La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际和平日举行今天的会议或许有着象征意义。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际和平日举行今天的会议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
将是促进两国间发展更加成熟的关系的一个具有象征意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大举措。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,年轻人与全球化
合拍。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
我将在发言最后至少象征性描述另一个景象:即我们的形象。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
我认为你象征性表明双方共同就此问题作出努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“象征性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在以克服的障碍,临时行政当局已勉力具
和象征性
在一
国内和国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
我仅提及目前改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一知名的足球运动员象征性
为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对
育运动中一切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
项成就象征性
反映了我们迄今一道在维护世界各
和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是象征性的捐助,以表示对世界土著人民国际十年期间开展的筹资项目和方案的关心。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出的重大牺牲的象征性的承认。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式表明对宣言的象征性认可以及选援司在选举领域的政府间合法性均至关重要。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上重建犹太势力的一个边缘团圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象征性
为第三圣殿奠基。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当我们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,我们也在西非分区域走向和平与稳定的道路上象征性竖起了新的里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在和平日举行今天的会议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两间发展更加成熟的关系的一个具有象征意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和实质意义上,基金都是2008境卫生年的一个重大举措。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化合拍。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
我将在发言最后至少象征性描述另一个景象:即我们的形象。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
我认为你象征性双方共同就此问题作出努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“象征性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体和象征性
在一些
内和
领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
我仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一些知名的足球运动员象征性为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,
示坚决反对体育运动中一切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性反映了我们迄今一道在维护世界各
和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助作出哪怕是象征性的捐助,以
示对世界土著人民
十年期间开展的筹资项目和方案的关心。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性向开发计划署移交了联合
协调切尔诺贝利事务的权力。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出的重大牺牲的象征性的承认。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式对宣言的象征性认可以及选援司在选举领域的政府间合法性均至关重要。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上重建犹太势力的一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象征性为第三圣殿奠基。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当我们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,我们也在西非分区域走向和平与稳定的道路上象征性竖起了新的里程碑。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在际和平日举行今天的会议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两展更加成熟的关系的一个具有象征意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和实质意义,基金都是2008
际环境卫生年的一个重大举措。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指,这些年轻人与全球化
合拍。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
我将在言最后至少象征性地描述另一个景象:即我们的形象。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
我认为你象征性地表明双方共同就此问题作努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指,伊拉克前政府只是在程序问题
“象征性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛,决定退
的拳击手会象征性丢
海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体地和象征性地在一些内和
际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性地参与党务委员会,担任副主席或者副言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土
的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
我仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一些知名的足球运动员象征性地为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性地反映了我们迄今一道在维护世界各地和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助作
哪怕是象征性的捐助,以表示对世界土著人民
际十年期
开展的筹资项目和方案的关心。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开
计划署移交了联合
协调切尔诺贝利事务的权力。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时或经济
作
的重大牺牲的象征性的承认。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指,秘书长通过参与的方式表明对宣言的象征性认可以及选援司在选举领域的政府
合法性均至关重要。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山重建犹太势力的一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av
集会,象征性地为第三圣殿奠基。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当我们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,我们也在西非分区域走向和平与稳定的道路象征性地竖起了新的里程碑。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际和平日举行今天会议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟关系
具有象征意义
重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和实质意义上,基金都是2008国际环境卫生年重大举措。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化合拍。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
将在发言最后至少象征性地描述另
景象:即
们
形象。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
你象征性地表明双方共同就此问题作出努力
重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
些成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“象征性
”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出拳击手会象征性丢出海绵以作
擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服障碍,临时行政当局已勉力具体地和象征性地在
些国内和国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领
巴勒斯坦领土上
20%
巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
仅提及目前这些改革努力之
:
项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义
改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,些知名
足球运动员象征性地
纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中
切形式
种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性地反映了们迄今
道在维护世界各地和平
艰苦努力中所取得
成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是象征性捐助,以表示对世界土著人民国际十年期间开展
筹资项目和方案
关心。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务权力。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款目
与其说是对有关
人
服务
充分补偿,不如说是对有关
人在时间或经济上作出
重大牺牲
象征性
承
。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与方式表明对宣言
象征性
可以及选援司在选举领域
政府间合法性均至关重要。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上重建犹太势力边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象征性地
第三圣殿奠基。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,
们也在西非分区域走向和平与稳定
道路上象征性地竖起了新
里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际和平日举行今天的会议或许有意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟的关系的一个具有意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在和实质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大举措。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化合拍。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
我将在发言最后至少性地描述另一个景
:即我们的形
。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
我认为你性地表明双方共同就此问题作出努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在间,决定退出的拳击手会
性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体地和性地在一些国内和国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
我仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要意义的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比中,一些知名的足球运动员
性地为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就性地反映了我们迄今一道在维护世界各地和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是性的捐助,以表示对世界土著人民国际十年期间开展的筹资项目和方案的关心。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出的重大牺牲的性的承认。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式表明对宣言的性认可以及选援司在选举领域的政府间合法性均至关重要。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上重建犹太势力的一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,性地为第三圣殿奠基。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当我们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,我们也在西非分区域走向和平与稳定的道路上性地竖起了新的里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际和平日举行今天的会议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟的关系的一个具有象征意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和实质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大举措。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿先生正确指出,这些年轻人与全球化
合拍。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
我将在发言最后至少象征性地一个景象:即我们的形象。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
我认为你象征性地表明双方共同就此问题作出努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指出,伊克前政府只是在程序问题上做出“象征性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体地和象征性地在一些国内和国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
我仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一些知名的足球运动员象征性地为纳尔逊·曼德89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性地反映了我们迄今一道在维护世界各地和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是象征性的捐助,以表示对世界土著人民国际十年期间开展的筹资项目和方案的关心。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出的重大牺牲的象征性的承认。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式表明对宣言的象征性认可以及选援司在选举领域的政府间合法性均至关重要。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上重建犹太势力的一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象征性地为第三圣殿奠基。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当我们庆祝塞里昂持久和平与安全到来之时,我们也在西非分区域走向和平与稳定的道路上象征性地竖起了新的里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际和平日举行今天的会议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟的关系的一个有象征意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和实质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大举措。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化合拍。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
我将在发言最后至少象征性地描述另一个景象:即我们的形象。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
我认为你象征性地表明双方共同就此问题作出努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指出,伊拉前政府只是在程序问题上做出“象征性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难的障碍,临时行政当局已勉力
体地和象征性地在一些国内和国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
我仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又有重要象征意义的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一些知名的足球运动员象征性地为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性地反映了我们迄今一道在维护世界各地和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是象征性的捐助,表示对世界土著人民国际十年期间开展的筹资项目和方案的关心。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出的重大牺牲的象征性的承认。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式表明对宣言的象征性认可及选援司在选举领域的政府间合法性均至关重要。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上重建犹太势力的一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象征性地为第三圣殿奠基。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当我们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,我们也在西非分区域走向和平与稳定的道路上象征性地竖起了新的里程碑。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际平日举行今天的会议或许有着象
意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟的关系的一个具有象意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大举措。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指,这些年轻人与全球化
合拍。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
我将在发言最后至少象性地描述另一个景象:即我们的形象。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
我认为你象性地表明双方共同就此问题
力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指,伊拉克前政府只是在程序问题上做
“象
性的”合
。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退的拳击手会象
性丢
海绵以
为擦脸
休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体地象
性地在一些国内
国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
我仅提及目前这些改革力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要象
意义的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一些知名的足球运动员象性地为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象性地反映了我们迄今一道在维护世界各地
平的艰苦
力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国哪怕是象
性的捐助,以表示对世界土著人民国际十年期间开展的筹资项目
方案的关心。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人席了纪念仪式,仪式结束时,象
性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上的重大牺牲的象
性的承认。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合伙伴指
,秘书长通过参与的方式表明对宣言的象
性认可以及选援司在选举领域的政府间合法性均至关重要。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上重建犹太势力的一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象性地为第三圣殿奠基。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当我们庆祝塞拉里昂持久平与安全到来之时,我们也在西非分区域走向
平与稳定的道路上象
性地竖起了新的里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际和平日举行今天的会议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟的关系的一个具有象征意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和实质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大举措。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化合拍。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
我将在发言最后至少象征性地描述另一个景象:即我们的形象。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
我认为你象征性地明双方共同就此问题作出努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“象征性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体地和象征性地在一些国内和国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但有
大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
我仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一些知名的足球运动员象征性地为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,坚决反对体育运动中一切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性地反映了我们迄今一道在维护世界各地和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是象征性的捐助,以对世界土著人民国际十年期间开展的筹资项目和方案的关心。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出的重大牺牲的象征性的承认。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式明对宣言的象征性认可以及选援司在选举领域的政府间合法性均至关重要。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上重建犹势力的一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象征性地为第三圣殿奠基。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当我们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,我们也在西非分区域走向和平与稳定的道路上象征性地竖起了新的里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。