剖学无脾畸形的儿童;有先天
习惯性免疫缺陷的儿童,包括征状性
无症状艾滋病;具有心脏血管疾病
严重慢性肺部疾病的5岁以下的儿童;以及接受骨髓移植
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。