法语助手
  • 关闭
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】度,
tierce majeure

2. (剑术)种架式

3. 张同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】校样, 清样;(改正版面后印出)张样张

5. 【数学】六十分之秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念)时日课经

7. (封建时代)

常见用法
une tierce personne

法语 助 手 版 权 所 有

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监察员不征求

Historiquement, Israël s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列向对这作用持怀疑态度。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由部队制止。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这些决定提出撤消异议之诉。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

我们欢迎助这项努力。

On entend par sous-traitance le transfert d'activité à une tierce partie.

外包是将个公司内部生产业务外包给

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[]如何能够进行自我保护。

D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.

1款提到由他人非法做出行为。”

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从接受什么样事务作了限制。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决问题是究竟在什么基础上向提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要,这个只能是非洲联盟。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要,而目前这个就是非盟。

La suggestion de préciser la position des tierces parties a également été appuyée.

对于在案文中说明立场这建议也表示了支持。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些与商品链密切相关。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生提起诉讼可能性看来不高。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请,包括工发组织合作实施其案。

L'évaluation de ces systèmes et politiques doit donc être confiée à une tierce partie.

对这些制度和做法检查或评价需要由其他部门进行。

Il ne prend contact avec une tierce partie qu'avec l'autorisation du fonctionnaire concerné.

只有在得到有关工作人员授权情况下才与联络。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该定建议角色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】三度, 三音
tierce majeure大三度

2. (剑术的)第三种架式

3. 三张同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】三校样, 清样;(改正版面后印出的)第一张样张

5. 【数分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念的)第三时日课经

7. (封建时代的)三一税

常见用法
une tierce personne一个第三者

法语 助 手 版 权 所 有

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监察员不征求第三方的意

Historiquement, Israël s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列一向对这一作用持怀疑态度。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由第三方部队制止。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这些决定提出第三方撤消异议之诉。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第三方们迟迟没有获得们土地的所有权。

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

们欢迎第三方协助这项努力。

On entend par sous-traitance le transfert d'activité à une tierce partie.

外包是将一个公司的内部生产业务外包给第三方。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第三方]如何能够进行自保护。

D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.

⑵ 第1款提到的由他人非法做出的行为。”

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第三方接受什么样的事务作了限制。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么基础上向第三方提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个第三方,这个第三方只能是非洲联盟。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个第三方,而目前这个第三方就是非盟。

La suggestion de préciser la position des tierces parties a également été appuyée.

对于在案文中说明第三方立场这一建议也表示了支持。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切相关。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方提起诉讼的可能性看来不高。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请第三方,包括工发组织合作实施其方案。

L'évaluation de ces systèmes et politiques doit donc être confiée à une tierce partie.

对这些制度和做法的检查或评价需要由其他部门进行。

Il ne prend contact avec une tierce partie qu'avec l'autorisation du fonctionnaire concerné.

只有在得到有关工作人员授权的情况下才与第三方联络。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的第三方角色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】度,
tierce majeure

2. (剑术)种架式

3. 张同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】校样, 清样;(改正版面后印出)一张样张

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念)时日课经

7. (封建时代)一税

常见用法
une tierce personne一个

法语 助 手 版 权 所 有

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监察员不征求

Historiquement, Israël s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列一向对这一作用持怀疑态度。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由部队制止。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这些决定提出撤消异议之诉。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

我们欢迎协助这项努力。

On entend par sous-traitance le transfert d'activité à une tierce partie.

包是将一个公司内部生产业务包给

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

,很难理解[]如何能够进行自我保护。

D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.

1款提到由他人非法做出行为。”

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从接受什么样事务作了限制。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决问题是究竟在什么基础上向提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

需要一个,这个只能是非洲联盟。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个,而目前这个就是非盟。

La suggestion de préciser la position des tierces parties a également été appuyée.

对于在案文中说明立场这一建议也表示了支持。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些与商品链密切相关。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生提起诉讼可能性看来不高。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请,包括工发组织合作实施其案。

L'évaluation de ces systèmes et politiques doit donc être confiée à une tierce partie.

对这些制度和做法检查或评价需要由其他部门进行。

Il ne prend contact avec une tierce partie qu'avec l'autorisation du fonctionnaire concerné.

只有在得到有关工作人员授权情况下才与联络。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议角色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】度,
tierce majeure

2. (剑术的)种架式

3. 张同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】校样, 清样;(改正版面后印出的)张样张

5. 【数学】六十分之秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念的)时日课经

7. (封建时代的)

常见用法
une tierce personne

法语 助 手 版 权 所 有

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监察员不征求的意

Historiquement, Israël s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列向对这作用持怀疑态度。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由部队制止。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这些决定提出撤消异议之诉。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

我们欢迎协助这项努力。

On entend par sous-traitance le transfert d'activité à une tierce partie.

外包是将个公司的内部生产业务外包给

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[]如何能够进行自我保护。

D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.

1款提到的由他人非法做出的行为。”

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从接受什么样的事务作了限制。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么基础上向提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要,这个只能是非洲联盟。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要,而目前这个就是非盟。

La suggestion de préciser la position des tierces parties a également été appuyée.

对于在案文中说明立场这建议也表示了支持。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些与商品链密切相关。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生提起诉讼的可能性看来不高。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请,包括工发组织合作实施其案。

L'évaluation de ces systèmes et politiques doit donc être confiée à une tierce partie.

对这些制度和做法的检查或评价需要由其他部门进行。

Il ne prend contact avec une tierce partie qu'avec l'autorisation du fonctionnaire concerné.

只有在得到有关工作人员授权的情况下才与联络。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的角色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】度,
tierce majeure

2. (剑术)第种架式

3. 张同花顺 [指牌戏]

4. 【校样, 清样;(改正版面后)第一张样张

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念)第时日课经

7. (封建时代)一税

常见用法
une tierce personne一个第

法语 助 手 版 权 所 有

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监察员不征求第

Historiquement, Israël s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列一向对这一作用持怀疑态度。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由部队制止。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这些决定提出第方撤消异议之诉。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

我们欢迎第方协助这项努力。

On entend par sous-traitance le transfert d'activité à une tierce partie.

外包是将一个内部生产业务外包给第方。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第方]如何能够进行自我保护。

D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.

⑵ 第1款提到由他人非法做出行为。”

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第方接受什么样事务作了限制。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决问题是究竟在什么基础上向第方提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个第方,这个第方只能是非洲联盟。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个第方,而目前这个第方就是非盟。

La suggestion de préciser la position des tierces parties a également été appuyée.

对于在案文中说明第方立场这一建议也表示了支持。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第方与商品链密切相关。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候约》之下,发生第方提起诉讼可能性看来不高。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请第方,包括工发组织合作实施其方案。

L'évaluation de ces systèmes et politiques doit donc être confiée à une tierce partie.

对这些制度和做法检查或评价需要由其他部门进行。

Il ne prend contact avec une tierce partie qu'avec l'autorisation du fonctionnaire concerné.

只有在得到有关工作人员授权情况下才与第方联络。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议方角色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】度,
tierce majeure

2. (剑术)第种架式

3. 张同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】校样, 清样;(改正版面后印出)第一张样张

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念)第时日课经

7. (封建时)一税

常见用法
une tierce personne一个第

法语 助 手 版 权 所 有

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监察员不征求第

Historiquement, Israël s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列一向对这一作用持怀疑态度。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由部队制止。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这些决定提出第议之诉。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

我们欢迎第方协助这项努力。

On entend par sous-traitance le transfert d'activité à une tierce partie.

外包是将一个公司内部生产业务外包给第方。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第方]如何能够进行自我保护。

D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.

⑵ 第1款提到由他人非法做出行为。”

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第方接受什么样事务作了限制。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决问题是究竟在什么基础上向第方提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个第方,这个第方只能是非洲联盟。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个第方,而目前这个第方就是非盟。

La suggestion de préciser la position des tierces parties a également été appuyée.

对于在案文中说明第方立场这一建议也表示了支持。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第方与商品链密切相关。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第方提起诉讼可能性看来不高。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请第方,包括工发组织合作实施其方案。

L'évaluation de ces systèmes et politiques doit donc être confiée à une tierce partie.

对这些制度和做法检查或评价需要由其他部门进行。

Il ne prend contact avec une tierce partie qu'avec l'autorisation du fonctionnaire concerné.

只有在得到有关工作人员授权情况下才与第方联络。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议方角色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】度,
tierce majeure

2. (剑术的)种架式

3. 张同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】校样, 清样;(改正版面后印出的)一张样张

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念的)时日课经

7. (封建时代的)一税

常见用法
une tierce personne一

法语 助 手 版 权 所 有

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

案件,监察员不征求方的意

Historiquement, Israël s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列一向一作用持怀疑态度。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

行动只能由部队制止。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以决定提出方撤消异议之诉。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

我们欢迎方协助项努力。

On entend par sous-traitance le transfert d'activité à une tierce partie.

外包是将一公司的内部生产业务外包给方。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[方]如何能够进行自我保护。

D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.

1款提到的由他人非法做出的行为。”

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

项原则国际组织可能从方接受什么样的事务作了限制。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么基础上向方提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一方,方只能是非洲联盟。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一方,而目前方就是非盟。

La suggestion de préciser la position des tierces parties a également été appuyée.

于在案文中说明方立场一建议也表示了支持。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

方与商品链密切相关。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生方提起诉讼的可能性看来不高。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请方,包括工发组织合作实施其方案。

L'évaluation de ces systèmes et politiques doit donc être confiée à une tierce partie.

制度和做法的检查或评价需要由其他部门进行。

Il ne prend contact avec une tierce partie qu'avec l'autorisation du fonctionnaire concerné.

只有在得到有关工作人员授权的情况下才与方联络。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的方角色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】度,
tierce majeure

2. (剑术的)种架式

3. 同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】, 清;(改正版面后印出的)

5. 【数学】六十分之秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念的)时日课经

7. (封建时代的)

常见用法
une tierce personne

法语 助 手 版 权 所 有

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监察员不征求方的意

Historiquement, Israël s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列向对这作用持怀疑态度。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由部队制止。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这些决定提出方撤消异议之诉。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

我们欢方协助这项努力。

On entend par sous-traitance le transfert d'activité à une tierce partie.

外包是将个公司的内部生产业务外包给方。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[方]如何能够进行自我保护。

D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.

1款提到的由他人非法做出的行为。”

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从方接受什么的事务作了限制。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么基础上向方提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要方,这个方只能是非洲联盟。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要方,而目前这个方就是非盟。

La suggestion de préciser la position des tierces parties a également été appuyée.

对于在案文中说明方立场这建议也表示了支持。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些方与商品链密切相关。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生方提起诉讼的可能性看来不高。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请方,包括工发组织合作实施其方案。

L'évaluation de ces systèmes et politiques doit donc être confiée à une tierce partie.

对这些制度和做法的检查或评价需要由其他部门进行。

Il ne prend contact avec une tierce partie qu'avec l'autorisation du fonctionnaire concerné.

只有在得到有关工作人员授权的情况下才与方联络。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的方角色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【乐】度,
tierce majeure

2. (剑术的)种架式

3. 张同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】校样, 清样;(改正版面后印出的)一张样张

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念的)时日课经

7. (封建时代的)一税

常见用法
une tierce personne一个

法语 助 手 版 权 所 有

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监察员不征求的意

Historiquement, Israël s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列一向对这一作用持怀疑态度。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由部队制止。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这些决定提出撤消异议之诉。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

我们欢迎协助这项努力。

On entend par sous-traitance le transfert d'activité à une tierce partie.

外包是将一个公司的内部生产业务外包给

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[]如何能够进行自我保护。

D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.

1款提到的由他人非法做出的行为。”

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从接受什么样的事务作了限制。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么基础上向提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个,这个只能是非洲联盟。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个,而目前这个就是非盟。

La suggestion de préciser la position des tierces parties a également été appuyée.

对于在案文中说明立场这一建议也表示了支持。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些与商品链密切相关。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生提起诉讼的可能性看来不高。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请,包括工发组织合作实施其案。

L'évaluation de ces systèmes et politiques doit donc être confiée à une tierce partie.

对这些制度和做法的检查或评价需要由其他部门进行。

Il ne prend contact avec une tierce partie qu'avec l'autorisation du fonctionnaire concerné.

只有在得到有关工作人员授权的情况下才与联络。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的角色。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,