Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂遣送
动的上诉,按通例往往拖延数年后才
理。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂遣送
动的上诉,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
诉讼没有中止裁决的效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样的上诉确实可暂停遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延
正在进
的刑事诉讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上诉无暂停实的效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上诉的定期补,但不具有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供的所有补均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申诉人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止决定。
L'appel est suspensif.
五、上诉的提出具有暂停有争议判决的效力。
L'appel a un effet suspensif.
上诉具有暂停判决的效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐的国内补必须具有立即的暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件的债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境的案例,宪法申诉如果没有中止递解的效果,则不能认为是有效的补办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申诉的期限,并规定申诉具有终止驱逐的效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补办法应当具有中止上述决定的实
(驱逐出境或遣返)的效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补并不具有任何暂停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返的效果,因此,如果委员会决定撤回关于临时的要求,这些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决定求助于司法查,应对此类决定具有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐的作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前的辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓执行遣送行动的,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
讼没有中止裁决的效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样的确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延缓正在进行的刑事
讼。
Ce recours est non suspensif.
这项无暂停实施的效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为的定期补救措施,但不
有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供的所有补救措施均有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止执行决定。
L'appel est suspensif.
五、的提出
有暂停执行有争议判决的效力。
L'appel a un effet suspensif.
有暂停执行判决的效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐的国内补救措施必须有立即的暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件的债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境的案例,宪法申如果没有中止递解的效果,则不能认为是有效的补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申的期限,并规定申
有终止驱逐措施的效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当有中止
述决定的实施(驱逐出境或遣返)的效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并不有任何暂停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进行
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返的效果,因此,如果委员会决定撤回关于临时措施的要求,这些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决定求助于司法查,应对此类决定
有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不有暂停驱逐的作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前的措辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”的条款。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
项不会暂缓执行遣送行动
上
,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
讼没有中止裁决
效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出上
确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
种
查不应延缓正在进行
刑事
讼。
Ce recours est non suspensif.
项上
无暂停实施
效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上期补救措施,但不具有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供所有补救措施均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止执行决
。
L'appel est suspensif.
五、上提出具有暂停执行有争议判决
效力。
L'appel a un effet suspensif.
上具有暂停执行判决
效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐国内补救措施必须具有立即
暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境案例,宪法申
如果没有中止递解
效果,则不能认为是有效
补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申期限,并规
申
具有终止驱逐措施
效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
种补救办法应当具有中止上述决
实施(驱逐出境或遣返)
效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,一补救措施并不具有任何暂停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进行
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于些程序没有中止遣返
效果,因此,如果委员会决
撤回关于临时措施
要求,
些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决求助于司法
查,应对此类决
具有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前措辞,而且不会接受关于对既
活动予以“停效”
条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓送
动的上诉,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
诉讼没有中止裁决的效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样的上诉确实可暂停送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延缓正在进
的刑事诉讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上诉无暂停实施的效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上诉的定期施,但不具有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供的所有施均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申诉人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止决定。
L'appel est suspensif.
五、上诉的提出具有暂停有争议判决的效力。
L'appel a un effet suspensif.
上诉具有暂停判决的效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐的国内施必须具有立即的暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件的债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境的案例,宪法申诉如果没有中止递解的效果,则不能认为是有效的办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申诉的期限,并规定申诉具有终止驱逐施的效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种办法应当具有中止上述决定的实施(驱逐出境或
返)的效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一施并不具有任何暂停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止返的效果,因此,如果委员会决定撤回关于临时
施的要求,这些程序将不会导致中止
返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决定求助于司法查,应对此类决定具有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐的作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前的辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项会暂缓执行遣送行动的上诉,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
诉讼没有中的效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,法院必须在48小时内作出
。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查
应延缓正在进行的刑事诉讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上诉无暂停实施的效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上诉的定期补救措施,有终
作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律提供的所有补救措施均
有中
效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申诉人证明此种损失确实可能发生时,才准予中执行
定。
L'appel est suspensif.
五、上诉的提出有暂停执行有争议判
的效力。
L'appel a un effet suspensif.
上诉有暂停执行判
的效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐的国内补救措施必须有立即的暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件的债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境的案例,宪法申诉如果没有中递解的效果,则
能认为是有效的补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申诉的期限,并规定申诉有终
驱逐措施的效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当有中
上述
定的实施(驱逐出境或遣返)的效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并有任何暂停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进行
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中遣返的效果,因此,如果委员会
定撤回关于临时措施的要求,这些程序将
会导致中
遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对利
定求助于司法
查,应对此类
定
有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并有暂停驱逐的作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前的措辞,而且会接受关于对既定活动予以“停效”的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂遣送
动的上诉,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
诉讼没有中止裁决的效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样的上诉确实可暂停遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延
正在进
的刑事诉讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上诉无暂停实的效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上诉的定期补,但不具有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供的所有补均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申诉人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止决定。
L'appel est suspensif.
五、上诉的提出具有暂停有争议判决的效力。
L'appel a un effet suspensif.
上诉具有暂停判决的效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐的国内补必须具有立即的暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件的债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境的案例,宪法申诉如果没有中止递解的效果,则不能认为是有效的补办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申诉的期限,并规定申诉具有终止驱逐的效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补办法应当具有中止上述决定的实
(驱逐出境或遣返)的效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补并不具有任何暂停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返的效果,因此,如果委员会决定撤回关于临时的要求,这些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决定求助于司法查,应对此类决定具有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐的作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前的辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会缓执行
行动的上
,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
讼没有中止裁决的效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提这样的上
确实可
停执行
境令,但法院必须在48小时内作
裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延缓正在进行的刑事
讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上停实施的效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上的定期补救措施,但不具有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供的所有补救措施均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止执行决定。
L'appel est suspensif.
五、上的提
具有
停执行有争议判决的效力。
L'appel a un effet suspensif.
上具有
停执行判决的效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指,针对驱逐的国内补救措施必须具有立即的
停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件的债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解境的案例,宪法申
如果没有中止递解的效果,则不能认为是有效的补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提申
的期限,并规定申
具有终止驱逐措施的效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当具有中止上述决定的实施(驱逐境或
返)的效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并不具有任何停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进行
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止返的效果,因此,如果委员会决定撤回关于临时措施的要求,这些程序将不会导致中止
返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对不利决定求助于司法查,应对此类决定具有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有停驱逐的作用,必须同时提
居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前的措辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓执行遣送行动的上,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
讼没有中止裁决的效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样的上可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内
出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查不应延缓正在进行的刑事
讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上无暂停
施的效
。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
上
的定期补救措施,但不具有终止
。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供的所有补救措施均具有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申人证明此种损失
可能发生时,才准予中止执行决定。
L'appel est suspensif.
五、上的提出具有暂停执行有争议判决的效力。
L'appel a un effet suspensif.
上具有暂停执行判决的效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐的国内补救措施必须具有立即的暂停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件的债务,通常未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境的案例,宪法申如果没有中止递解的效果,则不能认
是有效的补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申的期限,并规定申
具有终止驱逐措施的效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当具有中止上述决定的施(驱逐出境或遣返)的效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并不具有任何暂停性,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进行
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返的效果,因此,如果委员会决定撤回关于临时措施的要求,这些程序将不会导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运此类程序以及针对不利决定求助于司法
查,应对此类决定具有停效
。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并不具有暂停驱逐的,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前的措辞,而且不会接受关于对既定活动予以“停效”的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项缓执行遣送行动的上诉,按通例往往拖延数年后才
理。
Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.
诉讼没有中止裁决的效力。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样的上诉确实可停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决。
Cet examen n'a pas d'effet suspensif sur les procédures pénales en cours.
这种查
应延缓正在进行的刑事诉讼。
Ce recours est non suspensif.
这项上诉无停实施的效用。
Le recours ordinaire étant l'appel, lequel n'a toutefois pas d'effet suspensif.
作为上诉的定期补救措施,但有终止作用。
Il n'exige pas davantage que tout recours contre une décision judiciaire ait un effet suspensif.
《公约》也没有要求对所有法律裁决提供的所有补救措施有中止效力。
L'effet suspensif n'est accordé en la matière que si le recourant rend ce dommage vraisemblable.
只有当申诉人证明此种损失确实可能发生时,才准予中止执行决定。
L'appel est suspensif.
五、上诉的提出有
停执行有争议判决的效力。
L'appel a un effet suspensif.
上诉有
停执行判决的效力。
Il ajoute que les recours internes contre les mesures d'éloignement doivent obligatoirement avoir un caractère immédiat et suspensif.
他还指出,针对驱逐的国内补救措施必须有立即的
停效果。
Celles qui sont soumises à une condition suspensive sont normalement traitées comme des obligatoires futures (voir par. 10 et 11).
先附加条件的债务,通常作为未来债务处理(见第10-11段)。
N'ayant pas d'effet suspensif, le recours constitutionnel ne saurait être considéré comme un recours utile dans les cas d'expulsion imminente.
对于即将递解出境的案例,宪法申诉如果没有中止递解的效果,则能认为是有效的补救办法。
L'État partie devrait augmenter le délai de dépôt des plaintes et le doter d'un caractère suspensif de la mesure d'éloignement.
缔约国应延长提出申诉的期限,并规定申诉有终止驱逐措施的效力。
Ces recours devraient avoir un effet suspensif à l'égard de la décision en cause, à savoir l'expulsion ou le refoulement.
这种补救办法应当有中止上述决定的实施(驱逐出境或遣返)的效力。
En outre, ce recours n'étant pas suspensif, le demandeur est susceptible d'être expulsé alors que sa requête est en instance.
而且,他反驳说,这一补救措施并有任何
停性作用,因此,一名庇护申请者在法院对其请求进行
理期间仍可受到驱逐。
En l'absence d'un effet suspensif, cet examen n'empêchera pas son expulsion si le Comité décide de retirer sa demande de mesures provisoires.
由于这些程序没有中止遣返的效果,因此,如果委员决定撤回关于临时措施的要求,这些程序将
导致中止遣返。
Le fait d'engager cette procédure ainsi que de recourir à la révision judiciaire des décisions de rejet devrait avoir un effet suspensif.
运用此类程序以及针对利决定求助于司法
查,应对此类决定
有停效作用。
Dans le contexte des expulsions, la demande elle-même n'a pas d'effet suspensif et doit être accompagnée d'une demande de sursis à exécution.
就驱逐问题而言,申请书本身并有
停驱逐的作用,必须同时提出居留申请。
Le Brésil appuie la formulation actuelle et ne serait pas en mesure d'accepter l'introduction d'une disposition établissant un « effet suspensif » relativement aux activités projetées.
巴西支持目前的措辞,而且接受关于对既定活动予以“停效”的条款。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。