D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
其他助
必须在家庭
助
得到资
支持。
D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
其他助
必须在家庭
助
得到资
支持。
Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.
家庭助
的权利人是工薪阶层以及没有工作收入的人。
Promotion de la famille par les provinces fédérales.
联邦各州提供的家庭助:联邦各州,大多设有“家庭
助
”,主要用于那些多子女家庭。
Les retraités ayant des enfants qui remplissent les mêmes conditions requises ont également droit aux allocations familiales.
情况类似的有子女的领取养恤者也有权领取家庭
助
。
C'est pourquoi j'ai voulu que soit créé le RSA, qui s'appliquera pour la 1ère fois en 2009.
这就是为什么我要创立低收入家庭助
(revenu de solidarité active),2009年将首次实行。
A l'heure actuelle, le genre et le montant des allocations familiales font encore l'objet de 26 réglementations cantonales différentes.
前,家庭
助
的种类和
额仍是26个不同州立条例规定的内容。
Les fonctionnaires bénéficient d'une allocation prénatale de 18 000 Ar et d'une allocation familiale de 2 000 Ar par enfant par mois.
公职人员可以享受18 000 阿里亚里的产前助和每月每名儿童2 000 阿里亚里的家庭
助
。
Les personnes dont les maisons se trouvent en dehors de la zone - 66 000 environ - reçoivent des subventions pour reconstruire.
缓冲区之约有66 000户家庭获得
助
,用以重建自己的房屋。
Toute famille y ayant droit reçoit une prestation d'un même montant pour chaque enfant de moins de 3 ans.
有资格享受此种助
的家庭,每个1岁至3岁的孩子得到一笔数
相同的
助
。
Un fonds d'action sociale obligatoire, financé par les caisses d'allocations familiales, finance des aides en nature et notamment les cantines scolaires.
有一种强性社会基
,资
来自家庭
助
,
的是提供实物援助,另
还为学校食堂提供资助。
Ces mesures s'appliquent à toutes les personnes qui bénéficient déjà de l'allocation pour familles monoparentales ou qui commencent à en bénéficier.
这些规定适用于现有的和新的单亲家庭助
。
La province a donc réinvesti les économies réalisées dans son propre programme dans un nouveau programme provincial, BC Earned Income Benefit.
结果,该省将其家庭助
方案节省下来的资
重新投入到了一项新的省级方案当中,即不列颠哥伦比亚省劳动收入
助方案。
La plus grande part des ressources a été allouée aux allocations familiales de l'État - 30,1 millions de lats, soit 0,8 % du PIB.
资源的最大份额被分配给家庭国家助
——3 100万拉特,占国内生产总值的0.8%。
Ces allocations sont destinées aux familles avec enfants, enfants adoptifs ou enfants mineurs en tutelle (ou en curatelle), qui en ont besoin.
该项助
的领取对象为有子女、收养或监护(保护)未成年子女、需要重要取得该项
助
的家庭。
Les travailleurs indépendants ne figurent pas parmi les ayants droit au sens de la LAFam, mais les cantons peuvent leur accorder des allocations familiales.
自由工作者没有被LAFam纳入权利人的范围,但是州政府可以向他们提供家庭助
。
Deux ans après que la Colombie britannique eut mis sur pied son programme, BC Family Bonus, le Gouvernement fédéral a adopté la Prestation nationale pour enfants.
不列颠哥伦比亚省实行家庭助
方案两年后,加拿大政府出台了国家儿童
助
方案。
En cas de mise en application d'une législation nationale sur des prestations complémentaires pour les familles, l'OCDE recommande d'éviter de compromettre les incitations financières à travailler.
经合组织同时建议,在国家通过立法向家庭发放助
的过程中,应注意避免财政刺激对参加工作产生不利影响。
Pour l'exercice 2003-2004, les fonds versés en vertu du BCFB, incluant ceux du BC Earned Income Benefit (Supplément au revenu gagné), ont atteint 132 millions de dollars.
2004财政年度省家庭助
支出为1.32亿加元,包括省已获收入福利
。
Par exemple, 151 600 familles touchent l'allocation de pauvreté, dont 2 800 familles incomplètes composées de la seule mère ou du seul père, ayant entre un et trois enfants.
例如,有151600户家庭领取困难助
,其中2800户为由单亲和1至3个孩子组成的不完整家庭。
Face à ce problème, le Programme de protection sociale a créé la prime scolaire, qui est une bourse versée aux familles qui permettent à leurs enfants de fréquenter l'école.
为了解决这一问题,社会保护方案发明了学校代券,这是支付给家庭的一种
助
,使儿童得以上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。