Néanmoins, les modalités de l'élargissement étaient encore sujettes à débat.
但是,人们仍在辩论如何增数目。
Néanmoins, les modalités de l'élargissement étaient encore sujettes à débat.
但是,人们仍在辩论如何增数目。
Mais, ajoute-t-il, cette garantie même est sujette à auto-interprétation.
但这位法学家又说,其实对这项保障措施可作自行解释。
Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.
当然这些只是初步假设,还要看是否会发生意外情况。
Il considère donc que la fiabilité de l'enquête est sujette à caution.
因此,小组认为,风险和健康普查的可靠不确定。
Environ 30 % des zones arides sont dégradées, et donc particulièrement sujettes à la désertification.
约有30%的旱地已经退化,特别容易荒漠化。
Les procédures engagées sont beaucoup plus sujettes à disqualification, surtout lorsqu'il s'agit de mineures victimes.
讼诉程序形同虚设,特别在涉及未年受害者的时候。
C'est une période sujette à de nombreux changements.
目前的中东局势变幻莫。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Ce continent est également une zone sujette aux catastrophes naturelles.
亚洲也是一个易遭受自然灾害的大陆。
La section présente est sujette à la Loi des terres aborigènes.
本条受《土著土地法》的约束。
La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.
“索马里兰”问题也仍旧带有争议。
Sujet I - Comment le Fonds fonctionne-t-il à l'heure actuelle?
项目一――基金目前如何运转?
Différentes approches sont adoptées concernant la définition des opérations sujettes à annulation.
对于哪些交易属于撤销权规定的范围,采取了不同的定义方法。
L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.
然而,对实践中使用的问题依然存在争议。
Cette séance est sujette à confirmation et sera annoncée dans le Journal.
会议安排有待最后确定,将在《日刊》中公布。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。
Le site est situé dans une zone sujette à de fréquentes inondations.
因为该场地设在地势较低的地方,所以很可能还会受到水淹。
En tant que telle, elle est sujette aux résolutions du Conseil de sécurité.
因此,该问题应按照安理会决议解决。
Les femmes rurales sont sujettes à davantage de discrimination que les femmes urbaines.
农村妇女比城市妇女遭受更多的歧视。
Les données existantes sont souvent sujettes à controverse et suscitent fréquemment le doute et la critique.
现有数据往往有争议,不免受到怀疑和批评”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, les modalités de l'élargissement étaient encore sujettes à débat.
但是,人们仍在辩论如何增加成员数目。
Mais, ajoute-t-il, cette garantie même est sujette à auto-interprétation.
但这位法学家又说,其实对这项保障措施可作自行解释。
Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.
当然这些只是初步假设,还要看是否会发生意外情况。
Il considère donc que la fiabilité de l'enquête est sujette à caution.
因此,小组认为,风险和健康普查的可靠性不确。
Environ 30 % des zones arides sont dégradées, et donc particulièrement sujettes à la désertification.
有30%的旱地已经退化,特别容易荒漠化。
Les procédures engagées sont beaucoup plus sujettes à disqualification, surtout lorsqu'il s'agit de mineures victimes.
讼诉程序形同虚设,特别在涉及未成年害者的时候。
C'est une période sujette à de nombreux changements.
目前的中东局势变幻莫。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
义中没有提到如何确
此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Ce continent est également une zone sujette aux catastrophes naturelles.
亚洲也是一个易遭自然灾害的大陆。
La section présente est sujette à la Loi des terres aborigènes.
本《
著
地法》的
束。
La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.
“索马里兰”问题也仍旧带有争议性。
Sujet I - Comment le Fonds fonctionne-t-il à l'heure actuelle?
项目一――基金目前如何运转?
Différentes approches sont adoptées concernant la définition des opérations sujettes à annulation.
对于哪些交易属于撤销权规的范围,采取了不同的
义方法。
L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.
然而,对实践中使用灵活性的问题依然存在争议。
Cette séance est sujette à confirmation et sera annoncée dans le Journal.
会议安排有待最后确,将在《日刊》中公布。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要到十分严厉的传统仪式的束缚。
Le site est situé dans une zone sujette à de fréquentes inondations.
因为该场地设在地势较低的地方,所以很可能还会到水淹。
En tant que telle, elle est sujette aux résolutions du Conseil de sécurité.
因此,该问题应按照安理会决议解决。
Les femmes rurales sont sujettes à davantage de discrimination que les femmes urbaines.
农村妇女比城市妇女遭更多的歧视。
Les données existantes sont souvent sujettes à controverse et suscitent fréquemment le doute et la critique.
现有数据往往有争议,不免到怀疑和批评”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, les modalités de l'élargissement étaient encore sujettes à débat.
但是,人们仍在辩论如何增加成员数目。
Mais, ajoute-t-il, cette garantie même est sujette à auto-interprétation.
但这位法学家又说,其实对这项保障措施可作自行解释。
Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.
当然这些只是初步假设,还要看是否会发生意外情况。
Il considère donc que la fiabilité de l'enquête est sujette à caution.
因此,小组认为,风险和健康普查的可靠性不确定。
Environ 30 % des zones arides sont dégradées, et donc particulièrement sujettes à la désertification.
约有30%的旱地已经退化,特别容易荒漠化。
Les procédures engagées sont beaucoup plus sujettes à disqualification, surtout lorsqu'il s'agit de mineures victimes.
讼诉程序形同虚设,特别在涉及未成年受害者的时候。
C'est une période sujette à de nombreux changements.
目前的东局
莫
。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Ce continent est également une zone sujette aux catastrophes naturelles.
亚洲也是一个易遭受自然灾害的大陆。
La section présente est sujette à la Loi des terres aborigènes.
本条受《土著土地法》的约束。
La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.
“索马里兰”问题也仍旧带有争议性。
Sujet I - Comment le Fonds fonctionne-t-il à l'heure actuelle?
项目一――基金目前如何运转?
Différentes approches sont adoptées concernant la définition des opérations sujettes à annulation.
对于哪些交易属于撤销权规定的范围,采取了不同的定方法。
L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.
然而,对实践使用灵活性的问题依然存在争议。
Cette séance est sujette à confirmation et sera annoncée dans le Journal.
会议安排有待最后确定,将在《日刊》公布。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。
Le site est situé dans une zone sujette à de fréquentes inondations.
因为该场地设在地较低的地方,所以很可能还会受到水淹。
En tant que telle, elle est sujette aux résolutions du Conseil de sécurité.
因此,该问题应按照安理会决议解决。
Les femmes rurales sont sujettes à davantage de discrimination que les femmes urbaines.
农村妇女比城市妇女遭受更多的歧视。
Les données existantes sont souvent sujettes à controverse et suscitent fréquemment le doute et la critique.
现有数据往往有争议,不免受到怀疑和批评”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, les modalités de l'élargissement étaient encore sujettes à débat.
但是,人们在辩论如何增加成员数目。
Mais, ajoute-t-il, cette garantie même est sujette à auto-interprétation.
但这位法学家又说,其实对这项保障措施可作自行解释。
Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.
当然这些只是初步假设,还要看是否会发生意外情况。
Il considère donc que la fiabilité de l'enquête est sujette à caution.
因此,小组,
险和健康普查的可靠性不确定。
Environ 30 % des zones arides sont dégradées, et donc particulièrement sujettes à la désertification.
约有30%的旱地已经退化,特别容易荒漠化。
Les procédures engagées sont beaucoup plus sujettes à disqualification, surtout lorsqu'il s'agit de mineures victimes.
讼诉程序形同虚设,特别在涉及未成年受害者的时候。
C'est une période sujette à de nombreux changements.
目前的中东局势变幻莫。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Ce continent est également une zone sujette aux catastrophes naturelles.
亚洲是一个易遭受自然灾害的大陆。
La section présente est sujette à la Loi des terres aborigènes.
本条受《土著土地法》的约束。
La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.
“索马里兰”问旧带有争议性。
Sujet I - Comment le Fonds fonctionne-t-il à l'heure actuelle?
项目一――基金目前如何运转?
Différentes approches sont adoptées concernant la définition des opérations sujettes à annulation.
对于哪些交易属于撤销权规定的范围,采取了不同的定义方法。
L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.
然而,对实践中使用灵活性的问依然存在争议。
Cette séance est sujette à confirmation et sera annoncée dans le Journal.
会议安排有待最后确定,将在《日刊》中公布。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。
Le site est situé dans une zone sujette à de fréquentes inondations.
因该场地设在地势较低的地方,所以很可能还会受到水淹。
En tant que telle, elle est sujette aux résolutions du Conseil de sécurité.
因此,该问应按照安理会决议解决。
Les femmes rurales sont sujettes à davantage de discrimination que les femmes urbaines.
农村妇女比城市妇女遭受更多的歧视。
Les données existantes sont souvent sujettes à controverse et suscitent fréquemment le doute et la critique.
现有数据往往有争议,不免受到怀疑和批评”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Néanmoins, les modalités de l'élargissement étaient encore sujettes à débat.
但是,人们仍在辩论如何增加成员数目。
Mais, ajoute-t-il, cette garantie même est sujette à auto-interprétation.
但这位法学家又说,其实对这项保障措施可作自行解释。
Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.
当然这些只是初步假设,还要看是否会发生意外情况。
Il considère donc que la fiabilité de l'enquête est sujette à caution.
因此,小组认为,风险和健康普查可靠性不确定。
Environ 30 % des zones arides sont dégradées, et donc particulièrement sujettes à la désertification.
有30%
旱地已经退化,特别容易荒漠化。
Les procédures engagées sont beaucoup plus sujettes à disqualification, surtout lorsqu'il s'agit de mineures victimes.
讼诉程序形同虚设,特别在涉及未成年害者
时候。
C'est une période sujette à de nombreux changements.
目前中东局势变幻莫
。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Ce continent est également une zone sujette aux catastrophes naturelles.
亚洲也是一个易遭自然灾害
大陆。
La section présente est sujette à la Loi des terres aborigènes.
《土著土地法》
束。
La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.
“索马里兰”问题也仍旧带有争议性。
Sujet I - Comment le Fonds fonctionne-t-il à l'heure actuelle?
项目一――基金目前如何运转?
Différentes approches sont adoptées concernant la définition des opérations sujettes à annulation.
对于哪些交易属于撤销权规定范围,采取了不同
定义方法。
L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.
然而,对实践中使用灵活性问题依然存在争议。
Cette séance est sujette à confirmation et sera annoncée dans le Journal.
会议安排有待最后确定,将在《日刊》中公布。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要到十分严厉
传统仪式
束缚。
Le site est situé dans une zone sujette à de fréquentes inondations.
因为该场地设在地势较低地方,所以很可能还会
到水淹。
En tant que telle, elle est sujette aux résolutions du Conseil de sécurité.
因此,该问题应按照安理会决议解决。
Les femmes rurales sont sujettes à davantage de discrimination que les femmes urbaines.
农村妇女比城市妇女遭更多
歧视。
Les données existantes sont souvent sujettes à controverse et suscitent fréquemment le doute et la critique.
现有数据往往有争议,不免到怀疑和批评”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, les modalités de l'élargissement étaient encore sujettes à débat.
但是,人们仍在辩论如何增加成员数目。
Mais, ajoute-t-il, cette garantie même est sujette à auto-interprétation.
但这位法学家又说,其实对这项保障措施可作自行解释。
Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.
当然这些只是初步假设,还要看是否会发生意外情况。
Il considère donc que la fiabilité de l'enquête est sujette à caution.
因此,小组认为,风险和健康普查的可靠定。
Environ 30 % des zones arides sont dégradées, et donc particulièrement sujettes à la désertification.
约有30%的旱已经退化,特别容易荒漠化。
Les procédures engagées sont beaucoup plus sujettes à disqualification, surtout lorsqu'il s'agit de mineures victimes.
讼诉程序形同虚设,特别在涉及未成年受害者的时候。
C'est une période sujette à de nombreux changements.
目前的中东局势变幻莫。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Ce continent est également une zone sujette aux catastrophes naturelles.
亚洲也是一个易遭受自然灾害的大陆。
La section présente est sujette à la Loi des terres aborigènes.
本条受《法》的约束。
La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.
“索马里兰”问题也仍旧带有争议。
Sujet I - Comment le Fonds fonctionne-t-il à l'heure actuelle?
项目一――基金目前如何运转?
Différentes approches sont adoptées concernant la définition des opérations sujettes à annulation.
对于哪些交易属于撤销权规定的范围,采取了同的定义方法。
L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.
然而,对实践中使用灵活的问题依然存在争议。
Cette séance est sujette à confirmation et sera annoncée dans le Journal.
会议安排有待最后定,将在《日刊》中公布。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。
Le site est situé dans une zone sujette à de fréquentes inondations.
因为该场设在
势较低的
方,所以很可能还会受到水淹。
En tant que telle, elle est sujette aux résolutions du Conseil de sécurité.
因此,该问题应按照安理会决议解决。
Les femmes rurales sont sujettes à davantage de discrimination que les femmes urbaines.
农村妇女比城市妇女遭受更多的歧视。
Les données existantes sont souvent sujettes à controverse et suscitent fréquemment le doute et la critique.
现有数据往往有争议,免受到怀疑和批评”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, les modalités de l'élargissement étaient encore sujettes à débat.
但是,人们仍在辩论如何增数目。
Mais, ajoute-t-il, cette garantie même est sujette à auto-interprétation.
但这位法学家又说,其实对这项保障措施可作自行解释。
Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.
当然这些只是初步假设,还要看是否会发生意外情况。
Il considère donc que la fiabilité de l'enquête est sujette à caution.
因此,小组认为,风险和健康普查的可靠不确定。
Environ 30 % des zones arides sont dégradées, et donc particulièrement sujettes à la désertification.
约有30%的旱地已经退化,特别容易荒漠化。
Les procédures engagées sont beaucoup plus sujettes à disqualification, surtout lorsqu'il s'agit de mineures victimes.
讼诉程序形同虚设,特别在涉及未年受害者的时候。
C'est une période sujette à de nombreux changements.
目前的中东局势变幻莫。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Ce continent est également une zone sujette aux catastrophes naturelles.
亚洲也是一个易遭受自然灾害的大陆。
La section présente est sujette à la Loi des terres aborigènes.
本条受《土著土地法》的约束。
La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.
“索马里兰”问题也仍旧带有争议。
Sujet I - Comment le Fonds fonctionne-t-il à l'heure actuelle?
项目一――基金目前如何运转?
Différentes approches sont adoptées concernant la définition des opérations sujettes à annulation.
对于哪些交易属于撤销权规定的范围,采取了不同的定义方法。
L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.
然而,对实践中使用的问题依然存在争议。
Cette séance est sujette à confirmation et sera annoncée dans le Journal.
会议安排有待最后确定,将在《日刊》中公布。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。
Le site est situé dans une zone sujette à de fréquentes inondations.
因为该场地设在地势较低的地方,所以很可能还会受到水淹。
En tant que telle, elle est sujette aux résolutions du Conseil de sécurité.
因此,该问题应按照安理会决议解决。
Les femmes rurales sont sujettes à davantage de discrimination que les femmes urbaines.
农村妇女比城市妇女遭受更多的歧视。
Les données existantes sont souvent sujettes à controverse et suscitent fréquemment le doute et la critique.
现有数据往往有争议,不免受到怀疑和批评”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, les modalités de l'élargissement étaient encore sujettes à débat.
但是,人们仍在辩论如何增加成员数目。
Mais, ajoute-t-il, cette garantie même est sujette à auto-interprétation.
但这位法学家又说,其实对这项保障措施可作行解释。
Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.
当然这些只是初步假设,还要看是否会发生意外情况。
Il considère donc que la fiabilité de l'enquête est sujette à caution.
因此,小组认为,风险和健康普查的可靠性不确定。
Environ 30 % des zones arides sont dégradées, et donc particulièrement sujettes à la désertification.
约有30%的旱地已经退化,易荒漠化。
Les procédures engagées sont beaucoup plus sujettes à disqualification, surtout lorsqu'il s'agit de mineures victimes.
讼诉程序形同虚设,在涉及未成年
害者的时候。
C'est une période sujette à de nombreux changements.
目前的中东局势变幻莫。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Ce continent est également une zone sujette aux catastrophes naturelles.
亚洲也是一个易然灾害的大陆。
La section présente est sujette à la Loi des terres aborigènes.
本条《土著土地法》的约束。
La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.
“索马里兰”问题也仍旧带有争议性。
Sujet I - Comment le Fonds fonctionne-t-il à l'heure actuelle?
项目一――基金目前如何运转?
Différentes approches sont adoptées concernant la définition des opérations sujettes à annulation.
对于哪些交易属于撤销权规定的范围,采取了不同的定义方法。
L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.
然而,对实践中使用灵活性的问题依然存在争议。
Cette séance est sujette à confirmation et sera annoncée dans le Journal.
会议安排有待最后确定,将在《日刊》中公布。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要到十分严厉的传统仪式的束缚。
Le site est situé dans une zone sujette à de fréquentes inondations.
因为该场地设在地势较低的地方,所以很可能还会到水淹。
En tant que telle, elle est sujette aux résolutions du Conseil de sécurité.
因此,该问题应按照安理会决议解决。
Les femmes rurales sont sujettes à davantage de discrimination que les femmes urbaines.
农村妇女比城市妇女更多的歧视。
Les données existantes sont souvent sujettes à controverse et suscitent fréquemment le doute et la critique.
现有数据往往有争议,不免到怀疑和批评”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, les modalités de l'élargissement étaient encore sujettes à débat.
但是,人们仍在辩论如何增加目。
Mais, ajoute-t-il, cette garantie même est sujette à auto-interprétation.
但这位法学家又说,其实对这项保障措施可作自行解释。
Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.
当然这些只是初步假设,还要看是否会发生意外情况。
Il considère donc que la fiabilité de l'enquête est sujette à caution.
因此,小组认为,风险和健康普查的可靠性不确定。
Environ 30 % des zones arides sont dégradées, et donc particulièrement sujettes à la désertification.
约有30%的旱地已经退化,特别容易荒漠化。
Les procédures engagées sont beaucoup plus sujettes à disqualification, surtout lorsqu'il s'agit de mineures victimes.
讼诉程序形同虚设,特别在涉及未年受害者的时候。
C'est une période sujette à de nombreux changements.
目前的中东局势变幻莫。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Ce continent est également une zone sujette aux catastrophes naturelles.
亚洲也是一个易遭受自然灾害的大陆。
La section présente est sujette à la Loi des terres aborigènes.
本条受《土著土地法》的约束。
La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.
“索马里兰”问题也仍旧带有争议性。
Sujet I - Comment le Fonds fonctionne-t-il à l'heure actuelle?
项目一――基金目前如何运转?
Différentes approches sont adoptées concernant la définition des opérations sujettes à annulation.
对于哪些交易属于撤销权规定的范围,采取了不同的定义方法。
L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.
然而,对实践中使性的问题依然存在争议。
Cette séance est sujette à confirmation et sera annoncée dans le Journal.
会议安排有待最后确定,将在《日刊》中公布。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。
Le site est situé dans une zone sujette à de fréquentes inondations.
因为该场地设在地势较低的地方,所以很可能还会受到水淹。
En tant que telle, elle est sujette aux résolutions du Conseil de sécurité.
因此,该问题应按照安理会决议解决。
Les femmes rurales sont sujettes à davantage de discrimination que les femmes urbaines.
农村妇女比城市妇女遭受更多的歧视。
Les données existantes sont souvent sujettes à controverse et suscitent fréquemment le doute et la critique.
现有据往往有争议,不免受到怀疑和批评”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, les modalités de l'élargissement étaient encore sujettes à débat.
但,人们仍在辩论如何增加成员数目。
Mais, ajoute-t-il, cette garantie même est sujette à auto-interprétation.
但这位法学家又说,其实对这项保障措施可作自行解释。
Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.
当然这些只初步假设,还要看
否会发生意外情况。
Il considère donc que la fiabilité de l'enquête est sujette à caution.
因此,小组认为,风险和健康普查的可靠性不确定。
Environ 30 % des zones arides sont dégradées, et donc particulièrement sujettes à la désertification.
约有30%的旱地已经退,特别容易荒
。
Les procédures engagées sont beaucoup plus sujettes à disqualification, surtout lorsqu'il s'agit de mineures victimes.
诉程序形同虚设,特别在涉及未成年受害者的时候。
C'est une période sujette à de nombreux changements.
目前的中东局势变幻莫。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Ce continent est également une zone sujette aux catastrophes naturelles.
亚洲个易遭受自然灾害的大陆。
La section présente est sujette à la Loi des terres aborigènes.
本条受《土著土地法》的约束。
La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.
“索马里兰”问题仍旧带有争议性。
Sujet I - Comment le Fonds fonctionne-t-il à l'heure actuelle?
项目――基金目前如何运转?
Différentes approches sont adoptées concernant la définition des opérations sujettes à annulation.
对于哪些交易属于撤销权规定的范围,采取了不同的定义方法。
L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.
然而,对实践中使用灵活性的问题依然存在争议。
Cette séance est sujette à confirmation et sera annoncée dans le Journal.
会议安排有待最后确定,将在《日刊》中公布。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。
Le site est situé dans une zone sujette à de fréquentes inondations.
因为该场地设在地势较低的地方,所以很可能还会受到水淹。
En tant que telle, elle est sujette aux résolutions du Conseil de sécurité.
因此,该问题应按照安理会决议解决。
Les femmes rurales sont sujettes à davantage de discrimination que les femmes urbaines.
农村妇女比城市妇女遭受更多的歧视。
Les données existantes sont souvent sujettes à controverse et suscitent fréquemment le doute et la critique.
现有数据往往有争议,不免受到怀疑和批评”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。