Le développement doit être un axe principal de la réforme de l'ONU.
发展应该是联合国改革的。
Le développement doit être un axe principal de la réforme de l'ONU.
发展应该是联合国改革的。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上大国崛起成功的经济路径,吸引、保护和发展生产力是一条。
C'est le fil commun qui nous relie tous.
这是将我们揽聚一起的共同
。
L'espace est le fil conducteur qui relie de nombreux aspects du développement humain.
空间是一条贯穿人类发展许多方面的。
Les deux principaux axes de son mandat méritent une attention égale.
她的任务中的两条应当受到同等关注。
Le PAA est l'un des piliers du programme Faim zéro.
家庭农产品购买方案是零饥饿方案的一条。
Le premier se rattache à la langue et, de manière plus large, à la culture.
一条
与语言有关,更广泛地讲,是与文化有关。
Une restructuration compétitive peut également se faire sur le plan horizontal, par zone géographique ou par spécialisation.
替做法是按地理和职能
横向拆分启动竞争性重
。
Le fil conducteur important que l'on peut suivre à travers cette résolution récente est la notion de coopération.
近这项决议中的一条
是合作问题。
La répartition des compétences au travers des réformes successives de l'État a évolué selon deux axes principaux.
经过国家连续进行的改革,管辖权的分配沿着两条发生了变化。
Ce programme est axé sur le genre en tant que thème transversal dans les piliers du développement.
这份涉及到国家发展各支柱产业的发展规划中,性别平等是贯穿始终的一条
。
Il formalise les axes stratégiques, objectifs prioritaires et actions prioritaires à mener à long terme avec une planification annuelle et semestrielle.
它正式提出了战略、重点目标和远期要开展的优先行动,并附有年度和半年规划。
On a élaboré des lignes de conduite pour le traitement des cas de violence domestique, en se basant sur des questionnaires détaillés.
同时一些细节问题的基础上拟定出针对家庭暴力病例治疗的
。
La prévention des conflits, le maintien de la paix et la consolidation de la paix doivent tous viser à promouvoir le développement.
无论是预防冲突,维持和平还是建设和平,发展都应成为贯穿始终的。
Le fil conducteur de toutes ces contributions est le besoin d'équilibre et l'esprit de synthèse et de compromis entre les différentes priorités.
所有这些提案的一条共同是,需要建立平衡并找到一个方法将各种不同的优先事项加以
合和谋求妥协。
Ces deux éléments essentiels sont communs à de nombreuses activités opérationnelles et activités d'assistance menées par le PNUCID en faveur des États Membres.
这些是贯穿于药物管制署许多业务活动和对会员国提供援助的重要。
En Afghanistan, au Tchad, en République centrafricaine, au Niger et en Ouganda, cette moyenne n'était que de 0,2 ligne principale pour 100 habitants.
阿富汗、乍得、中非共和国、尼日尔和乌干达每百人只有0.2条电话。
Dans cette perspective, la résolution 1244 (1999) de notre Conseil doit continuer à être le fil conducteur de toute politique vis-à-vis du Kosovo.
从这个角度讲,安全理事会1244(1999)号决议应继续是贯穿所有关于科索沃的政策的
。
Ainsi, l'utilisation de l'électricité et les lignes téléphoniques d'abonnés ne constituaient pas nécessairement des indicateurs représentatifs pour d'autres types d'infrastructures (fret, routes, transports).
例如,对于其他一些类型的基础设施(货运、公路、运输)来说,使用电力和电话可能并不是有
表性的指标。
Dans ce contexte, tous les rapports de la CNUCED présentaient un point commun, mettant l'accent sur la promotion de la formation de capital productif.
这方面,贸发会议的所有报告都贯穿一条
,即特别强调促进生产性资本构成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。