Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
我画
是一条巨蟒在消化着一头大象。
Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
我画
是一条巨蟒在消化着一头大象。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他了一个缺德
、没人性
人物。
C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.
我们正在国际舞台上新
蓝图。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量寻求抵制任何破坏这一真正或者以一种完全不符其
义
不公方式来
这种
企图。
Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.
媒体对妇女也体现了这种陈规定型观念。
Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.
书长最新报告
是一种混合景象。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所不是一幅愉快
情景。
Les terroristes prennent prétexte de ces attaques pour présenter Israël comme l'agresseur.
恐怖主义分子利用这些攻击作为将以色为侵略者
一种战术。
Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.
政府主管当局禁止这类标志
杂志文章。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想一种虚假
情景。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是在设法一幅光明
图画。
Alors, face à ce tableau, que faire ?
所以对我刚才情况该怎么办?
Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.
最近报告
了严峻
阿富汗局势。
Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.
这些规定了通往未来
路线图。
Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.
让我首先一下儿童
处境。
La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.
该研究对科书插图中
职业结构也进行了分析。
Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.
没有任何其具有成为专业人员潜力。
Les notions présentées à la conférence décrivent « l'économie du savoir » et « la société de l'information ».
会上提出框架
了知识经济和信息社会。
Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.
这就是今天上午为我们凄惨景象。
N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?
现在急需为我们大陆不同
前景,难道不是这样吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。