La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区所有殖民国家利益的交汇
。
La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区所有殖民国家利益的交汇
。
Par sa situation géographique, mon pays se trouve au carrefour de plusieurs civilisations.
由其地理位置,我国位
几种文明的交汇
。
Nous pensons que ces points de convergence constituent un précieux point de départ pour nos travaux.
我们认为,这些交汇构成了我们讨论的重要出发
。
New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.
纽约是同文化的交汇
,是多数
同文化共存的一个大
会。
Depuis toujours, l'Espagne et la Turquie se trouvent à la croisée des chemins entre l'Orient et l'Occident.
在历史上,西班牙和土耳其东西方的交汇
。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要交汇。
Au contraire, ce mouvement a, dans une large mesure, donné l'occasion d'examiner cette question importante et d'y réfléchir.
结果在很大程度上,它成了讨论和思这一重要问题的交汇
。
Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.
我们的区域是世界上东南西北最大的交汇之一。
L'organisation se trouve à la croisée des chemins entre l'action des pouvoirs publics et les technologies.
因特网学会政策与技术的交汇
,
是因特网信息和教育的全球交换中心,而且是全世界与因特网有关的举措的促进者和协调者。
Ces dernières semaines, il y a eu des attentats terroristes à la bombe à Netanya, Jérusalem et au croisement de Mei-Ami.
近几周来,我们在内坦亚、耶路撒冷和梅-阿米交汇看到恐怖主义爆炸。
On créerait ainsi aussi un point de convergence entre ce domaine prioritaire de la Conférence et son autre priorité, l'assistance technique.
这样做也能够在公约的这一优先领域与另一优先事项即技术援助之间建立交汇。
L'Organisation est soucieuse de renforcer la paix entre les nations et de parvenir à une entente commune pour rapprocher les peuples.
我们重申,联合国致力巩固国家之间的和平并寻找一个交汇
,以将各民族团结在一起。
Concernant les produits de base, la Commission pouvait renforcer le lien entre commerce, sécurité alimentaire et industrialisation grâce aux produits de base.
在初级商品方面,委员会可找出并商定加强贸易、粮食安全和以初级商品为基础的工业化交汇的最佳途径。
Limitrophe de la Suisse et de l’Italie, la région Rhône Alpes est au carrefour des principaux grands axes de communication européens et nationaux.
罗-阿大区与瑞士、意大利接壤,是法国乃至欧洲商务往来重要的交汇之一。
Les femmes sont au point de rencontre entre des organes internationaux tels que la Conférence du désarmement et les entités que nous représentons.
妇女裁军谈判会议等国际机构和我们所代表的选民的交汇
。
Le Royaume du Maroc a de tout temps été un carrefour de civilisations et un avocat inlassable des valeurs de tolérance et d'ouverture.
摩洛哥王国一直是同文明的交汇
,是开放和包容的
懈提倡者。
D'après ce que je sais, il n'y a pas de colonie de peuplement en Israël se trouvant à Netanya et au croisement de Mei-Ami.
我的理解是,至少内坦亚和梅-阿米交汇是以色列境内非法定居
所在地。
Il existe toujours une intersection entre le monde du pouvoir et des capitales et les instruments de la prise de décisions et des responsabilités multilatérales.
在信奉实力和资本的世界与多边作出决策和承担责任的手段之间总有交汇。
Le présent chapitre a pour but de mettre en évidence certains des principaux points d'intersection entre une loi sur l'insolvabilité et une loi sur les opérations garanties.
本章的目的是强调破产法与担保交易法的一些关键交汇。
C'est le carrefour principal d'un ensemble de corridors reliant l'Europe de l'Ouest et l'Europe centrale à la mer Égée et le sud de l'Europe à l'Europe de l'Ouest.
它是中西欧与爱琴海和南欧与西欧连接走廊的交汇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。