L'Italie a fourni 10 millions d'euros à l'AMISOM et a invité d'autres donateurs à contribuer.
意大利已为非索特派团提供了1 000万欧元,并请其它捐助方提供捐资。
L'Italie a fourni 10 millions d'euros à l'AMISOM et a invité d'autres donateurs à contribuer.
意大利已为非索特派团提供了1 000万欧元,并请其它捐助方提供捐资。
Elle exprime également sa reconnaissance aux pays donateurs pour leurs contributions.
约捐资国的贡献表示
赏。
Nous insistons en particulier sur l'importance de la conférence de Lisbonne le mois prochain.
我们愿特别重申下个月里斯本捐资国会议的重要性。
Les donateurs ne payaient pas les données générées mais finançaient plutôt les initiatives locales.
捐资者所提供的款项不是用来购买数据,而是用来资助当地的项目动议。
À cette fin, elles pourraient notamment organiser des séminaires au siège des organismes donateurs.
其中有一种做法是由空间界到捐资机构所在地举办报告会。
L'Australie a d'ailleurs été l'un des premiers donateurs au Fonds pour la consolidation de la paix.
澳大利亚是建设和平基金首
捐资者之一。
Il importe aussi de dynamiser les mécanismes de suivi et d'évaluation et les contributions au financement.
同样重要的是应该让跟踪和评价机制以及捐资工作充满活力。
Nous espérons ouvrir ce programme à d'autres donateurs et nous invitons les États intéressés à y contribuer.
我们希望向其他捐资国开放这个方案,我们将邀请有兴趣的国家出资。
Traiter le problème du financement et des contributions privées
处理私人筹资和捐资问题。
Le système des Nations Unies doit être ouvert aux jeunes, en particulier à ceux des pays en développement.
应鼓励各国向联合国青年基金捐资,为青年工作提供充足的资金。
Nous sommes très reconnaissants au Japon qui a été le premier à verser 17 millions de dollars à ce programme.
我们赏日本发挥带头作用,捐资1 700万美元。
Nous demandons aux donateurs et aux institutions multilatérales de revoir leur décision et de recommencer à financer le FNUAP.
我们要求各捐资者和多国机构重新考虑其决定,并恢复人口基金的资助。
Malgré ses ressources limitées, l'Inde a, au fil des ans, contribué à plusieurs fonds et programmes spécialement destinés à l'Afrique.
尽管资源有限,印度多年来已向若干专用于非洲的基金与方案捐资。
Le Japon a versé une contribution de plus de 800 000 dollars à l'AIEA pour appuyer le développement de l'infrastructure nucléaire.
日本捐资80多万美元,支助原子能机构的核基础设施发展活动。
Ces priorités doivent être reprises dans les programmes d'appui des donateurs et des organisations, avec une allocation de ressources correspondante.
捐资方和机构贸易援助的支持和资源
配都应反映出这些优先事项。
Cependant, il convient de faire davantage, en particulier pour assurer l'engagement des pays fournisseurs de contingents et des pays bailleurs de fonds.
然而,需要做更多工作,特别是在确保部队派遣国和捐资国的参与方面。
Pour que le projet puisse continuer comme durable, par conséquent, nombre de donateurs insistaient sur l'application d'une approche participative englobant les bénéficiaires.
因此,为了使项目看起来能够持续,许多捐资者坚持采取“大家参与”的做法,把受益人也包括进来。
Ce sera une occasion de rendre hommage aux généreuses contributions des donateurs et de mobiliser un large soutien politique en faveur du Fonds.
这项活动将是捐资者的慷慨贡献得到公开表彰和基金赢得广泛政治支持的一个机会。
Il serait également bon que les donateurs s'engagent à faire des contributions pluriannuelles et incluent des rubriques réservées au Fonds dans leurs budgets d'assistance.
如捐资方承付多年认捐并在其援助预算中专门为基金开列预算项目,那也将基金颇有助益。
Le Fonds est largement tributaire de l'appui de la société civile : un tiers de ses ressources provient des comités nationaux et du secteur privé.
民间社会的支助是儿童基金会资源基础的一个关键组成部;该组织大约三
之一的资源取决于各国家委员会以及私营部门的捐资。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。