有奖纠错
| 划词

Sa santé s'altère de jour en jour.

健康在一天天恶化。

评价该例句:好评差评指正

Decrivez votre etat d’esprit et demandez conseil.

描述一下您精神并征求建议。

评价该例句:好评差评指正

Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?

齐内迪内.齐达内,在人们视野里消失了三个星期之后,您现在怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a jamais égard à la santé de ses parents.

她从虑她父母身体

评价该例句:好评差评指正

Maintenant nous nous téléphone temps en temps.Et on est toujours les proches.

这个是写我同桌,她样子、性格,有我们现在。挺简单

评价该例句:好评差评指正

La société se dualise du fait des inégalités sociales.

由于社会平等而形成社会上二元对立

评价该例句:好评差评指正

27. Quelle est votre situation de famille ?

家庭

评价该例句:好评差评指正

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

是持平?人们对2009年全球经济增长猜测一刻也没有停息。

评价该例句:好评差评指正

L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .

飞机遇到了点意外以至于一直在空中盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.

和其他类似,Essalam餐馆处在很微妙境地。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?

这三个国家是否是类似?

评价该例句:好评差评指正

L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.

忧郁源头当然和人类开。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous dans un état de santé satisfaisant.

他们健康良好。

评价该例句:好评差评指正

Il (Elle) se trouve un peu stupide dans cette situation.

在这种下,他(她)觉得自己有点呆。

评价该例句:好评差评指正

A part ça, il est en bonne santé.

除此之外,他健康良好。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .

自从去年移民,我们财政比以往都低。

评价该例句:好评差评指正

À travers le rideau de mousseline nous examinions la scène.

我们就这样从穆斯林式幕帘后观察着

评价该例句:好评差评指正

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体让他可以用眼光重新审视遇见人。

评价该例句:好评差评指正

On admire en particulier ta capacité à faire face aux coups durs sans te démonter.

人们尤其欣赏你应对突发能力。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la situation de votre famille ?

家庭如何?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.

我会时不时地过来看看你们的状况

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Comme lorsque vous avez pris la pilule que je vous fais donner chaque dimanche ?

“那么您觉得差不多就像服下我每个星期日给您吃的药以后的状况差不多吗?”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple, la restitution du dépôt de garantie ou bien les problèmes d'état des lieux.

例如押金的返还或房屋状况问题。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Plus particulièrement, il s'agit d'étudier la psychologie d'un équipage d'astronautes confinés.

更加准确来说,是研究一组与界隔绝联系的宇航员的心理状况

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Qu'est-ce qu'on peut faire face à cette situation démographique qui est la nôtre?

面对我们的人口状况,我们能做些什么?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.

,经济状况不好的人会得到很多减免和免费优惠。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Même histoire pour le choix de mes amis.

同样的状况出现在我对朋友的选择上。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

D’autre part, les médecins qui les pratiquent ont une approche plus globale du patient.

另一方面,实施替代疗法的医生更加留意病人的整体状况

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Alors, quelle est la situation de la langue française dans le Grand Duché ?

那么在卢森堡,法语是什么状况呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Avoir la patate, c'est quand on est en forme.

avoir la patate是指身体状况良好时。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科

Dans tous les cas, on doit tirer une partie de l'intestin ou du rectum.

这些状况下 医生都需要将一段肠管或直肠拉出来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Résultat, entre les péages et les aires, les sociétés d'autoroutes se portent très bien.

因此,高速公路公司的经营状况非常好,过路费和服务区的收入丰厚。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et même financièrement, c'est un peu dur.

甚至从经济状况来说,三个孩子也有点困难。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bonjour à tous. Voilà l’heure du bilan des activités lancées par la ville !

大家好。现在是总结城市活动进展状况的时间了!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?

那么令你感到不安的是人们直接说出你的身材状况

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pendant sa présidence, il tente d'améliorer la situation de son pays devenu très pauvre.

在他担任总统期间,他试图改善国家贫穷的状况

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Cela les rassurerait à la fois sur notre état mental et sur leur état physique.

这让他们对我们的心里状况和对他们自己的身体状况感到放心。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La situation financière est assainie. Une PME sur 2 a prévu d'investir cette année.

金融状况改善。两家企业之中就有一家打算在今年投资。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De santé fragile, l'aristocrate a succombé à une septicémie provoquée par une simple piqûre d'insecte.

这位贵族健康状况不佳,死于简单的昆虫叮咬引起的败血症。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Philippe est tout de même inquiet pour la santé de son père.

菲利普依然很担心父亲的健康状况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接