Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励政府使公务员位正式化、任命规则化。
Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励政府使公务员位正式化、任命规则化。
D'après les procédures budgétaires pertinentes, lorsque des fonctions ont un caractère continu, elles devraient être exercées par des fonctionnaires titularisés.
正常的序要求既定员额在
者行使持续性的
能。
On compte trois femmes dans le service diplomatique, dont l'une est titularisée au Journal officiel.
外交部门只有三名妇女,包括一名在公报上宣布任命的官员和两名未在公报上宣布任命的官员。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2002/2003学年,五个作业地区在培训招收的教师、校长和学校督学总数为921名,其中521名学员接受为期一到两年的课
,剩下的400名是遵照近东救济工
处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 648 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2001/2002学年,五个作业地区在培训招收的教师、校长和学校督学总数为1 048名,其中,648名学员接受为期一到两年的课
,剩下的400名是遵照近东救济工
处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'applique « aux personnes qui nommées dans un emploi permanent, sont titularisées dans un grade de la hiérarchie des administrations et services de l'État et des collectivités, des sociétés d'État, des sociétés d'Économie mixte, des établissements publics à caractère industriel et commercial ou à caractère social et des offices ».
章适用对象是“那些有固定
务,在国家行政部门、集体企业、国有公司、合营经济公司、国家工商或社会部门以及在行政机关里有一定级别的人员”。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,上诉法官和行政上诉法官最好应从司法行政、或终身法学教授、或至少有从业15年的经验而且年龄超过45岁的律师、或至少服务10年以上的法律长官或一审行政法官中挑选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励政府使公位正式化、
命规则化。
D'après les procédures budgétaires pertinentes, lorsque des fonctions ont un caractère continu, elles devraient être exercées par des fonctionnaires titularisés.
正常的预算程序要求既定额在
者行使持续性的
能。
On compte trois femmes dans le service diplomatique, dont l'une est titularisée au Journal officiel.
外交部门只有三名妇女,包括一名在公报上宣布命的官
和两名未在公报上宣布
命的官
。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2002/2003年,五个作业地区在
培训招收的教师、校长和
校督
总数为921名,其中521名
受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人
细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 648 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2001/2002年,五个作业地区在
培训招收的教师、校长和
校督
总数为1 048名,其中,648名
受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人
细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'applique « aux personnes qui nommées dans un emploi permanent, sont titularisées dans un grade de la hiérarchie des administrations et services de l'État et des collectivités, des sociétés d'État, des sociétés d'Économie mixte, des établissements publics à caractère industriel et commercial ou à caractère social et des offices ».
章程适用对象是“那些有固定,在国家行政部门、集体企业、国有公司、合营经济公司、国家工商或社会部门以及在行政机关里有一定级别的人
”。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,上诉法官和行政上诉法官最好应从司法行政、或终身法教授、或至少有从业15年的经验而且年龄超过45岁的律师、或至少服
10年以上的法律长官或一审行政法官中挑选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励政府使公务位正式化、任命规则化。
D'après les procédures budgétaires pertinentes, lorsque des fonctions ont un caractère continu, elles devraient être exercées par des fonctionnaires titularisés.
正常的预算程序要求既定额
者行使持续性的
能。
On compte trois femmes dans le service diplomatique, dont l'une est titularisée au Journal officiel.
外交部门只有三名妇女,包括一名公报上宣布任命的
和两名未
公报上宣布任命的
。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
2002/2003学年,五个作业地区
培训招收的教师、校长和学校督学总数为921名,其中521名学
接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人
细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 648 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
2001/2002学年,五个作业地区
培训招收的教师、校长和学校督学总数为1 048名,其中,648名学
接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人
细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'applique « aux personnes qui nommées dans un emploi permanent, sont titularisées dans un grade de la hiérarchie des administrations et services de l'État et des collectivités, des sociétés d'État, des sociétés d'Économie mixte, des établissements publics à caractère industriel et commercial ou à caractère social et des offices ».
章程适用对象是“那些有固定务,
国家行政部门、集体企业、国有公司、合营经济公司、国家工商或社会部门以及
行政机关里有一定级别的人
”。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,上诉法和行政上诉法
最好应从司法行政、或终身法学教授、或至少有从业15年的经验而且年龄超过45岁的律师、或至少服务10年以上的法律长
或一审行政法
中挑选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励政府公务员
位正式化、任命规则化。
D'après les procédures budgétaires pertinentes, lorsque des fonctions ont un caractère continu, elles devraient être exercées par des fonctionnaires titularisés.
正常的预算程序要求既定员额在者
持续性的
能。
On compte trois femmes dans le service diplomatique, dont l'une est titularisée au Journal officiel.
门只有三名妇女,包括一名在公报上宣布任命的官员和两名未在公报上宣布任命的官员。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2002/2003学年,五个作业地区在培训招收的教师、校长和学校督学总数为921名,其中521名学员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 648 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2001/2002学年,五个作业地区在培训招收的教师、校长和学校督学总数为1 048名,其中,648名学员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'applique « aux personnes qui nommées dans un emploi permanent, sont titularisées dans un grade de la hiérarchie des administrations et services de l'État et des collectivités, des sociétés d'État, des sociétés d'Économie mixte, des établissements publics à caractère industriel et commercial ou à caractère social et des offices ».
章程适用对象是“那些有固定务,在国家
政
门、集体企业、国有公司、合营经济公司、国家工商或社会
门以及在
政机关里有一定级别的人员”。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,上诉法官和政上诉法官最好应从司法
政、或终身法学教授、或至少有从业15年的经验而且年龄超过45岁的律师、或至少服务10年以上的法律长官或一审
政法官中挑选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励政府使公员
位正式化、任命规则化。
D'après les procédures budgétaires pertinentes, lorsque des fonctions ont un caractère continu, elles devraient être exercées par des fonctionnaires titularisés.
正常的预算程序要求既定员额在者行使持续性的
能。
On compte trois femmes dans le service diplomatique, dont l'une est titularisée au Journal officiel.
外交部门只有三名妇女,包括一名在公报上宣布任命的官员两名未在公报上宣布任命的官员。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2002/2003年,五个作业地区在
培训招收的教师、
长
督
总数为921名,其中521名
员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 648 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2001/2002年,五个作业地区在
培训招收的教师、
长
督
总数为1 048名,其中,648名
员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'applique « aux personnes qui nommées dans un emploi permanent, sont titularisées dans un grade de la hiérarchie des administrations et services de l'État et des collectivités, des sociétés d'État, des sociétés d'Économie mixte, des établissements publics à caractère industriel et commercial ou à caractère social et des offices ».
章程适用对象是“那些有固定,在国家行政部门、集体企业、国有公司、合营经济公司、国家工商或社会部门以及在行政机关里有一定级别的人员”。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,上诉法官行政上诉法官最好应从司法行政、或终身法
教授、或至少有从业15年的经验而且年龄超过45岁的律师、或至少服
10年以上的法律长官或一审行政法官中挑选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励政府使公务员位正式
、任命规则
。
D'après les procédures budgétaires pertinentes, lorsque des fonctions ont un caractère continu, elles devraient être exercées par des fonctionnaires titularisés.
正常的预算程序要求既定员额在者行使持续性的
能。
On compte trois femmes dans le service diplomatique, dont l'une est titularisée au Journal officiel.
外交部门只有三名妇女,包括一名在公布任命的官员和两名未在公
布任命的官员。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2002/2003学年,五个作业地区在培训招收的教师、校长和学校督学总数为921名,其中521名学员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 648 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2001/2002学年,五个作业地区在培训招收的教师、校长和学校督学总数为1 048名,其中,648名学员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'applique « aux personnes qui nommées dans un emploi permanent, sont titularisées dans un grade de la hiérarchie des administrations et services de l'État et des collectivités, des sociétés d'État, des sociétés d'Économie mixte, des établissements publics à caractère industriel et commercial ou à caractère social et des offices ».
章程适用对象是“那些有固定务,在国家行政部门、集体企业、国有公司、合营经济公司、国家工商或社会部门以及在行政机关里有一定级别的人员”。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,诉法官和行政
诉法官最好应从司法行政、或终身法学教授、或至少有从业15年的经验而且年龄超过45岁的律师、或至少服务10年以
的法律长官或一审行政法官中挑选。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励政府使公务员位正式化、任命规则化。
D'après les procédures budgétaires pertinentes, lorsque des fonctions ont un caractère continu, elles devraient être exercées par des fonctionnaires titularisés.
正常的预算程序要求既定员额在者行使持续性的
能。
On compte trois femmes dans le service diplomatique, dont l'une est titularisée au Journal officiel.
外交部门只有三名妇女,包括一名在公报上宣布任命的官员和两名未在公报上宣布任命的官员。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2002/2003年,五个作业地区在
培训招收的教师、
长和
总数为921名,
中521名
员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 648 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2001/2002年,五个作业地区在
培训招收的教师、
长和
总数为1 048名,
中,648名
员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'applique « aux personnes qui nommées dans un emploi permanent, sont titularisées dans un grade de la hiérarchie des administrations et services de l'État et des collectivités, des sociétés d'État, des sociétés d'Économie mixte, des établissements publics à caractère industriel et commercial ou à caractère social et des offices ».
章程适用对象是“那些有固定务,在国家行政部门、集体企业、国有公司、合营经济公司、国家工商或社会部门以及在行政机关里有一定级别的人员”。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,上诉法官和行政上诉法官最好应从司法行政、或终身法教授、或至少有从业15年的经验而且年龄超过45岁的律师、或至少服务10年以上的法律长官或一审行政法官中挑选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励政府使公务位正式化、任命规则化。
D'après les procédures budgétaires pertinentes, lorsque des fonctions ont un caractère continu, elles devraient être exercées par des fonctionnaires titularisés.
正常的预算程序要求既定额在
者行使持续性的
能。
On compte trois femmes dans le service diplomatique, dont l'une est titularisée au Journal officiel.
外交部门只有三名妇女,包括一名在公报上宣布任命的官名未在公报上宣布任命的官
。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2002/2003学年,五个作业地区在培训招收的教师、校长
学校督学总数为921名,其中521名学
接受为期一到
年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人
细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 648 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2001/2002学年,五个作业地区在培训招收的教师、校长
学校督学总数为1 048名,其中,648名学
接受为期一到
年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人
细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'applique « aux personnes qui nommées dans un emploi permanent, sont titularisées dans un grade de la hiérarchie des administrations et services de l'État et des collectivités, des sociétés d'État, des sociétés d'Économie mixte, des établissements publics à caractère industriel et commercial ou à caractère social et des offices ».
章程适用对象是“那些有固定务,在国家行政部门、集体企业、国有公司、合营经济公司、国家工商或社会部门以及在行政机关里有一定级别的人
”。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,上诉法官行政上诉法官最好应从司法行政、或终身法学教授、或至少有从业15年的经验而且年龄超过45岁的律师、或至少服务10年以上的法律长官或一审行政法官中挑选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励政府使公务员位正式化、任命规则化。
D'après les procédures budgétaires pertinentes, lorsque des fonctions ont un caractère continu, elles devraient être exercées par des fonctionnaires titularisés.
正常的预算程序要求既定员额在行使持续性的
能。
On compte trois femmes dans le service diplomatique, dont l'une est titularisée au Journal officiel.
外交部门只有三名妇,
一名在公报上宣布任命的官员和两名未在公报上宣布任命的官员。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2002/2003学年,五个作业地区在培训招收的教师、校长和学校督学总数为921名,其中521名学员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 648 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2001/2002学年,五个作业地区在培训招收的教师、校长和学校督学总数为1 048名,其中,648名学员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'applique « aux personnes qui nommées dans un emploi permanent, sont titularisées dans un grade de la hiérarchie des administrations et services de l'État et des collectivités, des sociétés d'État, des sociétés d'Économie mixte, des établissements publics à caractère industriel et commercial ou à caractère social et des offices ».
章程适用对象是“那些有固定务,在国家行政部门、集体企业、国有公司、合营经济公司、国家工商或社会部门以及在行政机关里有一定级别的人员”。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,上诉法官和行政上诉法官最好应从司法行政、或终身法学教授、或至少有从业15年的经验而且年龄超过45岁的律师、或至少服务10年以上的法律长官或一审行政法官中挑选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励政府务员
位正式化、任命规则化。
D'après les procédures budgétaires pertinentes, lorsque des fonctions ont un caractère continu, elles devraient être exercées par des fonctionnaires titularisés.
正常的预算程序要求既定员额在者行
持续性的
能。
On compte trois femmes dans le service diplomatique, dont l'une est titularisée au Journal officiel.
外交部门只有三妇女,包括
在
报上宣布任命的官员和两
未在
报上宣布任命的官员。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2002/2003学年,五个作业地区在培训招收的教师、校长和学校督学总数为921
,
521
学员接受为期
到两年的课程,剩下的400
是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 648 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2001/2002学年,五个作业地区在培训招收的教师、校长和学校督学总数为1 048
,
,648
学员接受为期
到两年的课程,剩下的400
是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'applique « aux personnes qui nommées dans un emploi permanent, sont titularisées dans un grade de la hiérarchie des administrations et services de l'État et des collectivités, des sociétés d'État, des sociétés d'Économie mixte, des établissements publics à caractère industriel et commercial ou à caractère social et des offices ».
章程适用对象是“那些有固定务,在国家行政部门、集体企业、国有
司、合营经济
司、国家工商或社会部门以及在行政机关里有
定级别的人员”。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,上诉法官和行政上诉法官最好应从司法行政、或终身法学教授、或至少有从业15年的经验而且年龄超过45岁的律师、或至少服务10年以上的法律长官或审行政法官
挑选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。