C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
似其
实体根本没有资产。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
似其
实体根本没有资产。
Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.
环比作业似需要单独供资。
Cette hypothèse semble plus proche de la réalité.
这种假设似更接近现实。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似相当缓慢。
Le traitement des demandes de caractère civil paraît pour le moins manquer de transparence.
民事诉的运作似
不
透明。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍似依然存在。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了解的水平似不
。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似与审查的目的正相反。
La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.
唯一可以肯定的似只是预算不足。
D'autres types d'action seraient probablement plus efficaces.
其措施似
更有可
产生实效。
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
这样做似带来稳定和安宁。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似阻碍在实地取得进展。
Une petite proportion des stocks semble être en voie de reconstitution.
小部分鱼类的鱼量似已有恢复。
Le problème semblait résider dans une objection éventuelle de l'Espagne.
问题似在于西班牙可
提出反对意见。
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
我们认为,这种构想似值得考虑。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似无处无人再是安全的了。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似过于直截了当,缺乏道理。
Néanmoins, il semble que nous nous soyons écartés de cette voie durant ces six années.
但在这六年里我们似误入迷途。
Il semble nécessaire d'élaborer et de renforcer d'autres types de services de traitement.
其各类治疗服务似
需要发展和加强。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会似也不成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。