Mon pays est d'avis que le dialogue devrait se poursuivre sans autre délai.
我国认为,这一对话应该毫不拖延继续进
下去。
Mon pays est d'avis que le dialogue devrait se poursuivre sans autre délai.
我国认为,这一对话应该毫不拖延继续进
下去。
Un règlement du Conseil devrait être adopté sans tarder.
目前正在进筹备,以便毫不拖延
通过一项理事会条例。
J'espère que les deux parties l'accepteront sans délai.
我希望双方毫不拖延这一备忘录。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延予以执
。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,应当毫不拖延开始有关一项具有法律
束力的条
的谈判。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延全面执
这些措施。
Il nous appartient donc d'agir sans tarder.
因此,我们必须毫不拖延采
。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些国家不加拖延这样做。
Les pays devraient appliquer ces sanctions ciblées sans délai.
各国必须不加拖延实施这些有目标的金融制裁。
J'appelle les deux parties à accepter cet aide-mémoire sans retard.
我呼吁双方毫不拖延这一备忘录。
Une solution politique négociée devrait être réalisée sans délai.
应毫不拖延确定一种政治协商解决方案。
La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.
不能忘记或无限期拖延执
路线图。
Les autorités douanières informeront sans délai le parquet de la saisie.
海关当局应及时将扣留情况毫不拖延通知检察官办公室。
La mission a exprimé l'avis que la Police devait être réformée sans retard.
代表团表示必须毫不拖延对警察队伍进
改革。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延执
这些措施。
Elle espère que les pourparlers des six parties reprendront prochainement.
欧洲联盟希望六方会谈将毫不拖延恢复。
Il incombe donc à tous les États Membres de verser sans délai leurs contributions.
所有会员国都有义务毫不拖延缴清摊款。
J'espère que les États accèderont sans retard à cette Convention.
我希望,各国将毫不拖延加入该公
。
Je demande à toutes les parties au conflit de prendre un engagement comparable sans retard.
我呼吁冲突各方毫不拖延作出同样的承诺。
Il est critique que tous les mouvements participent au processus politique sans plus de retard.
所有运不再拖延
加入政治进程至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。