La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是,但是它应该呈现出客
色彩。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是,但是它应该呈现出客
色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭意志执行法律
情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记标中,需要高度
判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控制都是雇
决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展原因和客
原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
评估是它们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,因为这种定义极为
。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会责对方
质疑过于「
」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及和客
人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,要国籍国
确定是个
问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有
性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有
性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据而不是客
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为它遭受了极大
具有客
和
两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法证明是主
,但是它应该呈现出客
色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭主意志执行法
情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度主
判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控制都是雇主主
决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我认为,这个用语
范围非常广,可能导致非常主
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
认为,“可用于”这几个词带有主
含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展主
原因和客
原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主评估是它
二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,因为这种定义极为主
。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
只会指责对方
质疑过于「主
」,而不会想办法找其
论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及主和客
人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国确定是个主
问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有主
性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我也必须记住,非政府组织所提供
信息有时可能具有主
性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据主而不是客
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为它遭受了极大
具有客
和主
两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观,但是它应该呈现出客观色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭主观意志执行法律情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要
度主观判断
比例
。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主观解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控
都是雇主主观决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常主观
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有主观含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在其发展
主观原
和客观原
。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主观评估是它们二者都
度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,
为这种定义极为主观。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及主观和客观人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国确定是个主观问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“”
划分带有主观性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有主观性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据主观而不是客观
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是
为它遭受了极大
具有客观和主观两方面起
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观,但是
应该呈现出客观色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭主观意志执行法律情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
有意见记录
指标中,需要高度主观判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
,
有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主观解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
类情况下,对提升
任何控制都是雇主主观决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常主观
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有主观含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
制约其发展
主观原
和客观原
。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主观评估是
们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,
为这种定义极为主观。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及主观和客观人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国确定是个主观问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有主观性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有主观性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据主观而不是客观
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是
为
遭受了极大
具有客观和主观两方面起
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观,但是它应该呈现出客观色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭主观意志执行法律似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度主观判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择和主观
。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效标准会引起主观
解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此下,对提升
任何控制都是雇主主观决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常主观
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵、
毛求疵、主观臆断、纯属政治
决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有主观含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展主观原因和客观原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主观评估是它们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,因为这种定义极为主观。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及主观和客观人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国确定是个主观问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有主观
,而且是与各国
状
有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有主观
质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据主观而不是客观
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为它遭受了极大
具有客观和主观两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观,但是它应该呈现出客观色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭主观意志执行法律情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意记录
指标中,需要高度主观判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏,强加于人,具有选择性和主观性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主观解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,任何控制都是雇主主观决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常主观
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏、
有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有主观含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展主观原因和客观原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主观评估是它们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,因为这种定义极为主观。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责方
质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及主观和客观人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国确定是个主观问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有主观性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所供
信息有时可能具有主观性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据主观而不是客观
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为它遭受了极大
具有客观和主观两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律观
,但
它应该呈现出客观色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭观意志执行法律
情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度
观判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和观性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起观
解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控制都
雇
观决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认,这个用语
范围非常广,可能导致非常
观
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、观臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认,“可用于”这几个词带有
观
含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展观原因和客观原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
观
评估
它们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,因
这种定义
观。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「
观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及观和客观
人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,要国籍国
确定
个
观问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有
观性,而且
与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有
观性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常根据
观
而不
客观
资料,质化
而不
量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视体情况,必须
当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不吉尔吉斯斯坦
过错,而
因
它遭受了
大
具有客观和
观两方面起因
祸难。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观,但是它应该呈现出客观色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭主观意志执行法律乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度主观判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主观解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类下,对提升
任何控制都是雇主主观决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常主观
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有主观含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展主观原因和客观原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主观评估是它们二者都高度
。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
根据一个国家
意图下定义
乎不够保险,因为这种定义极为主观。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及主观和客观人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国确定是个主观问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有主观性,而且是与各国
状
有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有主观性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据主观而不是客观
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为它遭受了极大
具有客观和主观两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法是
,但是它应该呈现出客
色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭意志执行法
情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度
判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控制都是雇
决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认,这个用语
范围非常广,可能导致非常
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认,“可用于”这几个词带有
含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展原因和客
原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
评估是它们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,因
这种定义极
。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「
」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及和客
人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,要国籍国
确定是个
问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有
性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有
性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据而不是客
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因
它遭受了极大
具有客
和
两方面起因
祸难。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。