Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.
最近对罗马人、即吉普赛人承认这种地位。
Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.
最近对罗马人、即吉普赛人承认这种地位。
Le chômage est plus élevé parmi les Tsiganes que parmi la population majoritaire.
罗姆人的失业率高于人口的大多数。
Les femmes tsiganes s'intéressent particulièrement au secteur social.
罗姆妇女对社会学科特别兴趣。
Ces projets ont employé des femmes immigrées et des femmes tsiganes.
这些项目都聘用了移民和罗姆妇女。
Chaque année, les tribunaux de première instance traitent environ 20 affaires de discrimination concernant les Tsiganes.
初审法院每年大约审理20个左右与罗姆人有关的歧视案件。
Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.
特别是罗姆妇女的民族服饰可能招致歧视。
On note une extension du réseau d'écoles du dimanche rom, où l'on enseigne notamment l'ukrainien et le tsigane.
罗姆人主日学校网络在扩大,除其他科目外还包括了乌克兰语和罗姆语教学。
Par ailleurs, les femmes tsiganes sont davantage conscientes de leurs droits et entament plus fréquemment des recours pour discrimination.
另一方面,罗姆妇女比以往任何候都
了解自己的权利,因而她们
频繁地起诉歧视行为。
Surmonter les préjugés à l'encontre des Tsiganes est l'un des défis les plus fondamentaux en matière d'élimination de la discrimination.
克服对罗姆人的偏见是消除歧视方面的最核心的挑战。
Le Conseil consultatif a cherché à sensibiliser les responsables de garderies aux besoins des enfants tsiganes et à la culture tsigane.
该咨询委员会还致力于提高负责日托的人对罗姆儿童和罗姆文化的认识。
On compte 210 (6,93 %) membres actifs de la minorité ethnique (180 hommes, 30 femmes), 36 Ashkali, 4 Roms, 12 Tsiganes, 19 Croates, 53 Bosniaques, 38 Turcs, 1 Goran et 47 Serbes.
现役少数族裔成员为210名(占6.93%,男180名,女30名),阿什卡利族人36名,罗姆人4名,埃及人12名,克罗地亚人19名,波什尼亚克人53名,土族人38名,戈兰人1名,塞族人47名。
La position juridique des Tsiganes a été également renforcée par la clause relative à l'égalité contenue dans l'article 6 de la Constitution.
《宪法》第6款中的平等条款强了罗姆人的法律地位。
L'objectif intérimaire du projet est d'accroître leur niveau d'instruction et de réduire les préjugés existants entre les Tsiganes et la population majoritaire.
该项目的近期目的是提高他们的教育程度和减少罗姆人和大多数人口之间的偏见。
Les acteurs essentiels sont les immigrés, par exemple les réfugiés et les demandeurs d'asile ainsi que les minorités nationales finlandaises, comme les Tsiganes.
中心角色是移民,比如难民和寻求避难者,还有芬兰籍的少数民族,比如罗姆人。
Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés.
罗姆妇女所面的歧视问题大都与劳动力市场和私人享受服务的机会有关联。
L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.
罗姆/吉卜赛人的预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。
Le Comité est préoccupé par la discrimination tenace et répandue dont font l'objet les Afro-Brésiliens, les peuples autochtones et les minorités telles que les Tsiganes et les communautés quilombos.
令委员会关注的是,缔约国普遍存在对非洲裔巴西人、土著人民和吉普赛人及歌伦波人等少数群体的根深蒂固的歧视。
Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.
在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能力,并增强他们平等地发挥其社会功能的动力和能力。
Les collectivités locales autonomes des minorités et l'administration nationale autonome tsigane sont des partenaires essentiels dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique relative aux Roms.
地方少数民族自治委员会和国家吉卜赛自治委员会是设计和执行罗姆政策的重要伙伴。
Sur l'initiative du médiateur pour les minorités, le Ministère du travail a lancé une étude concernant le développement des services d'emploi à l'intention des Tsiganes en matière d'administration de la main d'œuvre.
根据少数群体监察员的倡议,劳动部已就劳动管理部门开辟罗姆人就业服务门路发起了一项调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.
最近对罗马人、即吉普赛人也承认这种地位。
Le chômage est plus élevé parmi les Tsiganes que parmi la population majoritaire.
罗姆人的业
高于人口的大多数。
Les femmes tsiganes s'intéressent particulièrement au secteur social.
罗姆妇女对社会学科特别兴趣。
Ces projets ont employé des femmes immigrées et des femmes tsiganes.
这些项目都聘用了移民和罗姆妇女。
Chaque année, les tribunaux de première instance traitent environ 20 affaires de discrimination concernant les Tsiganes.
初审法年大约审理20个左右与罗姆人有关的歧视案件。
Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.
特别是罗姆妇女的民族服饰可能招致歧视。
On note une extension du réseau d'écoles du dimanche rom, où l'on enseigne notamment l'ukrainien et le tsigane.
罗姆人主日学校网络在扩大,除其他科目外还包括了乌克兰语和罗姆语教学。
Par ailleurs, les femmes tsiganes sont davantage conscientes de leurs droits et entament plus fréquemment des recours pour discrimination.
另一方面,罗姆妇女比以往任何时候都更加了解自己的权利,因而她们也更加频繁地起诉歧视行为。
Surmonter les préjugés à l'encontre des Tsiganes est l'un des défis les plus fondamentaux en matière d'élimination de la discrimination.
克服对罗姆人的偏见是消除歧视方面的最核心的挑战。
Le Conseil consultatif a cherché à sensibiliser les responsables de garderies aux besoins des enfants tsiganes et à la culture tsigane.
该咨询委员会还致力于提高负责日托的人对罗姆儿童和罗姆文化的认识。
On compte 210 (6,93 %) membres actifs de la minorité ethnique (180 hommes, 30 femmes), 36 Ashkali, 4 Roms, 12 Tsiganes, 19 Croates, 53 Bosniaques, 38 Turcs, 1 Goran et 47 Serbes.
现役少数族裔成员为210名(占6.93%,男180名,女30名),阿什卡利族人36名,罗姆人4名,埃及人12名,克罗地亚人19名,波什尼亚克人53名,土族人38名,戈兰人1名,塞族人47名。
La position juridique des Tsiganes a été également renforcée par la clause relative à l'égalité contenue dans l'article 6 de la Constitution.
《宪法》第6款中的平等条款也加强了罗姆人的法律地位。
L'objectif intérimaire du projet est d'accroître leur niveau d'instruction et de réduire les préjugés existants entre les Tsiganes et la population majoritaire.
该项目的近期目的是提高他们的教育程度和减少罗姆人和大多数人口之间的偏见。
Les acteurs essentiels sont les immigrés, par exemple les réfugiés et les demandeurs d'asile ainsi que les minorités nationales finlandaises, comme les Tsiganes.
中心角色是移民,比如难民和寻求避难者,还有芬兰籍的少数民族,比如罗姆人。
Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés.
罗姆妇女所面临的歧视问题大都与劳动力市场和私人享受服务的机会有关联。
L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.
罗姆/吉卜赛人的预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。
Le Comité est préoccupé par la discrimination tenace et répandue dont font l'objet les Afro-Brésiliens, les peuples autochtones et les minorités telles que les Tsiganes et les communautés quilombos.
令委员会关注的是,缔约国普遍存在对非洲裔巴西人、土著人民和吉普赛人及歌伦波人等少数群体的根深蒂固的歧视。
Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.
在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能力,并增强他们平等地发挥其社会功能的动力和能力。
Les collectivités locales autonomes des minorités et l'administration nationale autonome tsigane sont des partenaires essentiels dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique relative aux Roms.
地方少数民族自治委员会和国家吉卜赛自治委员会是设计和执行罗姆政策的重要伙伴。
Sur l'initiative du médiateur pour les minorités, le Ministère du travail a lancé une étude concernant le développement des services d'emploi à l'intention des Tsiganes en matière d'administration de la main d'œuvre.
根据少数群体监察员的倡议,劳动部已就劳动管理部门开辟罗姆人就业服务门路发起了一项调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.
最近对马人、即吉普赛人也承认这种地位。
Le chômage est plus élevé parmi les Tsiganes que parmi la population majoritaire.
姆人的失业率高于人口的大多数。
Les femmes tsiganes s'intéressent particulièrement au secteur social.
姆妇女对社会学科特别
兴趣。
Ces projets ont employé des femmes immigrées et des femmes tsiganes.
这些项目都聘用了移民和姆妇女。
Chaque année, les tribunaux de première instance traitent environ 20 affaires de discrimination concernant les Tsiganes.
初审法院每年大约审理20个左右与姆人有关的歧视案件。
Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.
特别是姆妇女的民族服饰可能招致歧视。
On note une extension du réseau d'écoles du dimanche rom, où l'on enseigne notamment l'ukrainien et le tsigane.
姆人主日学校网络在扩大,除其他科目外还包括了乌克兰语和
姆语教学。
Par ailleurs, les femmes tsiganes sont davantage conscientes de leurs droits et entament plus fréquemment des recours pour discrimination.
另一,
姆妇女比以往任何时候都更
了解自己的权利,因而她们也更
频繁地起诉歧视行为。
Surmonter les préjugés à l'encontre des Tsiganes est l'un des défis les plus fondamentaux en matière d'élimination de la discrimination.
克服对姆人的偏见是消除歧视
的最核心的挑战。
Le Conseil consultatif a cherché à sensibiliser les responsables de garderies aux besoins des enfants tsiganes et à la culture tsigane.
该咨询委员会还致力于提高负责日托的人对姆儿童和
姆文化的认识。
On compte 210 (6,93 %) membres actifs de la minorité ethnique (180 hommes, 30 femmes), 36 Ashkali, 4 Roms, 12 Tsiganes, 19 Croates, 53 Bosniaques, 38 Turcs, 1 Goran et 47 Serbes.
现役少数族裔成员为210名(占6.93%,男180名,女30名),阿什卡利族人36名,姆人4名,埃及人12名,克
地亚人19名,波什尼亚克人53名,土族人38名,戈兰人1名,塞族人47名。
La position juridique des Tsiganes a été également renforcée par la clause relative à l'égalité contenue dans l'article 6 de la Constitution.
《宪法》第6款中的平等条款也强了
姆人的法律地位。
L'objectif intérimaire du projet est d'accroître leur niveau d'instruction et de réduire les préjugés existants entre les Tsiganes et la population majoritaire.
该项目的近期目的是提高他们的教育程度和减少姆人和大多数人口之间的偏见。
Les acteurs essentiels sont les immigrés, par exemple les réfugiés et les demandeurs d'asile ainsi que les minorités nationales finlandaises, comme les Tsiganes.
中心角色是移民,比如难民和寻求避难者,还有芬兰籍的少数民族,比如姆人。
Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés.
姆妇女所
临的歧视问题大都与劳动力市场和私人享受服务的机会有关联。
L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.
姆/吉卜赛人的预期寿命比非
姆/非吉卜赛人低得多。
Le Comité est préoccupé par la discrimination tenace et répandue dont font l'objet les Afro-Brésiliens, les peuples autochtones et les minorités telles que les Tsiganes et les communautés quilombos.
令委员会关注的是,缔约国普遍存在对非洲裔巴西人、土著人民和吉普赛人及歌伦波人等少数群体的根深蒂固的歧视。
Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.
在个人层上,目标是提高
姆人掌握自己生活的能力,并增强他们平等地发挥其社会功能的动力和能力。
Les collectivités locales autonomes des minorités et l'administration nationale autonome tsigane sont des partenaires essentiels dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique relative aux Roms.
地少数民族自治委员会和国家吉卜赛自治委员会是设计和执行
姆政策的重要伙伴。
Sur l'initiative du médiateur pour les minorités, le Ministère du travail a lancé une étude concernant le développement des services d'emploi à l'intention des Tsiganes en matière d'administration de la main d'œuvre.
根据少数群体监察员的倡议,劳动部已就劳动管理部门开辟姆人就业服务门路发起了一项调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.
最近对罗马人、即吉普赛人也承认这种位。
Le chômage est plus élevé parmi les Tsiganes que parmi la population majoritaire.
罗姆人的失业率高于人口的大多数。
Les femmes tsiganes s'intéressent particulièrement au secteur social.
罗姆妇女对社会学科特别兴趣。
Ces projets ont employé des femmes immigrées et des femmes tsiganes.
这些项目都聘用了移民和罗姆妇女。
Chaque année, les tribunaux de première instance traitent environ 20 affaires de discrimination concernant les Tsiganes.
初审法院每年大约审理20个左右与罗姆人有关的歧视案件。
Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.
特别是罗姆妇女的民族服饰可能招致歧视。
On note une extension du réseau d'écoles du dimanche rom, où l'on enseigne notamment l'ukrainien et le tsigane.
罗姆人主日学校网络在扩大,除其他科目外还包括了乌克兰语和罗姆语教学。
Par ailleurs, les femmes tsiganes sont davantage conscientes de leurs droits et entament plus fréquemment des recours pour discrimination.
另一方面,罗姆妇女比以往任何时候都更加了解自己的权利,因而她们也更加频繁歧视行为。
Surmonter les préjugés à l'encontre des Tsiganes est l'un des défis les plus fondamentaux en matière d'élimination de la discrimination.
克服对罗姆人的偏见是消除歧视方面的最核心的挑战。
Le Conseil consultatif a cherché à sensibiliser les responsables de garderies aux besoins des enfants tsiganes et à la culture tsigane.
该咨询委员会还致力于提高负责日托的人对罗姆儿童和罗姆文化的认识。
On compte 210 (6,93 %) membres actifs de la minorité ethnique (180 hommes, 30 femmes), 36 Ashkali, 4 Roms, 12 Tsiganes, 19 Croates, 53 Bosniaques, 38 Turcs, 1 Goran et 47 Serbes.
现役少数族裔成员为210名(占6.93%,男180名,女30名),阿什卡利族人36名,罗姆人4名,埃及人12名,克罗亚人19名,波什尼亚克人53名,土族人38名,戈兰人1名,塞族人47名。
La position juridique des Tsiganes a été également renforcée par la clause relative à l'égalité contenue dans l'article 6 de la Constitution.
《宪法》第6款中的平等条款也加强了罗姆人的法律位。
L'objectif intérimaire du projet est d'accroître leur niveau d'instruction et de réduire les préjugés existants entre les Tsiganes et la population majoritaire.
该项目的近期目的是提高他们的教育程度和减少罗姆人和大多数人口之间的偏见。
Les acteurs essentiels sont les immigrés, par exemple les réfugiés et les demandeurs d'asile ainsi que les minorités nationales finlandaises, comme les Tsiganes.
中心角色是移民,比如难民和寻求避难者,还有芬兰籍的少数民族,比如罗姆人。
Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés.
罗姆妇女所面临的歧视问题大都与劳动力市场和私人享受服务的机会有关联。
L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.
罗姆/吉卜赛人的预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。
Le Comité est préoccupé par la discrimination tenace et répandue dont font l'objet les Afro-Brésiliens, les peuples autochtones et les minorités telles que les Tsiganes et les communautés quilombos.
令委员会关注的是,缔约国普遍存在对非洲裔巴西人、土著人民和吉普赛人及歌伦波人等少数群体的根深蒂固的歧视。
Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.
在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能力,并增强他们平等发挥其社会功能的动力和能力。
Les collectivités locales autonomes des minorités et l'administration nationale autonome tsigane sont des partenaires essentiels dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique relative aux Roms.
方少数民族自治委员会和国家吉卜赛自治委员会是设计和执行罗姆政策的重要伙伴。
Sur l'initiative du médiateur pour les minorités, le Ministère du travail a lancé une étude concernant le développement des services d'emploi à l'intention des Tsiganes en matière d'administration de la main d'œuvre.
根据少数群体监察员的倡议,劳动部已就劳动管理部门开辟罗姆人就业服务门路发了一项调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.
最近对罗马人、即吉普赛人也承认这种地位。
Le chômage est plus élevé parmi les Tsiganes que parmi la population majoritaire.
罗姆人的失业率高于人口的大多数。
Les femmes tsiganes s'intéressent particulièrement au secteur social.
罗姆妇女对社会学科特别兴趣。
Ces projets ont employé des femmes immigrées et des femmes tsiganes.
这些项目都聘用了移民和罗姆妇女。
Chaque année, les tribunaux de première instance traitent environ 20 affaires de discrimination concernant les Tsiganes.
初审法院每年大约审理20个左右与罗姆人有关的歧视案件。
Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.
特别是罗姆妇女的民族服招致歧视。
On note une extension du réseau d'écoles du dimanche rom, où l'on enseigne notamment l'ukrainien et le tsigane.
罗姆人主日学校网络在扩大,除其他科目外还包括了乌克兰语和罗姆语教学。
Par ailleurs, les femmes tsiganes sont davantage conscientes de leurs droits et entament plus fréquemment des recours pour discrimination.
另一方面,罗姆妇女比以往任何时候都更加了解自己的权利,因而她们也更加频繁地起诉歧视行为。
Surmonter les préjugés à l'encontre des Tsiganes est l'un des défis les plus fondamentaux en matière d'élimination de la discrimination.
克服对罗姆人的偏见是消除歧视方面的最核心的挑战。
Le Conseil consultatif a cherché à sensibiliser les responsables de garderies aux besoins des enfants tsiganes et à la culture tsigane.
该咨询委员会还致力于提高负责日托的人对罗姆儿童和罗姆文化的认识。
On compte 210 (6,93 %) membres actifs de la minorité ethnique (180 hommes, 30 femmes), 36 Ashkali, 4 Roms, 12 Tsiganes, 19 Croates, 53 Bosniaques, 38 Turcs, 1 Goran et 47 Serbes.
现役少数族裔成员为210名(占6.93%,男180名,女30名),阿什卡利族人36名,罗姆人4名,埃及人12名,克罗地亚人19名,波什尼亚克人53名,土族人38名,戈兰人1名,塞族人47名。
La position juridique des Tsiganes a été également renforcée par la clause relative à l'égalité contenue dans l'article 6 de la Constitution.
《宪法》第6款中的平等条款也加强了罗姆人的法律地位。
L'objectif intérimaire du projet est d'accroître leur niveau d'instruction et de réduire les préjugés existants entre les Tsiganes et la population majoritaire.
该项目的近期目的是提高他们的教育程度和减少罗姆人和大多数人口之间的偏见。
Les acteurs essentiels sont les immigrés, par exemple les réfugiés et les demandeurs d'asile ainsi que les minorités nationales finlandaises, comme les Tsiganes.
中心角色是移民,比如难民和寻求避难者,还有芬兰籍的少数民族,比如罗姆人。
Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés.
罗姆妇女所面临的歧视问题大都与劳动力市场和私人享受服务的机会有关联。
L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.
罗姆/吉卜赛人的预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。
Le Comité est préoccupé par la discrimination tenace et répandue dont font l'objet les Afro-Brésiliens, les peuples autochtones et les minorités telles que les Tsiganes et les communautés quilombos.
令委员会关注的是,缔约国普遍存在对非洲裔巴西人、土著人民和吉普赛人及歌伦波人等少数群体的根深蒂固的歧视。
Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.
在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的力,并增强他们平等地发挥其社会功
的动力和
力。
Les collectivités locales autonomes des minorités et l'administration nationale autonome tsigane sont des partenaires essentiels dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique relative aux Roms.
地方少数民族自治委员会和国家吉卜赛自治委员会是设计和执行罗姆政策的重要伙伴。
Sur l'initiative du médiateur pour les minorités, le Ministère du travail a lancé une étude concernant le développement des services d'emploi à l'intention des Tsiganes en matière d'administration de la main d'œuvre.
根据少数群体监察员的倡议,劳动部已就劳动管理部门开辟罗姆人就业服务门路发起了一项调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.
最近对罗马人、即吉普赛人也承认这种地位。
Le chômage est plus élevé parmi les Tsiganes que parmi la population majoritaire.
罗姆人的失业人口的大多数。
Les femmes tsiganes s'intéressent particulièrement au secteur social.
罗姆妇女对社会学科特别兴趣。
Ces projets ont employé des femmes immigrées et des femmes tsiganes.
这些项目都聘用了移民和罗姆妇女。
Chaque année, les tribunaux de première instance traitent environ 20 affaires de discrimination concernant les Tsiganes.
法院每年大约
理20个左右与罗姆人有关的歧视案件。
Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.
特别是罗姆妇女的民族服饰可能招致歧视。
On note une extension du réseau d'écoles du dimanche rom, où l'on enseigne notamment l'ukrainien et le tsigane.
罗姆人主日学校网络在扩大,除其他科目外还包括了乌克兰语和罗姆语教学。
Par ailleurs, les femmes tsiganes sont davantage conscientes de leurs droits et entament plus fréquemment des recours pour discrimination.
另一方面,罗姆妇女比以往任何时候都更加了解自己的权利,因而她们也更加频繁地起诉歧视行为。
Surmonter les préjugés à l'encontre des Tsiganes est l'un des défis les plus fondamentaux en matière d'élimination de la discrimination.
克服对罗姆人的偏见是消除歧视方面的最核心的挑战。
Le Conseil consultatif a cherché à sensibiliser les responsables de garderies aux besoins des enfants tsiganes et à la culture tsigane.
该咨询委员会还致力提
负责日托的人对罗姆儿童和罗姆文化的认识。
On compte 210 (6,93 %) membres actifs de la minorité ethnique (180 hommes, 30 femmes), 36 Ashkali, 4 Roms, 12 Tsiganes, 19 Croates, 53 Bosniaques, 38 Turcs, 1 Goran et 47 Serbes.
现役少数族裔成员为210名(占6.93%,男180名,女30名),阿什卡利族人36名,罗姆人4名,埃及人12名,克罗地亚人19名,波什尼亚克人53名,土族人38名,戈兰人1名,塞族人47名。
La position juridique des Tsiganes a été également renforcée par la clause relative à l'égalité contenue dans l'article 6 de la Constitution.
《宪法》第6款中的平等条款也加强了罗姆人的法律地位。
L'objectif intérimaire du projet est d'accroître leur niveau d'instruction et de réduire les préjugés existants entre les Tsiganes et la population majoritaire.
该项目的近期目的是提他们的教育程度和减少罗姆人和大多数人口之间的偏见。
Les acteurs essentiels sont les immigrés, par exemple les réfugiés et les demandeurs d'asile ainsi que les minorités nationales finlandaises, comme les Tsiganes.
中心角色是移民,比如难民和寻求避难者,还有芬兰籍的少数民族,比如罗姆人。
Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés.
罗姆妇女所面临的歧视问题大都与劳动力市场和私人享受服务的机会有关联。
L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.
罗姆/吉卜赛人的预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。
Le Comité est préoccupé par la discrimination tenace et répandue dont font l'objet les Afro-Brésiliens, les peuples autochtones et les minorités telles que les Tsiganes et les communautés quilombos.
令委员会关注的是,缔约国普遍存在对非洲裔巴西人、土著人民和吉普赛人及歌伦波人等少数群体的根深蒂固的歧视。
Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.
在个人层面上,目标是提罗姆人掌握自己生活的能力,并增强他们平等地发挥其社会功能的动力和能力。
Les collectivités locales autonomes des minorités et l'administration nationale autonome tsigane sont des partenaires essentiels dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique relative aux Roms.
地方少数民族自治委员会和国家吉卜赛自治委员会是设计和执行罗姆政策的重要伙伴。
Sur l'initiative du médiateur pour les minorités, le Ministère du travail a lancé une étude concernant le développement des services d'emploi à l'intention des Tsiganes en matière d'administration de la main d'œuvre.
根据少数群体监察员的倡议,劳动部已就劳动管理部门开辟罗姆人就业服务门路发起了一项调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.
最近对罗马人、即吉普赛人也承认这种地位。
Le chômage est plus élevé parmi les Tsiganes que parmi la population majoritaire.
罗姆人失业率高于人口
大多数。
Les femmes tsiganes s'intéressent particulièrement au secteur social.
罗姆妇女对社会学科特别兴趣。
Ces projets ont employé des femmes immigrées et des femmes tsiganes.
这些项目都聘用了移民和罗姆妇女。
Chaque année, les tribunaux de première instance traitent environ 20 affaires de discrimination concernant les Tsiganes.
初审法院每年大约审理20个左右与罗姆人有关歧
案件。
Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.
特别是罗姆妇女民族服饰可能招致歧
。
On note une extension du réseau d'écoles du dimanche rom, où l'on enseigne notamment l'ukrainien et le tsigane.
罗姆人主日学校网络在扩大,除其他科目外还包括了乌克兰语和罗姆语教学。
Par ailleurs, les femmes tsiganes sont davantage conscientes de leurs droits et entament plus fréquemment des recours pour discrimination.
另一,罗姆妇女比以往任何时候都更加了解自己
权利,因而她们也更加频繁地起诉歧
行为。
Surmonter les préjugés à l'encontre des Tsiganes est l'un des défis les plus fondamentaux en matière d'élimination de la discrimination.
克服对罗姆人偏见是消除歧
最核心
挑战。
Le Conseil consultatif a cherché à sensibiliser les responsables de garderies aux besoins des enfants tsiganes et à la culture tsigane.
该咨询委员会还致力于提高负责日托人对罗姆儿童和罗姆文化
认识。
On compte 210 (6,93 %) membres actifs de la minorité ethnique (180 hommes, 30 femmes), 36 Ashkali, 4 Roms, 12 Tsiganes, 19 Croates, 53 Bosniaques, 38 Turcs, 1 Goran et 47 Serbes.
现役少数族裔成员为210名(占6.93%,男180名,女30名),阿什卡利族人36名,罗姆人4名,埃及人12名,克罗地亚人19名,波什尼亚克人53名,土族人38名,戈兰人1名,塞族人47名。
La position juridique des Tsiganes a été également renforcée par la clause relative à l'égalité contenue dans l'article 6 de la Constitution.
《宪法》第6款中平等条款也加强了罗姆人
法律地位。
L'objectif intérimaire du projet est d'accroître leur niveau d'instruction et de réduire les préjugés existants entre les Tsiganes et la population majoritaire.
该项目近期目
是提高他们
教育程度和减少罗姆人和大多数人口之间
偏见。
Les acteurs essentiels sont les immigrés, par exemple les réfugiés et les demandeurs d'asile ainsi que les minorités nationales finlandaises, comme les Tsiganes.
中心角色是移民,比如难民和寻求避难者,还有芬兰籍少数民族,比如罗姆人。
Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés.
罗姆妇女所临
歧
问题大都与劳动力市场和私人享受服务
机会有关联。
L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.
罗姆/吉卜赛人预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。
Le Comité est préoccupé par la discrimination tenace et répandue dont font l'objet les Afro-Brésiliens, les peuples autochtones et les minorités telles que les Tsiganes et les communautés quilombos.
令委员会关注是,缔约国普遍存在对非洲裔巴西人、土著人民和吉普赛人及歌伦波人等少数群体
根深蒂固
歧
。
Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.
在个人层上,目标是提高罗姆人掌握自己生活
能力,并增强他们平等地发挥其社会功能
动力和能力。
Les collectivités locales autonomes des minorités et l'administration nationale autonome tsigane sont des partenaires essentiels dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique relative aux Roms.
地少数民族自治委员会和国家吉卜赛自治委员会是设计和执行罗姆政策
重要伙伴。
Sur l'initiative du médiateur pour les minorités, le Ministère du travail a lancé une étude concernant le développement des services d'emploi à l'intention des Tsiganes en matière d'administration de la main d'œuvre.
根据少数群体监察员倡议,劳动部已就劳动管理部门开辟罗姆人就业服务门路发起了一项调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.
最近对罗马、即吉普赛
也承认这种地位。
Le chômage est plus élevé parmi les Tsiganes que parmi la population majoritaire.
罗失业率高于
大多数。
Les femmes tsiganes s'intéressent particulièrement au secteur social.
罗对社会学科特别
兴趣。
Ces projets ont employé des femmes immigrées et des femmes tsiganes.
这些项目都聘用了移民和罗。
Chaque année, les tribunaux de première instance traitent environ 20 affaires de discrimination concernant les Tsiganes.
初审法院每年大约审理20个左右与罗有关
歧视案件。
Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.
特别是罗民族服饰可能招致歧视。
On note une extension du réseau d'écoles du dimanche rom, où l'on enseigne notamment l'ukrainien et le tsigane.
罗主日学校网络在扩大,除其他科目外还包括了乌克兰语和罗
语教学。
Par ailleurs, les femmes tsiganes sont davantage conscientes de leurs droits et entament plus fréquemment des recours pour discrimination.
另一方面,罗比以往任何时候都更加了解自己
权利,因而她们也更加频繁地起诉歧视行为。
Surmonter les préjugés à l'encontre des Tsiganes est l'un des défis les plus fondamentaux en matière d'élimination de la discrimination.
克服对罗偏见是消除歧视方面
最核心
挑战。
Le Conseil consultatif a cherché à sensibiliser les responsables de garderies aux besoins des enfants tsiganes et à la culture tsigane.
该咨询委员会还致力于提高负责日托对罗
儿童和罗
文化
认识。
On compte 210 (6,93 %) membres actifs de la minorité ethnique (180 hommes, 30 femmes), 36 Ashkali, 4 Roms, 12 Tsiganes, 19 Croates, 53 Bosniaques, 38 Turcs, 1 Goran et 47 Serbes.
现役少数族裔成员为210名(占6.93%,男180名,30名),阿什卡利族
36名,罗
4名,埃及
12名,克罗地亚
19名,波什尼亚克
53名,土族
38名,戈兰
1名,塞族
47名。
La position juridique des Tsiganes a été également renforcée par la clause relative à l'égalité contenue dans l'article 6 de la Constitution.
《宪法》第6款中平等条款也加强了罗
法律地位。
L'objectif intérimaire du projet est d'accroître leur niveau d'instruction et de réduire les préjugés existants entre les Tsiganes et la population majoritaire.
该项目近期目
是提高他们
教育程度和减少罗
和大多数
之间
偏见。
Les acteurs essentiels sont les immigrés, par exemple les réfugiés et les demandeurs d'asile ainsi que les minorités nationales finlandaises, comme les Tsiganes.
中心角色是移民,比如难民和寻求避难者,还有芬兰籍少数民族,比如罗
。
Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés.
罗所面临
歧视问题大都与劳动力市场和私
享受服务
机会有关联。
L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.
罗/吉卜赛
预期寿命比非罗
/非吉卜赛
低得多。
Le Comité est préoccupé par la discrimination tenace et répandue dont font l'objet les Afro-Brésiliens, les peuples autochtones et les minorités telles que les Tsiganes et les communautés quilombos.
令委员会关注是,缔约国普遍存在对非洲裔巴西
、土著
民和吉普赛
及歌伦波
等少数群体
根深蒂固
歧视。
Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.
在个层面上,目标是提高罗
掌握自己生活
能力,并增强他们平等地发挥其社会功能
动力和能力。
Les collectivités locales autonomes des minorités et l'administration nationale autonome tsigane sont des partenaires essentiels dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique relative aux Roms.
地方少数民族自治委员会和国家吉卜赛自治委员会是设计和执行罗政策
重要伙伴。
Sur l'initiative du médiateur pour les minorités, le Ministère du travail a lancé une étude concernant le développement des services d'emploi à l'intention des Tsiganes en matière d'administration de la main d'œuvre.
根据少数群体监察员倡议,劳动部已就劳动管理部门开辟罗
就业服务门路发起了一项调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.
最近对罗马人、即吉普赛人也承认这种地位。
Le chômage est plus élevé parmi les Tsiganes que parmi la population majoritaire.
罗姆人的失业率高于人口的大多数。
Les femmes tsiganes s'intéressent particulièrement au secteur social.
罗姆妇女对社会学科特别兴趣。
Ces projets ont employé des femmes immigrées et des femmes tsiganes.
这些项目都聘用了移民和罗姆妇女。
Chaque année, les tribunaux de première instance traitent environ 20 affaires de discrimination concernant les Tsiganes.
初审法院每年大约审理20个左右与罗姆人有关的歧视案件。
Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.
特别是罗姆妇女的民族服饰可能招致歧视。
On note une extension du réseau d'écoles du dimanche rom, où l'on enseigne notamment l'ukrainien et le tsigane.
罗姆人主日学校网络在扩大,除其他科目外还包括了乌克兰语和罗姆语教学。
Par ailleurs, les femmes tsiganes sont davantage conscientes de leurs droits et entament plus fréquemment des recours pour discrimination.
另一方面,罗姆妇女比以往任何时候都更加了解自己的权利,因而她们也更加频繁地起诉歧视行为。
Surmonter les préjugés à l'encontre des Tsiganes est l'un des défis les plus fondamentaux en matière d'élimination de la discrimination.
克服对罗姆人的偏见是消除歧视方面的最核心的挑。
Le Conseil consultatif a cherché à sensibiliser les responsables de garderies aux besoins des enfants tsiganes et à la culture tsigane.
询委员会还致力于提高负责日托的人对罗姆儿童和罗姆文化的认识。
On compte 210 (6,93 %) membres actifs de la minorité ethnique (180 hommes, 30 femmes), 36 Ashkali, 4 Roms, 12 Tsiganes, 19 Croates, 53 Bosniaques, 38 Turcs, 1 Goran et 47 Serbes.
现役少数族裔成员为210名(占6.93%,男180名,女30名),阿什卡利族人36名,罗姆人4名,埃及人12名,克罗地亚人19名,波什尼亚克人53名,土族人38名,戈兰人1名,塞族人47名。
La position juridique des Tsiganes a été également renforcée par la clause relative à l'égalité contenue dans l'article 6 de la Constitution.
《宪法》第6款中的平等条款也加强了罗姆人的法律地位。
L'objectif intérimaire du projet est d'accroître leur niveau d'instruction et de réduire les préjugés existants entre les Tsiganes et la population majoritaire.
项目的近期目的是提高他们的教育程度和减少罗姆人和大多数人口之间的偏见。
Les acteurs essentiels sont les immigrés, par exemple les réfugiés et les demandeurs d'asile ainsi que les minorités nationales finlandaises, comme les Tsiganes.
中心角色是移民,比如难民和寻求避难者,还有芬兰籍的少数民族,比如罗姆人。
Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés.
罗姆妇女所面临的歧视问题大都与劳动力市场和私人享受服务的机会有关联。
L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.
罗姆/吉卜赛人的预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。
Le Comité est préoccupé par la discrimination tenace et répandue dont font l'objet les Afro-Brésiliens, les peuples autochtones et les minorités telles que les Tsiganes et les communautés quilombos.
令委员会关注的是,缔约国普遍存在对非洲裔巴西人、土著人民和吉普赛人及歌伦波人等少数群体的根深蒂固的歧视。
Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.
在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能力,并增强他们平等地发挥其社会功能的动力和能力。
Les collectivités locales autonomes des minorités et l'administration nationale autonome tsigane sont des partenaires essentiels dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique relative aux Roms.
地方少数民族自治委员会和国家吉卜赛自治委员会是设计和执行罗姆政策的重要伙伴。
Sur l'initiative du médiateur pour les minorités, le Ministère du travail a lancé une étude concernant le développement des services d'emploi à l'intention des Tsiganes en matière d'administration de la main d'œuvre.
根据少数群体监察员的倡议,劳动部已就劳动管理部门开辟罗姆人就业服务门路发起了一项调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.
最近对罗马人、即吉普赛人也承认这种地位。
Le chômage est plus élevé parmi les Tsiganes que parmi la population majoritaire.
罗姆人的失业率高于人口的大多数。
Les femmes tsiganes s'intéressent particulièrement au secteur social.
罗姆妇女对社会学科特别兴趣。
Ces projets ont employé des femmes immigrées et des femmes tsiganes.
这些项目都聘用了移民和罗姆妇女。
Chaque année, les tribunaux de première instance traitent environ 20 affaires de discrimination concernant les Tsiganes.
初审法院每年大约审理20个左右与罗姆人有关的歧视案件。
Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.
特别是罗姆妇女的民族服饰可能招致歧视。
On note une extension du réseau d'écoles du dimanche rom, où l'on enseigne notamment l'ukrainien et le tsigane.
罗姆人主日学校网络在扩大,除其他科目外还包括了乌克兰语和罗姆语教学。
Par ailleurs, les femmes tsiganes sont davantage conscientes de leurs droits et entament plus fréquemment des recours pour discrimination.
另一方面,罗姆妇女比以往任何时候都更加了解自己的权利,因而她们也更加频繁地起诉歧视行为。
Surmonter les préjugés à l'encontre des Tsiganes est l'un des défis les plus fondamentaux en matière d'élimination de la discrimination.
克服对罗姆人的偏见是消除歧视方面的最核心的挑战。
Le Conseil consultatif a cherché à sensibiliser les responsables de garderies aux besoins des enfants tsiganes et à la culture tsigane.
该员会还致力于提高负责日托的人对罗姆儿童和罗姆文化的认识。
On compte 210 (6,93 %) membres actifs de la minorité ethnique (180 hommes, 30 femmes), 36 Ashkali, 4 Roms, 12 Tsiganes, 19 Croates, 53 Bosniaques, 38 Turcs, 1 Goran et 47 Serbes.
现役少数族裔成员为210名(占6.93%,男180名,女30名),阿什卡利族人36名,罗姆人4名,埃及人12名,克罗地亚人19名,波什尼亚克人53名,土族人38名,戈兰人1名,塞族人47名。
La position juridique des Tsiganes a été également renforcée par la clause relative à l'égalité contenue dans l'article 6 de la Constitution.
《宪法》第6款中的平等条款也加强了罗姆人的法律地位。
L'objectif intérimaire du projet est d'accroître leur niveau d'instruction et de réduire les préjugés existants entre les Tsiganes et la population majoritaire.
该项目的近期目的是提高他们的教育程度和减少罗姆人和大多数人口之间的偏见。
Les acteurs essentiels sont les immigrés, par exemple les réfugiés et les demandeurs d'asile ainsi que les minorités nationales finlandaises, comme les Tsiganes.
中心角色是移民,比如难民和寻求避难者,还有芬兰籍的少数民族,比如罗姆人。
Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés.
罗姆妇女所面临的歧视问题大都与劳动力市场和私人享受服务的机会有关联。
L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.
罗姆/吉卜赛人的预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。
Le Comité est préoccupé par la discrimination tenace et répandue dont font l'objet les Afro-Brésiliens, les peuples autochtones et les minorités telles que les Tsiganes et les communautés quilombos.
令员会关注的是,缔约国普遍存在对非洲裔巴西人、土著人民和吉普赛人及歌伦波人等少数群体的根深蒂固的歧视。
Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.
在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活的能力,并增强他们平等地发挥其社会功能的动力和能力。
Les collectivités locales autonomes des minorités et l'administration nationale autonome tsigane sont des partenaires essentiels dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique relative aux Roms.
地方少数民族自治员会和国家吉卜赛自治
员会是设计和执行罗姆政策的重要伙伴。
Sur l'initiative du médiateur pour les minorités, le Ministère du travail a lancé une étude concernant le développement des services d'emploi à l'intention des Tsiganes en matière d'administration de la main d'œuvre.
根据少数群体监察员的倡议,劳动部已就劳动管理部门开辟罗姆人就业服务门路发起了一项调查研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。