Bonjour,Madame Vincent.Permettez-moi de vous présenter mon ami.
您好,樊尚太太.请容
我向您介绍我
朋友。
可) tolérer; permettre; admettre
) peut-être
事情,10年前容
有之。
恶化不~我们再等待了.Bonjour,Madame Vincent.Permettez-moi de vous présenter mon ami.
您好,樊尚太太.请容
我向您介绍我
朋友。
On peut porter combien de kilos comme bagages?
每个人容
携带多少公斤行李?
Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.
我不容
人家怀疑我
讲话。
Beaucoup trop de gens tolèrent silencieusement la violence motivée par des considérations ethniques.
太多
人沉默地容
基于种族
暴力。
Nous ne laisserons donc aucune possibilité d'explosion de violence au Burundi.
因此,我们将不容
旺达爆发暴力
任何可能性。
Aucun État partie ne devrait être autorisé à le dénoncer ou à s'en retirer.
任何缔约国均不容
废除或退出该条约。
Nous ne devons pas laisser cela se produire.
我们决不容
样
情况发生。
Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.
违反
两个概念
任何保留都是不容
。
Le Conseil n'acceptera aucune remise en cause de ces objectifs.
安理会不容
任何人置疑
些目标。
Cette situation ne doit plus être tolérée.
不应该容
种局势继续存在。
Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.
其他实例以及关于
个惯例可否容

论,见下文。
Nouveau régime de détention préventive autorisant une détention jusqu'à 48 heures dans une situation de terrorisme.
个新
预防性拘留制度容
在恐怖情况下至多拘留48小时。
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
我们不应该容
恐怖主义在阿富汗盛行。
Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.
我们绝不容
阿富汗人重新成为恐怖分子
避难所。
Nous ne pouvons pas laisser ce massacre se poursuivre.
我建议,我们不能容
流血事件继续进行。
Les violations massives et flagrantes du droit humanitaire international ne doivent pas rester impunies.
不能容
大规模和公然违反国际人道主义法
情况不受惩罚。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容
向蓝线另一侧发射实弹。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容
从事上述行为
人士应受同一惩罚。
Une telle tragédie ne doit jamais se reproduire dans cette région.
绝不容
一地区再次发生
样
悲剧。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决不容
有罪不罚
现象。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。