Elle se demande ce qui explique cette situation et ce qui est fait pour l'améliorer.
她想知道为什么会出现种
况,正在采取哪些措施来
善
种
况。
Elle se demande ce qui explique cette situation et ce qui est fait pour l'améliorer.
她想知道为什么会出现种
况,正在采取哪些措施来
善
种
况。
Est-il possible de faire évoluer la situation?
现在是否能够一
况?
Des efforts sont en cours au sein des organes de l'exécutif pour améliorer cette situation.
执行部门正在努力善
种
况。
Les réalités de terrain doivent être respectées.
应该尊重实地的现实况。
Une attention particulière devrait être accordée à la situation des migrants.
应特别注意移徙者的况。
La situation en Afrique est particulièrement alarmante.
非洲的况尤其令人不安。
Le niveau d'insécurité au Burundi, en particulier dans Bujumbura rurale, est élevé.
布隆迪的安全况令人提心吊胆,尤其是在布琼布拉农村地
,
的治安
况更是每况愈下。
Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.
自时以来,
况进一步恶化。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
最近几年,全球况保持稳定。
La question qui se pose est de savoir si cette situation peut durer.
面前的问题是种
况能否继续。
Le déséquilibre entre les sexes est le plus important dans les disciplines concernant la santé.
卫生专业性别不均衡况最为严重。
Nous sommes convaincus que cette situation ne perdurera pas.
我们相信,种
况不会继续下去。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明妇女在劳动市场的况。
La qualité de l'éducation sexuelle est en cours d'examen et d'évaluation.
目前正在对性教育况进行审查和评价。
Enfin, le tableau global du mécanisme de désarmement est mitigé.
最后,裁军机制的总体况喜忧参半。
Il n'a donc pu déterminer quelle était la situation à leur sujet.
因此,委员会无法确定其执行况。
Le secrétariat a fait le point des deux projets.
秘书处提供了关于两者况的信息。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
尽管如此,看来正在努力克服种
况。
La situation actuelle est dangereuse et ne peut pas durer.
目前况是危险的,也无法持续下去。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
显然在很大程度上取决于安全
况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。