C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大的一些国家尤为如此。
C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大的一些国家尤为如此。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促成损害也是如此。
Cela est particulièrement vrai dans de nombreuses régions du Moyen-Orient.
在中东许多地区尤其如此。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国的情况就是如此。
Et c'est de plus en plus souvent le cas également pour la criminalité organisée.
有组织犯罪也越来越如此。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
C'est bien d'ailleurs l'opinion du Conseil de sécurité.
安全理事会的意见也是如此。
À ce jour, cela n'a pas été le cas.
到目前为情况尚不如此。
Il est important d'avoir des lois, il est tout aussi important de les respecter.
该法律非常重要,执行同如此。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对些决议不应如此解释。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
管如此,我们同意通过该报告。
La vérification est coûteuse et continuera de l'être.
核查费用一直昂贵,而且将继续如此。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
管如此,基本的
仍未解决。
Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.
没有国家能够独自解决如此重大的。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
管如此,看来正在努力克服
种状况。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同如此。
C'est toujours ainsi que les commissions de l'Assemblée ont procédé.
大会各委员会工作的操作流程始终如此。
La dégradation des terres est mise en avant, mais pas la pauvreté.
土地退化受到强调,但贫困并非如此。
Les communautés autochtones forment donc un groupe cible pour ces activités d'appui.
如此,土著社区成为粮食主权特设工作组。
Toutefois, nous trouvons que certains éléments ne sont pas acceptables.
管如此,某些内容我们仍然不能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。