Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
喜欢人们给
杯热咖啡。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
喜欢人们给
杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命为人类利益服。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,坛应担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作为政治具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让阿富汗成为恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作斥或
人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许们的国家成为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生的研究报告用作作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令的日期看作是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作为恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我只是要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难题一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作为政治具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我决不能再让阿富汗成为恐怖分子
避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成为微额信贷协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他家成为毒品罪犯
避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合之间发挥调解人
作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达家
处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生研究报告用作
作组
作
参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令日期看作是调解程序启动
日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃独立可能在世界其它地区被援引作为先
关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
际法禁止任何
家允许其领土作为恐怖主义活动
基地。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
神圣的聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项案
出,论坛应担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作为政治具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让阿富汗成为恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会,资发基金也许可成为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们的国家成为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建将该案文作为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建将魏斯布罗德先生的研究报告用作
作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人出,应当把法院下达命令的日期看作是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作为恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我只是要求这场革命为
类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论决
应当被当作是避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也能允许利用暴力作为政治
具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我决
能再让阿富汗成为恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教应该被用作排斥或排除他
的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与者提议,资发基金也许可成为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂允许他
的国家成为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生的研究报告用作作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有提出,应当把法院下达命令的日期看作是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作为恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决应当被当作是避免解决难题的一个幌
。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也许利用暴力作为政治
具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决再让阿富汗成为恐怖
的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教应该被用作排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民会
许他们的国家成为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生的研究报告用作作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令的日期看作是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃的独立可在世界其它地区被援引作为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家许其领土作为恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决当被当
免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也能允许利用暴力
为政治
具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决能再让阿富汗成为恐怖分子的
风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗该被用
排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民会允许他们的国家成为毒品罪犯的
难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人的用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生的研究报告用组
的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,当把法院下达命令的日期看
调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土为恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当是避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用为政治
具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让阿富汗成为恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们的国家成为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人的用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生的研究报告用组
的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令的日期看是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土为恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作为政治具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让阿富汗为恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们的为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些员指出,秘书长可以在伊拉克和联合
之间发挥调解人的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达的处境达
共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生的研究报告用作作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令的日期看作是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作为先的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
际法禁止任何
允许其领土作为恐怖主义活动的基地。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书的构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作为政治具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让阿富汗成为恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成为微额信贷的协调构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们的国家成为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏布罗德先生的研究报告用作
作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令的日期看作是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作为恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有案
出,论坛应担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作为政治具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让成为恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者议,资发基金也许可成为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们的国家成为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生的研究报告用作作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人出,应当把法院下达命令的日期看作是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作为恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。