Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
根本没有打算拖延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不拖延地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
们能够了解拖延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
们敦促这些国家不加拖延地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
拖延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的拖延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种拖延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不拖延地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
们看到这些拖延在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。