A partir de 3 ans, l'enfant développe le fameux complexe d'Œdipe.
从3岁起,孩子会明显出恋
。
A partir de 3 ans, l'enfant développe le fameux complexe d'Œdipe.
从3岁起,孩子会明显出恋
。
Un dénominateur commun relie la diversité géographique de notre groupe.
共同维系着我们集团内的地理多样性。
Il s'agit véritablement de clubs réservés aux riches et aux puissants, fondés sur les règles du népotisme.
它们实际上是富国和强国的俱乐部,按照老校的规则运作。
Dans le cas des enfants palestiniens, l'occupation israélienne est la seule explication de leur sentiment de haine.
对于巴勒斯坦的儿童问题,以色列的侵占是其产生仇恨的惟一原因。
Le problème, pour Buruma, est que ce « sentiment de persécution empêche la compréhension entre les peuples; il ne peut conduire à la compréhension mutuelle ».
Buruma认为,问题在于,这种“受害阻止了人们之间的了解;它不能够导致相互了解”。
Daigo règle de vieux comptes œdipiens, et se bat aussi contre une société qui le considère comme impur, à être ainsi en contact avec la mort.
大悟需要面对的不仅有自己的恋,还要和社会上的鄙视最抗争,人们把他看做不洁的
征,因为他和死人打交道。
L'adoption forcée d'un mode de vie plus compatible avec les exigences de l'économie moderne a souvent distendu, en tout ou partie, l'attachement à la terre ancestrale.
由于被迫转为采用更符合济要求的生活方式,往往致使全部或部分放弃对祖传土地的
。
Il importe de dénouer ce qui a été désigné comme le « nœud patriarcal » afin de faire face à la multiplicité des systèmes à l'origine de cette sujétion.
重要的是要解开所谓的“父权”,以处理作为隶属基础的系统的多样性问题。
C’est dans cet écart que gît ce qui fait que le complexe d’œdipe a sa valeur – non pas du tout normativante, mais le plus souvent pathogène.
这是在这个差距中,隐藏着这个东西,它使得俄狄浦斯产生其价值,—— 根本不是规范化的(normatif是“规范的”之意,normativante是拉康创造的动词形式),而是最常见的致病性的。
Au cours des 22 années écoulées, les partis politiques timorais ont cessé d'exister et les liens entre les dirigeants et la base de la pyramide sociale se sont relâchés.
过去22年期间,该领土内东帝汶的各政党已停止存在,领导人与基层人民之间的
已
转弱。
Le fait que l'étendue de nos zones économiques exclusives mises ensemble représente plus de 30 millions de kilomètres carrés de cet océan replace dans son juste contexte l'ampleur de notre responsabilité.
在人们考虑到我们专属济区域的集体
相当于3 000多万平方公里的海洋面积,我们所负责任的份量也就显
出来。
Cette perception repose sur une notion essentielle, à savoir que les peuples autochtones descendent des premiers habitants d'une région, ont un attachement spécial à cette région et fondent leur système de croyance sur cet attachement.
这种产生在建成
国家和领土之前,而且在很多
况下,由于建立了这些管辖区,也由于更近期的
济发展,这种
受到了破坏。
Si l'on considère que l'une des principales caractéristiques du statut d'autochtone est l'attachement à la terre, la modification de ce lien en raison de l'évolution économique et politique de nombreux pays bouleverse profondément la vie des peuples autochtones.
如果认为对土地的是确认土著身分的关键特点之一,那么因世界许多国家
济和政治发展而造成脱离这种
的
,则对土著民族的生活产生了深远影响。
Certains participants ont fait observer que des femmes interrogées par des ONG avaient mentionné comme étant prioritaires : l'accès à l'emploi, la possibilité d'utiliser leurs compétences, un logement salubre et permanent et surtout une vie plus normale pour leurs enfants.
尽管怀有深刻的重返故园,妇女们仍希望在眼下的居住地区过着有成效的生活,这再次显示她们的返回权利与行使其它基本权利之间并不一定会产生矛盾。
Les Vice-Présidents se sont dits vivement préoccupés par le climat d'intolérance, marqué par des actes d'intimidation politique et les arguments ethniques et nationalistes brandis par certains partis, y compris des spéculations sur la nationalité de certains candidats à l'élection présidentielle.
各位副总统对政治胁迫行为造成四处弥漫的不容忍气氛以及对某些政党公开煽动族裔和民族——包括猜测某些总统候选人民族背景——表示严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。