La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分
主
份子的答复是断然拒绝这个建议。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分
主
份子的答复是断然拒绝这个建议。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一
策之外,俄罗斯
府还加强对分
主
权的
治支持。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分
主
权的代表参加了“庆祝”活动。
À chaque fois, les forces séparatistes des régions en conflit et l'armée russe ont violé les accords.
但这些争执地区的分
主
武装部队和俄罗斯军队完全违反协定。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对军
府和昂儒昂的分
主
分子都采取了措施。
Ce phénomène est caractéristique de la région transnistrienne de la République de Moldova, contrôlée par un mouvement séparatiste.
摩尔多瓦共和国被分
主
权控制的外德涅斯特地区就存在着这种现象。
Dimitri Sanakoev, ancien dirigeant du mouvement séparatiste d'Ossétie du Sud, a pris la tête de cette nouvelle administration.
南奥塞梯分
主
运动的一位前领导人季米特里·萨纳科耶夫开始领导新的行
机构。
Les autorités anticonstitutionnelles de cette région empêchent le fonctionnement des médias qui gênent la politique du régime séparatiste.
这一地区的违宪当局大肆压制对分
主
权的
策不利的大众传媒。
C'est l'appui de la Turquie à une entité sécessionniste qui a entraîné la division de Chypre en deux parties.
土耳其对分
主
实体的支持是塞浦路斯一分为二的原因。
Les dirigeants séparatistes considéraient les généreuses subventions russes comme de simples pots-de-vin et la population n'en bénéficiait presque jamais.
对分
主
当局的领导人来说,俄罗斯的慷慨补助不过是贿赂,极少(如果有)到当地民众之手。
Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.
遗憾的是,分
主
权的这些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。
Les tirs provenaient du territoire contrôlé par les séparatistes ossètes non loin du village de Khviti (district de Gori).
射击来自奥赛梯分
主
分子控制的领土,
Gori区Khviti村不远。
Il y a plusieurs heures, ils nous ont fait savoir qu'ils ne contrôlaient plus du tout les agissements des séparatistes.
几个小时前,他们告诉我们说,他们已经完全无法控制分
主
分子的行动。
Les forces séparatistes ont été activement épaulées par la Fédération de Russie dans leurs agissements sur le territoire de la Géorgie.
格鲁吉亚境内分
主
势力的活动得到了俄罗斯联邦的积极支持。
Aujourd'hui, le volume du matériel militaire présent dans les enclaves séparatistes est supérieur à celui dont dispose le reste de la Géorgie.
目前,分
主
飞地的军事装备数量超过格鲁吉亚全部其余领土的军事装备数量。
Tout cela est nécessaire pour tarir les sources d'aide matérielle et financière qui alimentent le terrorisme et le séparatisme dans les Balkans.
为了切断从科索沃领土提供给巴尔干地区的极端主
、恐怖主
和分
主
的财
和物质援助的渠道,所有这些都是必要的。
Nous sommes également préoccupés par la situation au Kosovo et en Macédoine, provoquée par un séparatisme agressif et par le terrorisme international.
我们对咄咄逼人的分
主
和国际恐怖主
造成的科索沃和马其顿局势也感到关注。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
这些旷日持久的冲突影响了千百万人的生活和企盼,包括这一区域中那些分
主
地区的人口。
L'armée russe, aidée par les milices séparatistes, constitue une menace pour des milliers de Géorgiens de souche qui demeurent dans les zones occupées.
俄罗斯军方在分
主
民兵的协助下,对仍然生活在被占领地区的成千上万格鲁吉亚族人构成了威胁。
Tout accord permettant de rétablir une paix durable ne peut être fondé sur l'acceptation des conséquences d'une agression étrangère et d'un séparatisme activiste.
恢复持久和平的协议不能基于接受外部侵略和好战的分
主
造成的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。