法语助手
  • 关闭
近义词:
sale
联想词
garce坏女人;innocente无罪的,无辜的;cochonne猪;salope肮脏的女人;cruelle残忍的,残酷的,残暴的;sadique施虐;perversion败坏,堕落;pervers堕落的,败坏的;meurtrière用来杀人的;fatale命中注定的,宿命的;idiote白痴的;

Le Gouvernement israélien, ignorant superbement l'opinion internationale, poursuit sa politique vicieuse, comme tous les autres actes auparavant.

以色列政府完全无视国际舆论,继续奉行其的政策。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪的把戏过去没有奏,今后也不会奏

Les accusations de l'Éthiopie concernant « l'expulsion sans participation du CICR » sont donc une déformation vicieuse des faits réels.

,埃塞俄比亚关于“在红十字委员会没有参与的情况下驱逐人员”的指控是歪曲事实,用心险

Cette station de radio s'est servi d'une propagande vicieuse pour attiser la haine entre les ethnies et pour inciter les gens à participer au génocide.

这个广播电台利用意的宣传,燃起种族仇恨,煽动人们参与种族灭绝。

Ma délégation souscrit pleinement au schéma d'action ébauché dans le rapport du Secrétaire général pour lutter contre l'exploitation vicieuse des enfants dans les situations de conflit armé.

我国代表团完全支持秘书长报告中所阐述的打击在武装冲突局势中利用儿童现象的行动蓝图。

Les pays qui sortent de violents conflits ou qui ont pâti de formes vicieuses de terrorisme ont besoin d'un ensemble de mesures particulières pour atténuer leurs problèmes spéciaux.

那些正在发生暴力冲突或严重的恐怖主义事件的国家需要采取一系列特别措施来缓解这些特殊问题。

Ceux qui sèment la terreur dans leur tentative de voler aux Iraquiens l'espoir qu'ils ont placé dans l'avenir s'entêteront et peut-être même multiplieront leurs attaques insidieuses et vicieuses.

那些从事恐怖行为,企图剥夺伊拉克人民对未来的希望的人将继续其阴险而的攻击,甚至会变

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀意的骗人举动,意在转移国际舆论的视线。

Nous savons que la violence familiale est une forme particulièrement vicieuse de la violence sexiste, se perpétrant là où les femmes et les filles devraient se sentir le plus en sécurité.

众所周知,家庭暴力是性暴力中的一种特别劣形式,在妇女和女童需要感到较安全的环境下发生。

Toutes les trois tentent de survivre et se battent contre la dure et hostile réalité qui menace de détruire leurs idées de vie innocentes et naïves en leur imposant sa morale vicieuse.

他们在这个充满了恐惧,毁灭所有天真和生活之光的世界中不断挣扎,战斗

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪的运动特别集中在耶路撒冷市,《卫报》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别报告证实了这种情况。

La communauté internationale reconnaît de plus en plus le besoin de travailler de concert pour véritablement mettre fin à l'une des formes de violence les plus vicieuses et les plus inhumaines qui soient.

国际社会正在越来越多地意识到,需要共同努力来有地结束这种最邪和最不人道的暴力。

On espère de plus en plus que le « quatuor » dispose du potentiel nécessaire pour ralentir la spirale vicieuse de la violence et pour instaurer de nouvelles perspectives d'un règlement pacifique entre les parties au conflit.

目前与日俱增的希望是,“四国集团”具有减慢暴力性循环和为冲突各方实现和平解决带来新希望的必要潜力。

Il faut en particulier noter que la population iraquienne a fait preuve d'une retenue et d'une dignité sans faille face à des attaques souvent imprévisibles et vicieuses, dans des tentatives délibérées visant à faire dévier l'Iraq de sa course actuelle.

应当特别指出,面对蓄意企图使伊拉克脱离目前轨道的那些常常无法预料和邪的攻击,伊拉克人民始终保持克制和尊严。

La population civile sous occupation israélienne doit être protégée alors qu'Israël continue quotidiennement de commettre de graves violations de toutes les normes du droit international et du droit humanitaire international en menant cette campagne militaire vicieuse dans l'ensemble du territoire palestinien occupé.

必须保护在以色列占领下的平民,为以色列继续在被占领巴勒斯坦领土各处进行这种罪的军事行动,每天严重侵犯和破坏国际法和国际人道主义法的所有准则。

Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».

我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'电台进行的针对我国的广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播室'电台和`短波'无线电台进行宣传。

Les Palestiniens sans défense continuent d'être les victimes de certaines des mesures les plus vicieuses jamais mises en œuvre et de crimes de guerre odieux commis par les Israéliens, à cause desquels des dizaines de civils palestiniens supplémentaires ont été tués ou blessés, et un nombre croissant d'entre eux ont été déplacés.

手无寸铁的巴勒斯坦人民继续遭受一些能采用的最劣措施和以色列犯下的骇人战争罪行,导致又有几十名巴勒斯坦平民伤亡,越来越多的人流离失所。

L'insistance intransigeante d'Israël à poursuivre sa campagne illégale de colonisation et de construction de colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, sous le prétexte absurde et mensonger de la prétendue croissance naturelle, montre son intention vicieuse de continuer à étendre son occupation des territoires palestiniens plutôt que de tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant d'y mettre fin.

以色列以荒诞虚假的所谓自然增长为借口,顽固坚持在巴勒斯坦被占领土进行非法殖民化活动和建造定居点,这表明其居心叵测地继续扩大对巴勒斯坦领土的占领,而不是听从国际社会要求停止占领的呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicieuse 的法语例句

用户正在搜索


shentulite, shenyang, shenzhen, shepherdia, shérardisation, sherghottite, shéridanite, shérif, shérosidérite, sherpa,

相似单词


vicianose, viciation, vicié, viciée, vicier, vicieuse, vicieusement, vicieux, vicilline, vicinal,
近义词:
sale
联想词
garce坏女人;innocente无罪,无辜;cochonne猪;salope肮脏女人;cruelle残忍,残酷,残暴;sadique施虐;perversion败坏,堕落;pervers堕落,败坏;meurtrière用来杀人;fatale命中注定,宿命;idiote白痴;

Le Gouvernement israélien, ignorant superbement l'opinion internationale, poursuit sa politique vicieuse, comme tous les autres actes auparavant.

以色列政府全无视国际舆论,继续奉行其政策。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Les accusations de l'Éthiopie concernant « l'expulsion sans participation du CICR » sont donc une déformation vicieuse des faits réels.

因此,埃塞俄比亚关于“在红十字委员会没有参与情况下驱逐人员”指控是歪曲事实,用心险

Cette station de radio s'est servi d'une propagande vicieuse pour attiser la haine entre les ethnies et pour inciter les gens à participer au génocide.

这个广播电台利用宣传,燃起种族仇恨,煽动人们参与种族灭绝。

Ma délégation souscrit pleinement au schéma d'action ébauché dans le rapport du Secrétaire général pour lutter contre l'exploitation vicieuse des enfants dans les situations de conflit armé.

我国代全支持秘书长报告中所阐述打击在武装冲突局势中利用儿童现象行动蓝图。

Les pays qui sortent de violents conflits ou qui ont pâti de formes vicieuses de terrorisme ont besoin d'un ensemble de mesures particulières pour atténuer leurs problèmes spéciaux.

那些正在发生暴力冲突或恐怖主义事件国家需要采取一系列特别措施来缓解这些特殊问题。

Ceux qui sèment la terreur dans leur tentative de voler aux Iraquiens l'espoir qu'ils ont placé dans l'avenir s'entêteront et peut-être même multiplieront leurs attaques insidieuses et vicieuses.

那些从事恐怖行为,企图剥夺伊拉克人民对未来希望人将继续其阴险而攻击,甚至会变本加厉

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀骗人举动,意在转移国际舆论视线。

Nous savons que la violence familiale est une forme particulièrement vicieuse de la violence sexiste, se perpétrant là où les femmes et les filles devraient se sentir le plus en sécurité.

众所周知,家庭暴力是性暴力中一种特别劣形式,在妇女和女童需要感到较安全环境下发生。

Toutes les trois tentent de survivre et se battent contre la dure et hostile réalité qui menace de détruire leurs idées de vie innocentes et naïves en leur imposant sa morale vicieuse.

他们在这个充满了恐惧,毁灭所有天真和生活之光世界中不断挣扎,战斗

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪运动特别集中在耶路撒冷市,《卫报》发欧洲联盟东耶路撒冷访问特别报告证实了这种情况。

La communauté internationale reconnaît de plus en plus le besoin de travailler de concert pour véritablement mettre fin à l'une des formes de violence les plus vicieuses et les plus inhumaines qui soient.

国际社会正在越来越多地意识到,需要共同努力来有效地结束这种最邪和最不人道暴力。

On espère de plus en plus que le « quatuor » dispose du potentiel nécessaire pour ralentir la spirale vicieuse de la violence et pour instaurer de nouvelles perspectives d'un règlement pacifique entre les parties au conflit.

目前与日俱增希望是,“四国集”具有减慢暴力性循环和为冲突各方实现和平解决带来新希望必要潜力。

Il faut en particulier noter que la population iraquienne a fait preuve d'une retenue et d'une dignité sans faille face à des attaques souvent imprévisibles et vicieuses, dans des tentatives délibérées visant à faire dévier l'Iraq de sa course actuelle.

应当特别指出,面对蓄意企图使伊拉克脱离目前轨道那些常常无法预料和邪攻击,伊拉克人民始终保持克制和尊

La population civile sous occupation israélienne doit être protégée alors qu'Israël continue quotidiennement de commettre de graves violations de toutes les normes du droit international et du droit humanitaire international en menant cette campagne militaire vicieuse dans l'ensemble du territoire palestinien occupé.

必须保护在以色列占领下平民,因为以色列继续在被占领巴勒斯坦领土各处进行这种罪军事行动,每天侵犯和破坏国际法和国际人道主义法所有准则。

Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».

我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'电台进行针对我国广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播室'电台和`短波'无线电台进行宣传。

Les Palestiniens sans défense continuent d'être les victimes de certaines des mesures les plus vicieuses jamais mises en œuvre et de crimes de guerre odieux commis par les Israéliens, à cause desquels des dizaines de civils palestiniens supplémentaires ont été tués ou blessés, et un nombre croissant d'entre eux ont été déplacés.

手无寸铁巴勒斯坦人民继续遭受一些能采用劣措施和以色列犯下骇人战争罪行,导致又有几十名巴勒斯坦平民伤亡,越来越多人流离失所。

L'insistance intransigeante d'Israël à poursuivre sa campagne illégale de colonisation et de construction de colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, sous le prétexte absurde et mensonger de la prétendue croissance naturelle, montre son intention vicieuse de continuer à étendre son occupation des territoires palestiniens plutôt que de tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant d'y mettre fin.

以色列以荒诞虚假所谓自然增长为借口,顽固坚持在巴勒斯坦被占领土进行非法殖民化活动和建造定居点,这明其居心叵测地继续扩大对巴勒斯坦领土占领,而不是听从国际社会要求停止占领呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicieuse 的法语例句

用户正在搜索


shonkinite, shoopage, shoot, shooter, shop(p)ing, shopping, shoran, shorea, Shorée, shorlite,

相似单词


vicianose, viciation, vicié, viciée, vicier, vicieuse, vicieusement, vicieux, vicilline, vicinal,
近义词:
sale
联想词
garce坏女人;innocente无罪的,无辜的;cochonne猪;salope肮脏的女人;cruelle残忍的,残酷的,残暴的;sadique施虐;perversion败坏,堕落;pervers堕落的,败坏的;meurtrière来杀人的;fatale命中注定的,宿命的;idiote白痴的;

Le Gouvernement israélien, ignorant superbement l'opinion internationale, poursuit sa politique vicieuse, comme tous les autres actes auparavant.

以色列政府完全无视国际舆论,继续奉行其的政策。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪的把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Les accusations de l'Éthiopie concernant « l'expulsion sans participation du CICR » sont donc une déformation vicieuse des faits réels.

因此,埃塞俄比亚关于“在红十字委员会没有参与的情况下驱逐人员”的指控是歪曲事实,心险

Cette station de radio s'est servi d'une propagande vicieuse pour attiser la haine entre les ethnies et pour inciter les gens à participer au génocide.

这个广播电台利意的宣传,燃起种族仇恨,煽动人们参与种族灭绝。

Ma délégation souscrit pleinement au schéma d'action ébauché dans le rapport du Secrétaire général pour lutter contre l'exploitation vicieuse des enfants dans les situations de conflit armé.

我国代表团完全支持秘书长报告中所阐述的打击在武装势中现象的行动蓝图。

Les pays qui sortent de violents conflits ou qui ont pâti de formes vicieuses de terrorisme ont besoin d'un ensemble de mesures particulières pour atténuer leurs problèmes spéciaux.

那些正在发生暴力严重的恐怖主义事件的国家需要采取一系列特别措施来缓解这些特殊问题。

Ceux qui sèment la terreur dans leur tentative de voler aux Iraquiens l'espoir qu'ils ont placé dans l'avenir s'entêteront et peut-être même multiplieront leurs attaques insidieuses et vicieuses.

那些从事恐怖行为,企图剥夺伊拉克人民对未来的希望的人将继续其阴险而的攻击,甚至会变本加厉

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀意的骗人举动,意在转移国际舆论的视线。

Nous savons que la violence familiale est une forme particulièrement vicieuse de la violence sexiste, se perpétrant là où les femmes et les filles devraient se sentir le plus en sécurité.

众所周知,家庭暴力是性暴力中的一种特别劣形式,在妇女和女需要感到较安全的环境下发生。

Toutes les trois tentent de survivre et se battent contre la dure et hostile réalité qui menace de détruire leurs idées de vie innocentes et naïves en leur imposant sa morale vicieuse.

他们在这个充满了恐惧,毁灭所有天真和生活之光的世界中不断挣扎,战斗

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪的运动特别集中在耶路撒冷市,《卫报》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别报告证实了这种情况。

La communauté internationale reconnaît de plus en plus le besoin de travailler de concert pour véritablement mettre fin à l'une des formes de violence les plus vicieuses et les plus inhumaines qui soient.

国际社会正在越来越多地意识到,需要共同努力来有效地结束这种最邪和最不人道的暴力。

On espère de plus en plus que le « quatuor » dispose du potentiel nécessaire pour ralentir la spirale vicieuse de la violence et pour instaurer de nouvelles perspectives d'un règlement pacifique entre les parties au conflit.

目前与日俱增的希望是,“四国集团”具有减慢暴力性循环和为各方实现和平解决带来新希望的必要潜力。

Il faut en particulier noter que la population iraquienne a fait preuve d'une retenue et d'une dignité sans faille face à des attaques souvent imprévisibles et vicieuses, dans des tentatives délibérées visant à faire dévier l'Iraq de sa course actuelle.

应当特别指出,面对蓄意企图使伊拉克脱离目前轨道的那些常常无法预料和邪的攻击,伊拉克人民始终保持克制和尊严。

La population civile sous occupation israélienne doit être protégée alors qu'Israël continue quotidiennement de commettre de graves violations de toutes les normes du droit international et du droit humanitaire international en menant cette campagne militaire vicieuse dans l'ensemble du territoire palestinien occupé.

必须保护在以色列占领下的平民,因为以色列继续在被占领巴勒斯坦领土各处进行这种罪的军事行动,每天严重侵犯和破坏国际法和国际人道主义法的所有准则。

Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».

我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'电台进行的针对我国的广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播室'电台和`短波'无线电台进行宣传。

Les Palestiniens sans défense continuent d'être les victimes de certaines des mesures les plus vicieuses jamais mises en œuvre et de crimes de guerre odieux commis par les Israéliens, à cause desquels des dizaines de civils palestiniens supplémentaires ont été tués ou blessés, et un nombre croissant d'entre eux ont été déplacés.

手无寸铁的巴勒斯坦人民继续遭受一些能采的最劣措施和以色列犯下的骇人战争罪行,导致又有几十名巴勒斯坦平民伤亡,越来越多的人流离失所。

L'insistance intransigeante d'Israël à poursuivre sa campagne illégale de colonisation et de construction de colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, sous le prétexte absurde et mensonger de la prétendue croissance naturelle, montre son intention vicieuse de continuer à étendre son occupation des territoires palestiniens plutôt que de tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant d'y mettre fin.

以色列以荒诞虚假的所谓自然增长为借口,顽固坚持在巴勒斯坦被占领土进行非法殖民化活动和建造定居点,这表明其居心叵测地继续扩大对巴勒斯坦领土的占领,而不是听从国际社会要求停止占领的呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicieuse 的法语例句

用户正在搜索


shrapnel(l), shubnikovite, Shuifen, shunt, shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que,

相似单词


vicianose, viciation, vicié, viciée, vicier, vicieuse, vicieusement, vicieux, vicilline, vicinal,
近义词:
sale
联想词
garce坏女人;innocente无罪的,无辜的;cochonne猪;salope肮脏的女人;cruelle残忍的,残酷的,残暴的;sadique施虐;perversion败坏,堕落;pervers堕落的,败坏的;meurtrière用来杀人的;fatale命中注定的,宿命的;idiote白痴的;

Le Gouvernement israélien, ignorant superbement l'opinion internationale, poursuit sa politique vicieuse, comme tous les autres actes auparavant.

以色政府完全无视国际舆论,继续奉行其的政策。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

的把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Les accusations de l'Éthiopie concernant « l'expulsion sans participation du CICR » sont donc une déformation vicieuse des faits réels.

因此,埃塞俄比亚关于“在红十字委员会没有参与的情况下驱逐人员”的指控是歪曲事实,用心险

Cette station de radio s'est servi d'une propagande vicieuse pour attiser la haine entre les ethnies et pour inciter les gens à participer au génocide.

这个广播电台利用意的宣传,燃起恨,煽动人们参与灭绝。

Ma délégation souscrit pleinement au schéma d'action ébauché dans le rapport du Secrétaire général pour lutter contre l'exploitation vicieuse des enfants dans les situations de conflit armé.

我国代表团完全支持秘书长报告中所阐述的打击在武装冲突局势中利用儿童现象的行动蓝图。

Les pays qui sortent de violents conflits ou qui ont pâti de formes vicieuses de terrorisme ont besoin d'un ensemble de mesures particulières pour atténuer leurs problèmes spéciaux.

那些正在发生暴力冲突或严重的恐怖主义事件的国家需要采取一别措施来缓解这些殊问题。

Ceux qui sèment la terreur dans leur tentative de voler aux Iraquiens l'espoir qu'ils ont placé dans l'avenir s'entêteront et peut-être même multiplieront leurs attaques insidieuses et vicieuses.

那些从事恐怖行为,企图剥夺伊拉克人民对未来的希望的人将继续其阴险而的攻击,甚至会变本加厉

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一心怀意的骗人举动,意在转移国际舆论的视线。

Nous savons que la violence familiale est une forme particulièrement vicieuse de la violence sexiste, se perpétrant là où les femmes et les filles devraient se sentir le plus en sécurité.

众所周知,家庭暴力是性暴力中的一劣形式,在妇女和女童需要感到较安全的环境下发生。

Toutes les trois tentent de survivre et se battent contre la dure et hostile réalité qui menace de détruire leurs idées de vie innocentes et naïves en leur imposant sa morale vicieuse.

他们在这个充满了恐惧,毁灭所有天真和生活之光的世界中不断挣扎,战斗

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪的运动别集中在耶路撒冷市,《卫报》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的别报告证实了这情况。

La communauté internationale reconnaît de plus en plus le besoin de travailler de concert pour véritablement mettre fin à l'une des formes de violence les plus vicieuses et les plus inhumaines qui soient.

国际社会正在越来越多地意识到,需要共同努力来有效地结束这最邪和最不人道的暴力。

On espère de plus en plus que le « quatuor » dispose du potentiel nécessaire pour ralentir la spirale vicieuse de la violence et pour instaurer de nouvelles perspectives d'un règlement pacifique entre les parties au conflit.

目前与日俱增的希望是,“四国集团”具有减慢暴力性循环和为冲突各方实现和平解决带来新希望的必要潜力。

Il faut en particulier noter que la population iraquienne a fait preuve d'une retenue et d'une dignité sans faille face à des attaques souvent imprévisibles et vicieuses, dans des tentatives délibérées visant à faire dévier l'Iraq de sa course actuelle.

应当别指出,面对蓄意企图使伊拉克脱离目前轨道的那些常常无法预料和邪的攻击,伊拉克人民始终保持克制和尊严。

La population civile sous occupation israélienne doit être protégée alors qu'Israël continue quotidiennement de commettre de graves violations de toutes les normes du droit international et du droit humanitaire international en menant cette campagne militaire vicieuse dans l'ensemble du territoire palestinien occupé.

必须保护在以色占领下的平民,因为以色继续在被占领巴勒斯坦领土各处进行这的军事行动,每天严重侵犯和破坏国际法和国际人道主义法的所有准则。

Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».

我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'电台进行的针对我国的广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播室'电台和`短波'无线电台进行宣传。

Les Palestiniens sans défense continuent d'être les victimes de certaines des mesures les plus vicieuses jamais mises en œuvre et de crimes de guerre odieux commis par les Israéliens, à cause desquels des dizaines de civils palestiniens supplémentaires ont été tués ou blessés, et un nombre croissant d'entre eux ont été déplacés.

手无寸铁的巴勒斯坦人民继续遭受一些能采用的最劣措施和以色犯下的骇人战争罪行,导致又有几十名巴勒斯坦平民伤亡,越来越多的人流离失所。

L'insistance intransigeante d'Israël à poursuivre sa campagne illégale de colonisation et de construction de colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, sous le prétexte absurde et mensonger de la prétendue croissance naturelle, montre son intention vicieuse de continuer à étendre son occupation des territoires palestiniens plutôt que de tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant d'y mettre fin.

以色以荒诞虚假的所谓自然增长为借口,顽固坚持在巴勒斯坦被占领土进行非法殖民化活动和建造定居点,这表明其居心叵测地继续扩大对巴勒斯坦领土的占领,而不是听从国际社会要求停止占领的呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicieuse 的法语例句

用户正在搜索


sialo, sialoadénite, sialoangéite, sialodochoplastie, sialogramme, sialographie, sialolithe, sialologie, sialome, sialophagie,

相似单词


vicianose, viciation, vicié, viciée, vicier, vicieuse, vicieusement, vicieux, vicilline, vicinal,
词:
sale
联想词
garce坏女人;innocente无罪的,无辜的;cochonne猪;salope肮脏的女人;cruelle残忍的,残酷的,残暴的;sadique施虐;perversion败坏,堕落;pervers堕落的,败坏的;meurtrière用来杀人的;fatale命中注定的,宿命的;idiote白痴的;

Le Gouvernement israélien, ignorant superbement l'opinion internationale, poursuit sa politique vicieuse, comme tous les autres actes auparavant.

以色列政府完全无视国际舆论,继续奉行其的政策。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪的把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Les accusations de l'Éthiopie concernant « l'expulsion sans participation du CICR » sont donc une déformation vicieuse des faits réels.

因此,埃塞俄比亚关于“在红十字委员会没有参与的情况下驱逐人员”的指控是歪曲事实,用心险

Cette station de radio s'est servi d'une propagande vicieuse pour attiser la haine entre les ethnies et pour inciter les gens à participer au génocide.

这个广播电台利用意的宣传,燃起种族仇恨,煽动人们参与种族灭绝。

Ma délégation souscrit pleinement au schéma d'action ébauché dans le rapport du Secrétaire général pour lutter contre l'exploitation vicieuse des enfants dans les situations de conflit armé.

我国代表团完全支持秘书长报告中所阐述的打击在武装冲突局势中利用儿童现象的行动蓝图。

Les pays qui sortent de violents conflits ou qui ont pâti de formes vicieuses de terrorisme ont besoin d'un ensemble de mesures particulières pour atténuer leurs problèmes spéciaux.

那些正在发暴力冲突或严重的恐怖主事件的国家需要采取一系列特别措施来缓解这些特殊问题。

Ceux qui sèment la terreur dans leur tentative de voler aux Iraquiens l'espoir qu'ils ont placé dans l'avenir s'entêteront et peut-être même multiplieront leurs attaques insidieuses et vicieuses.

那些从事恐怖行为,企图剥夺伊拉克人民对未来的希望的人将继续其阴险而的攻击,甚至会变本加厉

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀意的骗人举动,意在转移国际舆论的视线。

Nous savons que la violence familiale est une forme particulièrement vicieuse de la violence sexiste, se perpétrant là où les femmes et les filles devraient se sentir le plus en sécurité.

众所周知,家庭暴力是性暴力中的一种特别劣形式,在妇女女童需要感到较安全的环境下发

Toutes les trois tentent de survivre et se battent contre la dure et hostile réalité qui menace de détruire leurs idées de vie innocentes et naïves en leur imposant sa morale vicieuse.

他们在这个充满了恐惧,毁灭所有天活之光的世界中不断挣扎,战斗

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪的运动特别集中在耶路撒冷市,《卫报》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别报告证实了这种情况。

La communauté internationale reconnaît de plus en plus le besoin de travailler de concert pour véritablement mettre fin à l'une des formes de violence les plus vicieuses et les plus inhumaines qui soient.

国际社会正在越来越多地意识到,需要共同努力来有效地结束这种最邪最不人道的暴力。

On espère de plus en plus que le « quatuor » dispose du potentiel nécessaire pour ralentir la spirale vicieuse de la violence et pour instaurer de nouvelles perspectives d'un règlement pacifique entre les parties au conflit.

目前与日俱增的希望是,“四国集团”具有减慢暴力性循环为冲突各方实现平解决带来新希望的必要潜力。

Il faut en particulier noter que la population iraquienne a fait preuve d'une retenue et d'une dignité sans faille face à des attaques souvent imprévisibles et vicieuses, dans des tentatives délibérées visant à faire dévier l'Iraq de sa course actuelle.

应当特别指出,面对蓄意企图使伊拉克脱离目前轨道的那些常常无法预料的攻击,伊拉克人民始终保持克制尊严。

La population civile sous occupation israélienne doit être protégée alors qu'Israël continue quotidiennement de commettre de graves violations de toutes les normes du droit international et du droit humanitaire international en menant cette campagne militaire vicieuse dans l'ensemble du territoire palestinien occupé.

必须保护在以色列占领下的平民,因为以色列继续在被占领巴勒斯坦领土各处进行这种罪的军事行动,每天严重侵犯破坏国际法国际人道主法的所有准则。

Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».

我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'电台进行的针对我国的广播,要求美国英国停止分别通过`第七演播室'电台`短波'无线电台进行宣传。

Les Palestiniens sans défense continuent d'être les victimes de certaines des mesures les plus vicieuses jamais mises en œuvre et de crimes de guerre odieux commis par les Israéliens, à cause desquels des dizaines de civils palestiniens supplémentaires ont été tués ou blessés, et un nombre croissant d'entre eux ont été déplacés.

手无寸铁的巴勒斯坦人民继续遭受一些能采用的最劣措施以色列犯下的骇人战争罪行,导致又有几十名巴勒斯坦平民伤亡,越来越多的人流离失所。

L'insistance intransigeante d'Israël à poursuivre sa campagne illégale de colonisation et de construction de colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, sous le prétexte absurde et mensonger de la prétendue croissance naturelle, montre son intention vicieuse de continuer à étendre son occupation des territoires palestiniens plutôt que de tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant d'y mettre fin.

以色列以荒诞虚假的所谓自然增长为借口,顽固坚持在巴勒斯坦被占领土进行非法殖民化活动建造定居点,这表明其居心叵测地继续扩大对巴勒斯坦领土的占领,而不是听从国际社会要求停止占领的呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicieuse 的法语例句

用户正在搜索


sibérie, Sibérien, sibérite, sibilant, sibilante, sibirskite, sibiu, sibylie, sibylle, sibyllin,

相似单词


vicianose, viciation, vicié, viciée, vicier, vicieuse, vicieusement, vicieux, vicilline, vicinal,
近义词:
sale
联想词
garce坏女人;innocente无罪,无辜;cochonne猪;salope肮脏女人;cruelle残忍,残酷,残暴;sadique施虐;perversion败坏,堕落;pervers堕落,败坏;meurtrière用来杀人;fatale命中注定,宿命;idiote白痴;

Le Gouvernement israélien, ignorant superbement l'opinion internationale, poursuit sa politique vicieuse, comme tous les autres actes auparavant.

以色列政府完全无视国际舆论,继续奉行其政策。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Les accusations de l'Éthiopie concernant « l'expulsion sans participation du CICR » sont donc une déformation vicieuse des faits réels.

因此,埃塞俄比亚关于“在红十字委员会没有参与情况下驱逐人员”指控是歪曲事用心

Cette station de radio s'est servi d'une propagande vicieuse pour attiser la haine entre les ethnies et pour inciter les gens à participer au génocide.

这个广播电台利用宣传,燃起种族仇恨,煽动人们参与种族灭绝。

Ma délégation souscrit pleinement au schéma d'action ébauché dans le rapport du Secrétaire général pour lutter contre l'exploitation vicieuse des enfants dans les situations de conflit armé.

我国代表团完全支持秘书长报告中所阐述打击在武装冲突局势中利用儿童现象行动蓝图。

Les pays qui sortent de violents conflits ou qui ont pâti de formes vicieuses de terrorisme ont besoin d'un ensemble de mesures particulières pour atténuer leurs problèmes spéciaux.

些正在发生暴力冲突或严重恐怖主义事件国家需要采取一系列特别措施来缓解这些特殊问题。

Ceux qui sèment la terreur dans leur tentative de voler aux Iraquiens l'espoir qu'ils ont placé dans l'avenir s'entêteront et peut-être même multiplieront leurs attaques insidieuses et vicieuses.

些从事恐怖行为,企图剥夺伊拉克人民对未来希望人将继续其阴攻击,甚至会变本加厉

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害人类罪道歉,但是一种心怀骗人举动,意在转移国际舆论视线。

Nous savons que la violence familiale est une forme particulièrement vicieuse de la violence sexiste, se perpétrant là où les femmes et les filles devraient se sentir le plus en sécurité.

众所周知,家庭暴力是性暴力中一种特别劣形式,在妇女和女童需要感到较安全环境下发生。

Toutes les trois tentent de survivre et se battent contre la dure et hostile réalité qui menace de détruire leurs idées de vie innocentes et naïves en leur imposant sa morale vicieuse.

他们在这个充满了恐惧,毁灭所有天真和生活之光世界中不断挣扎,战斗

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪运动特别集中在耶路撒冷市,《卫报》发表欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长特别报告证了这种情况。

La communauté internationale reconnaît de plus en plus le besoin de travailler de concert pour véritablement mettre fin à l'une des formes de violence les plus vicieuses et les plus inhumaines qui soient.

国际社会正在越来越多地意识到,需要共同努力来有效地结束这种最邪和最不人道暴力。

On espère de plus en plus que le « quatuor » dispose du potentiel nécessaire pour ralentir la spirale vicieuse de la violence et pour instaurer de nouvelles perspectives d'un règlement pacifique entre les parties au conflit.

目前与日俱增希望是,“四国集团”具有减慢暴力性循环和为冲突各方现和平解决带来新希望必要潜力。

Il faut en particulier noter que la population iraquienne a fait preuve d'une retenue et d'une dignité sans faille face à des attaques souvent imprévisibles et vicieuses, dans des tentatives délibérées visant à faire dévier l'Iraq de sa course actuelle.

应当特别指出,面对蓄意企图使伊拉克脱离目前轨道些常常无法预料和邪攻击,伊拉克人民始终保持克制和尊严。

La population civile sous occupation israélienne doit être protégée alors qu'Israël continue quotidiennement de commettre de graves violations de toutes les normes du droit international et du droit humanitaire international en menant cette campagne militaire vicieuse dans l'ensemble du territoire palestinien occupé.

必须保护在以色列占领下平民,因为以色列继续在被占领巴勒斯坦领土各处进行这种罪军事行动,每天严重侵犯和破坏国际法和国际人道主义法所有准则。

Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».

我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'电台进行针对我国广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播室'电台和`短波'无线电台进行宣传。

Les Palestiniens sans défense continuent d'être les victimes de certaines des mesures les plus vicieuses jamais mises en œuvre et de crimes de guerre odieux commis par les Israéliens, à cause desquels des dizaines de civils palestiniens supplémentaires ont été tués ou blessés, et un nombre croissant d'entre eux ont été déplacés.

手无寸铁巴勒斯坦人民继续遭受一些能采用劣措施和以色列犯下骇人战争罪行,导致又有几十名巴勒斯坦平民伤亡,越来越多人流离失所。

L'insistance intransigeante d'Israël à poursuivre sa campagne illégale de colonisation et de construction de colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, sous le prétexte absurde et mensonger de la prétendue croissance naturelle, montre son intention vicieuse de continuer à étendre son occupation des territoires palestiniens plutôt que de tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant d'y mettre fin.

以色列以荒诞虚假所谓自然增长为借口,顽固坚持在巴勒斯坦被占领土进行非法殖民化活动和建造定居点,这表明其居心叵测地继续扩大对巴勒斯坦领土占领,而不是听从国际社会要求停止占领呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicieuse 的法语例句

用户正在搜索


sidérazote, sidéré, sidérémie, sidérer, sidérétine, sidérique, sidérite, sidéritique, sidérobactéries, sidéroblaste,

相似单词


vicianose, viciation, vicié, viciée, vicier, vicieuse, vicieusement, vicieux, vicilline, vicinal,
近义词:
sale
联想词
garce坏女;innocente无罪的,无辜的;cochonne猪;salope肮脏的女;cruelle残忍的,残酷的,残暴的;sadique施虐;perversion败坏,堕落;pervers堕落的,败坏的;meurtrière用来杀的;fatale命中注定的,宿命的;idiote白痴的;

Le Gouvernement israélien, ignorant superbement l'opinion internationale, poursuit sa politique vicieuse, comme tous les autres actes auparavant.

以色列政府完全无视国际舆论,继续奉行其的政策。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪的把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Les accusations de l'Éthiopie concernant « l'expulsion sans participation du CICR » sont donc une déformation vicieuse des faits réels.

因此,埃塞俄比亚关于“在红十字委员会没有参与的情况下员”的指控是歪曲事实,用心险

Cette station de radio s'est servi d'une propagande vicieuse pour attiser la haine entre les ethnies et pour inciter les gens à participer au génocide.

这个广播电台利用意的宣传,燃起种族仇恨,煽动们参与种族灭绝。

Ma délégation souscrit pleinement au schéma d'action ébauché dans le rapport du Secrétaire général pour lutter contre l'exploitation vicieuse des enfants dans les situations de conflit armé.

我国代表团完全支持秘书长报告中所阐述的打击在武装冲突局势中利用儿童现象的行动蓝图。

Les pays qui sortent de violents conflits ou qui ont pâti de formes vicieuses de terrorisme ont besoin d'un ensemble de mesures particulières pour atténuer leurs problèmes spéciaux.

那些正在发生暴力冲突或严重的恐怖主义事件的国家需要采取一系列特别措施来缓解这些特殊问题。

Ceux qui sèment la terreur dans leur tentative de voler aux Iraquiens l'espoir qu'ils ont placé dans l'avenir s'entêteront et peut-être même multiplieront leurs attaques insidieuses et vicieuses.

那些从事恐怖行为,企图剥夺伊拉克来的希望的将继续其阴险而的攻击,甚至会变本加厉

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害类罪道歉,但那确实是一种心怀意的骗举动,意在转移国际舆论的视线。

Nous savons que la violence familiale est une forme particulièrement vicieuse de la violence sexiste, se perpétrant là où les femmes et les filles devraient se sentir le plus en sécurité.

众所周知,家庭暴力是性暴力中的一种特别劣形式,在妇女和女童需要感到较安全的环境下发生。

Toutes les trois tentent de survivre et se battent contre la dure et hostile réalité qui menace de détruire leurs idées de vie innocentes et naïves en leur imposant sa morale vicieuse.

他们在这个充满了恐惧,毁灭所有天真和生活之光的世界中不断挣扎,战斗

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪的运动特别集中在耶路撒冷市,《卫报》发表的欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长的特别报告证实了这种情况。

La communauté internationale reconnaît de plus en plus le besoin de travailler de concert pour véritablement mettre fin à l'une des formes de violence les plus vicieuses et les plus inhumaines qui soient.

国际社会正在越来越多地意识到,需要共同努力来有效地结束这种最邪和最不道的暴力。

On espère de plus en plus que le « quatuor » dispose du potentiel nécessaire pour ralentir la spirale vicieuse de la violence et pour instaurer de nouvelles perspectives d'un règlement pacifique entre les parties au conflit.

目前与日俱增的希望是,“四国集团”具有减慢暴力性循环和为冲突各方实现和平解决带来新希望的必要潜力。

Il faut en particulier noter que la population iraquienne a fait preuve d'une retenue et d'une dignité sans faille face à des attaques souvent imprévisibles et vicieuses, dans des tentatives délibérées visant à faire dévier l'Iraq de sa course actuelle.

应当特别指出,面蓄意企图使伊拉克脱离目前轨道的那些常常无法预料和邪的攻击,伊拉克始终保持克制和尊严。

La population civile sous occupation israélienne doit être protégée alors qu'Israël continue quotidiennement de commettre de graves violations de toutes les normes du droit international et du droit humanitaire international en menant cette campagne militaire vicieuse dans l'ensemble du territoire palestinien occupé.

必须保护在以色列占领下的平,因为以色列继续在被占领巴勒斯坦领土各处进行这种罪的军事行动,每天严重侵犯和破坏国际法和国际道主义法的所有准则。

Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».

我要求荷兰停止通过其所谓`之声'电台进行的针我国的广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播室'电台和`短波'无线电台进行宣传。

Les Palestiniens sans défense continuent d'être les victimes de certaines des mesures les plus vicieuses jamais mises en œuvre et de crimes de guerre odieux commis par les Israéliens, à cause desquels des dizaines de civils palestiniens supplémentaires ont été tués ou blessés, et un nombre croissant d'entre eux ont été déplacés.

手无寸铁的巴勒斯坦继续遭受一些能采用的最劣措施和以色列犯下的骇战争罪行,导致又有几十名巴勒斯坦平伤亡,越来越多的流离失所。

L'insistance intransigeante d'Israël à poursuivre sa campagne illégale de colonisation et de construction de colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, sous le prétexte absurde et mensonger de la prétendue croissance naturelle, montre son intention vicieuse de continuer à étendre son occupation des territoires palestiniens plutôt que de tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant d'y mettre fin.

以色列以荒诞虚假的所谓自然增长为借口,顽固坚持在巴勒斯坦被占领土进行非法殖化活动和建造定居点,这表明其居心叵测地继续扩大巴勒斯坦领土的占领,而不是听从国际社会要求停止占领的呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicieuse 的法语例句

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


vicianose, viciation, vicié, viciée, vicier, vicieuse, vicieusement, vicieux, vicilline, vicinal,
近义词:
sale
联想词
garce坏女人;innocente无罪,无辜;cochonne猪;salope肮脏女人;cruelle残忍,残酷,残暴;sadique施虐;perversion败坏,堕落;pervers堕落,败坏;meurtrière用来杀人;fatale命中注定,宿命;idiote白痴;

Le Gouvernement israélien, ignorant superbement l'opinion internationale, poursuit sa politique vicieuse, comme tous les autres actes auparavant.

以色列政府完全无视国际舆论,继续奉行其政策。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Les accusations de l'Éthiopie concernant « l'expulsion sans participation du CICR » sont donc une déformation vicieuse des faits réels.

因此,埃塞俄比亚关十字委员会没有参与情况下驱逐人员”指控是歪曲事实,用心险

Cette station de radio s'est servi d'une propagande vicieuse pour attiser la haine entre les ethnies et pour inciter les gens à participer au génocide.

这个广播电台利用宣传,燃起种族仇恨,煽动人们参与种族灭绝。

Ma délégation souscrit pleinement au schéma d'action ébauché dans le rapport du Secrétaire général pour lutter contre l'exploitation vicieuse des enfants dans les situations de conflit armé.

我国代表团完全支持秘书长报告中所阐述打击武装冲突局势中利用儿童现象行动蓝图。

Les pays qui sortent de violents conflits ou qui ont pâti de formes vicieuses de terrorisme ont besoin d'un ensemble de mesures particulières pour atténuer leurs problèmes spéciaux.

那些正发生暴力冲突或严重恐怖主义事件国家需要采取一系列特别措施来缓解这些特殊问题。

Ceux qui sèment la terreur dans leur tentative de voler aux Iraquiens l'espoir qu'ils ont placé dans l'avenir s'entêteront et peut-être même multiplieront leurs attaques insidieuses et vicieuses.

那些从事恐怖行为,企图剥夺伊拉克人民对未来希望人将继续其阴险而攻击,甚至会变本加厉

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀骗人举动,意转移国际舆论视线。

Nous savons que la violence familiale est une forme particulièrement vicieuse de la violence sexiste, se perpétrant là où les femmes et les filles devraient se sentir le plus en sécurité.

众所周知,家庭暴力是性暴力中一种特别劣形式,妇女和女童需要感到较安全环境下发生。

Toutes les trois tentent de survivre et se battent contre la dure et hostile réalité qui menace de détruire leurs idées de vie innocentes et naïves en leur imposant sa morale vicieuse.

他们这个充满了恐惧,毁灭所有天真和生活之光世界中不断挣扎,战斗

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪运动特别集中耶路撒冷市,《卫报》发表欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长特别报告证实了这种情况。

La communauté internationale reconnaît de plus en plus le besoin de travailler de concert pour véritablement mettre fin à l'une des formes de violence les plus vicieuses et les plus inhumaines qui soient.

国际社会正越来越多地意识到,需要共同努力来有效地结束这种最和最不人道暴力。

On espère de plus en plus que le « quatuor » dispose du potentiel nécessaire pour ralentir la spirale vicieuse de la violence et pour instaurer de nouvelles perspectives d'un règlement pacifique entre les parties au conflit.

目前与日俱增希望是,“四国集团”具有减慢暴力性循环和为冲突各方实现和平解决带来新希望必要潜力。

Il faut en particulier noter que la population iraquienne a fait preuve d'une retenue et d'une dignité sans faille face à des attaques souvent imprévisibles et vicieuses, dans des tentatives délibérées visant à faire dévier l'Iraq de sa course actuelle.

应当特别指出,面对蓄意企图使伊拉克脱离目前轨道那些常常无法预料和攻击,伊拉克人民始终保持克制和尊严。

La population civile sous occupation israélienne doit être protégée alors qu'Israël continue quotidiennement de commettre de graves violations de toutes les normes du droit international et du droit humanitaire international en menant cette campagne militaire vicieuse dans l'ensemble du territoire palestinien occupé.

必须保护以色列占领下平民,因为以色列继续被占领巴勒斯坦领土各处进行这种罪军事行动,每天严重侵犯和破坏国际法和国际人道主义法所有准则。

Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».

我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'电台进行针对我国广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播室'电台和`短波'无线电台进行宣传。

Les Palestiniens sans défense continuent d'être les victimes de certaines des mesures les plus vicieuses jamais mises en œuvre et de crimes de guerre odieux commis par les Israéliens, à cause desquels des dizaines de civils palestiniens supplémentaires ont été tués ou blessés, et un nombre croissant d'entre eux ont été déplacés.

手无寸铁巴勒斯坦人民继续遭受一些能采用劣措施和以色列犯下骇人战争罪行,导致又有几十名巴勒斯坦平民伤亡,越来越多人流离失所。

L'insistance intransigeante d'Israël à poursuivre sa campagne illégale de colonisation et de construction de colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, sous le prétexte absurde et mensonger de la prétendue croissance naturelle, montre son intention vicieuse de continuer à étendre son occupation des territoires palestiniens plutôt que de tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant d'y mettre fin.

以色列以荒诞虚假所谓自然增长为借口,顽固坚持巴勒斯坦被占领土进行非法殖民化活动和建造定居点,这表明其居心叵测地继续扩大对巴勒斯坦领土占领,而不是听从国际社会要求停止占领呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicieuse 的法语例句

用户正在搜索


siglaison, sigle, siglé, sigloïte, sigma, sigmaspires, sigmatique, sigmoïde, sigmoïdectomie, sigmoïdien,

相似单词


vicianose, viciation, vicié, viciée, vicier, vicieuse, vicieusement, vicieux, vicilline, vicinal,
近义词:
sale
联想词
garce坏女人;innocente无罪,无辜;cochonne猪;salope肮脏女人;cruelle残忍,残酷,残暴;sadique施虐;perversion败坏,堕落;pervers堕落,败坏;meurtrière杀人;fatale命中注定,宿命;idiote白痴;

Le Gouvernement israélien, ignorant superbement l'opinion internationale, poursuit sa politique vicieuse, comme tous les autres actes auparavant.

以色列政府完全无视国际舆论,继续奉行其政策。

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪把戏过去没有奏效,今后也不会奏效。

Les accusations de l'Éthiopie concernant « l'expulsion sans participation du CICR » sont donc une déformation vicieuse des faits réels.

因此,埃塞俄比亚关于“在红十字委员会没有参与驱逐人员”指控是歪曲事实,用心险

Cette station de radio s'est servi d'une propagande vicieuse pour attiser la haine entre les ethnies et pour inciter les gens à participer au génocide.

这个广播电台利用宣传,燃起种族仇恨,煽动人们参与种族灭绝。

Ma délégation souscrit pleinement au schéma d'action ébauché dans le rapport du Secrétaire général pour lutter contre l'exploitation vicieuse des enfants dans les situations de conflit armé.

我国代表团完全支持秘书长报告中所阐述打击在武装冲突局势中利用儿童现象行动蓝图。

Les pays qui sortent de violents conflits ou qui ont pâti de formes vicieuses de terrorisme ont besoin d'un ensemble de mesures particulières pour atténuer leurs problèmes spéciaux.

那些正在发生暴力冲突或严重恐怖主义事件国家需要采取一系列特别措施缓解这些特殊问题。

Ceux qui sèment la terreur dans leur tentative de voler aux Iraquiens l'espoir qu'ils ont placé dans l'avenir s'entêteront et peut-être même multiplieront leurs attaques insidieuses et vicieuses.

那些从事恐怖行为,企图剥夺伊拉克人民对未人将继续其阴险而攻击,甚至会变本加厉

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯滔天危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀骗人举动,意在转移国际舆论视线。

Nous savons que la violence familiale est une forme particulièrement vicieuse de la violence sexiste, se perpétrant là où les femmes et les filles devraient se sentir le plus en sécurité.

众所周知,家庭暴力是性暴力中一种特别劣形式,在妇女和女童需要感到较安全环境发生。

Toutes les trois tentent de survivre et se battent contre la dure et hostile réalité qui menace de détruire leurs idées de vie innocentes et naïves en leur imposant sa morale vicieuse.

他们在这个充满了恐惧,毁灭所有天真和生活之光世界中不断挣扎,战斗

Cette campagne vicieuse est centrée en particulier sur la ville de Jérusalem, comme l'a confirmé un rapport spécial du Chef de la mission de l'Union européenne à Jérusalem-Est publié dans The Guardian.

这场罪运动特别集中在耶路撒冷市,《卫报》发表欧洲联盟东耶路撒冷访问团团长特别报告证实了这种

La communauté internationale reconnaît de plus en plus le besoin de travailler de concert pour véritablement mettre fin à l'une des formes de violence les plus vicieuses et les plus inhumaines qui soient.

国际社会正在越越多地意识到,需要共同努力有效地结束这种最邪和最不人道暴力。

On espère de plus en plus que le « quatuor » dispose du potentiel nécessaire pour ralentir la spirale vicieuse de la violence et pour instaurer de nouvelles perspectives d'un règlement pacifique entre les parties au conflit.

目前与日俱增望是,“四国集团”具有减慢暴力性循环和为冲突各方实现和平解决带必要潜力。

Il faut en particulier noter que la population iraquienne a fait preuve d'une retenue et d'une dignité sans faille face à des attaques souvent imprévisibles et vicieuses, dans des tentatives délibérées visant à faire dévier l'Iraq de sa course actuelle.

应当特别指出,面对蓄意企图使伊拉克脱离目前轨道那些常常无法预料和邪攻击,伊拉克人民始终保持克制和尊严。

La population civile sous occupation israélienne doit être protégée alors qu'Israël continue quotidiennement de commettre de graves violations de toutes les normes du droit international et du droit humanitaire international en menant cette campagne militaire vicieuse dans l'ensemble du territoire palestinien occupé.

必须保护在以色列占领平民,因为以色列继续在被占领巴勒斯坦领土各处进行这种罪军事行动,每天严重侵犯和破坏国际法和国际人道主义法所有准则。

Je dis aux Pays-Bas : arrêtez vos émissions vicieuses dirigées contre mon pays diffusées par votre pays par le biais de la station dite « voix du peuple », par les États-Unis par le biais de la station « Studio 7 » et par les Britanniques par celui de ladite station de radio « onde courte ».

我要求荷兰停止通过其所谓`人民之声'电台进行针对我国广播,要求美国和英国停止分别通过`第七演播室'电台和`短波'无线电台进行宣传。

Les Palestiniens sans défense continuent d'être les victimes de certaines des mesures les plus vicieuses jamais mises en œuvre et de crimes de guerre odieux commis par les Israéliens, à cause desquels des dizaines de civils palestiniens supplémentaires ont été tués ou blessés, et un nombre croissant d'entre eux ont été déplacés.

手无寸铁巴勒斯坦人民继续遭受一些能采用劣措施和以色列犯骇人战争罪行,导致又有几十名巴勒斯坦平民伤亡,越越多人流离失所。

L'insistance intransigeante d'Israël à poursuivre sa campagne illégale de colonisation et de construction de colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, sous le prétexte absurde et mensonger de la prétendue croissance naturelle, montre son intention vicieuse de continuer à étendre son occupation des territoires palestiniens plutôt que de tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant d'y mettre fin.

以色列以荒诞虚假所谓自然增长为借口,顽固坚持在巴勒斯坦被占领土进行非法殖民化活动和建造定居点,这表明其居心叵测地继续扩大对巴勒斯坦领土占领,而不是听从国际社会要求停止占领呼吁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicieuse 的法语例句

用户正在搜索


signalement, signaler, signalétique, signaleur, signalisateur, signalisation, signalisation de dérangement, signaliser, signalmètre, signataire,

相似单词


vicianose, viciation, vicié, viciée, vicier, vicieuse, vicieusement, vicieux, vicilline, vicinal,