Pourquoi la distance du nord au sud est si loin?
为什么从北到南的距离的遥远?
Pourquoi la distance du nord au sud est si loin?
为什么从北到南的距离的遥远?
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些表现出的勇气的消防员们。
C'est peut etre parce que je veux apprendre a maitriser que j'ai ete aussi persistante.
我可是因为想将一切都掌握
的坚持下去。
Elle pleure parce que l’océan est profond et tolérant mon petit marin.
她哭泣是因为海洋是的深沉与宽容我的小水手.
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局从未得出过的结论。
Tous les patrons de marques de mode rêveraient d’un tel cadeau médiatique.
所有时尚品牌的老板,无一想着
得到
的“馈赠”。
Un état récapitulatif sera inclus dans les directives à cet effet.
总结中将包含大意的一项简要说明。
Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.
水流是的汹涌,简直可以把一切卷走,巨石、教堂,甚至一个城市。
Une question aussi capitale ne peut pas être traitée à la légère.
重要的问
轻率处理。
Merci Monsieur le Président pour votre accueil si chaleureux.
感谢院长先生热情的接待。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il faudrait prévoir une recommandation à cet effet.
工作组似宜审议是否应当列入一条内容的建议。
Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?
看到眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何允许
的悲剧发生。
Il ne peut pas se satisfaire d'un salaire si bas.
底的工资无法让他满足。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未清楚的表达过。
Il a été convenu que ce point devrait être précisé dans les notes explicatives.
工作组商定在解释性说明中作出内容大致的解释。
Je trouve mauvais qu’il y ait tant de jeunes qui fument.
我觉得有多的年轻人抽烟
好。
Vous êtes censément le premier à avoir proposé un projet aussi absurde.
提出一个荒唐的计划估计您是首创。
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
我决会向
虚伪的对手让步。
Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!
多可惜啊,4个可爱的年轻人!
Belle performance, la 2D a encore de l'avenir.
错的成绩说明2D动画还是有未来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。