Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.
留几百丈山间而不。
Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.
留几百丈山间而不。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈自己的法。
Soyez sans crainte à ce sujet.
这个问题上请别担忧。
Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.
难民应该可以自由和没有恐
的前提下回到祖国。
Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.
必须毫无例外、毫不犹豫和无所向恐怖主义展开斗争。
Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.
国家和国际新闻界的成员都有权利没有恐
的情况下报道新闻。
Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.
性骚扰的受害者应能寻求补救方法,不害怕负面影响。
Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未来与和平作准备还须无所接受解决过去存
问题的努力。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿的理想食物。它能让我们毫无顾虑吃饱因为它卡路里很低。
Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.
我必须公正、毫无政治考虑
讲求证据。
Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.
最后一点,平民应该坚信他们能够无所指证法外处决的案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民没有种族偏见的情况下无所
出席起诉犯罪分子的作证。
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。
Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.
而这会使执法机关得到其毫无担忧采取行动所需的信心。
Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.
其中包括男女有权享有不受暴力威胁的生活。
Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.
我们将不怕失败,实施由国家过渡时期立法机关最近通过的打击强奸法。
Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
这些行动推迟了以色列将安全和公认的边界内无忧无虑
生活这一天的到来。
Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.
巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐送自己的儿女上学。
La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.
科特迪瓦绝大多数人民和平,希望
不需
不断担心明天会怎么样的情况下继续生活下去。
Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.
我们可以有把握说,小武器和轻武器非法贸易
巴林几乎不存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.
留几百丈山间而惧。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可以无须担心使您,
谈谈自己
看法。
Soyez sans crainte à ce sujet.
在这个问题上请别担忧。
Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.
难民应该可以在自由和没有恐惧前提下回到祖国。
Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.
必须毫无例外、毫犹豫和无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。
Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.
国家和国际新闻界成员都有权利在没有恐惧
情况下报道新闻。
Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.
性骚扰受害者应能寻求补救方法,
害怕负面影响。
Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未与和平作准备还须无所畏惧地接受解
过去存在问题
努力。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。
Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.
我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。
Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.
最后一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种族偏见情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子
作证。
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。
Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.
而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需信心。
Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.
其中包括男女有权享有受暴力威胁
生活。
Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.
我们将怕失败,实施由国家过渡时期立法机关最近通过
打击强奸法。
Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
这些行动推迟了以色列将在安全和公认边界内无忧无虑地生活这一天
到
。
Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.
巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐惧地送自己儿女上学。
La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.
科特迪瓦绝大多数人民和平,希望在
需
断担心明天会怎么样
情况下继续生活下去。
Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.
我们可以有把握地说,小武器和轻武器非法贸易在巴林几乎存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.
留几百丈山间而不惧。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈自己看法。
Soyez sans crainte à ce sujet.
在这个问上请别担忧。
Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.
难民应该可以在自由和没有恐惧前提下回到祖国。
Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.
必须毫无例外、毫不犹豫和无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。
Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.
国家和国际新闻界成
有权利在没有恐惧
情况下报道新闻。
Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.
性骚扰受害者应能寻求补救方法,不
害怕负面影响。
Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未来与和平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存在问力。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。
Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.
我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。
Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.
最后一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处决案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种族偏见情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子
作证。
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。
Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.
而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需信心。
Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.
其中包括男女有权享有不受暴力威胁生活。
Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.
我们将不怕失败,实施由国家过渡时期立法机关最近通过打击强奸法。
Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
这些行动推迟了以色列将在安全和公认边界内无忧无虑地生活这一天
到来。
Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.
巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐惧地送自己儿女上学。
La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.
科特迪瓦绝大多数人民和平,希望在不需
不断担心明天会怎么样
情况下继续生活下去。
Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.
我们可以有把握地说,小武器和轻武器非法贸易在巴林几乎不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.
留几百丈山间而不惧。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可无须担心使您不快,来谈谈
己的看法。
Soyez sans crainte à ce sujet.
这个问题上请别担忧。
Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.
难民应该可由和没有恐惧的前提下回到祖国。
Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.
必须毫无例外、毫不犹豫和无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。
Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.
国家和国际新闻界的成员都有权利没有恐惧的情况下报道新闻。
Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.
性骚扰的受害者应能寻求补救方法,不害怕负面影响。
Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未来与和平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存问题的努力。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿的理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。
Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.
我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证。
Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.
一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处决的案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民没有种族偏见的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作证。
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。
Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.
而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需的信心。
Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.
其中包括男女有权享有不受暴力威胁的生活。
Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.
我们将不怕失败,实施由国家过渡时期立法机关近通过的打击强奸法。
Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
这些行动推迟了色列将
安全和公认的边界内无忧无虑地生活这一天的到来。
Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.
巴勒斯坦人和色列人应当能够无所恐惧地送
己的儿女上学。
La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.
科特迪瓦绝大多数人民和平,希望
不需
不断担心明天会怎么样的情况下继续生活下去。
Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.
我们可有把握地说,小武器和轻武器非法贸易
巴林几乎不存
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.
留几百丈山间而不惧。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可以无须担心使您不快,谈谈自己的看法。
Soyez sans crainte à ce sujet.
在这个问题上请别担忧。
Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.
难民该可以在自由
没有恐惧的前提下回到祖国。
Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.
必须毫无例外、毫不犹豫无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。
Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.
国家国际新闻界的成员都有权利在没有恐惧的情况下报道新闻。
Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.
性骚扰的受能寻求补救方法,不
怕负面影响。
Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存在问题的努力。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿的理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。
Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.
我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。
Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.
最后一点,平民该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处决的案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
鼓励公民在没有种族偏见的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作证。
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。
Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.
而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需的信心。
Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.
其中包括男女有权享有不受暴力威胁的生活。
Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.
我们将不怕失败,实施由国家过渡时期立法机关最近通过的打击强奸法。
Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
这些行动推迟了以色列将在安全公认的边界内无忧无虑地生活这一天的到
。
Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.
巴勒斯坦人以色列人
当能够无所恐惧地送自己的儿女上学。
La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.
科特迪瓦绝大多数人民平,希望在不需
不断担心明天会怎么样的情况下继续生活下去。
Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.
我们可以有把握地说,小武器轻武器非法贸易在巴林几乎不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.
留几百丈山间而不惧。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈自己的看法。
Soyez sans crainte à ce sujet.
在这个问题上请别担忧。
Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.
难民应该可以在自由和没有恐惧的前提下回到祖国。
Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.
必须毫无例外、毫不犹豫和无所畏惧地向恐怖主义争。
Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.
国家和国际新闻界的成员都有权利在没有恐惧的情况下报道新闻。
Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.
性骚扰的受害者应能寻求补救方法,不害怕负面影响。
Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未来与和平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存在问题的努力。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿的理想。
能让我们毫无顾虑地吃饱因为
卡路里很低。
Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.
我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。
Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.
最后一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处决的案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种族偏见的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作证。
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。
Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.
而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需的信心。
Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.
其中包括男女有权享有不受暴力威胁的生活。
Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.
我们将不怕失败,实施由国家过渡时期立法机关最近通过的打击强奸法。
Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
这些行动推迟了以色列将在安全和公认的边界内无忧无虑地生活这一天的到来。
Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.
巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐惧地送自己的儿女上学。
La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.
科特迪瓦绝大多数人民和平,希望在不需
不断担心明天会怎么样的情况下继续生活下去。
Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.
我们可以有把握地说,小武器和轻武器非法贸易在巴林几乎不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.
留几百丈山间而不惧。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈自己看法。
Soyez sans crainte à ce sujet.
在这个问题上请别担忧。
Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.
难民应该可以在自由和没有恐惧前提下回到祖国。
Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.
必须毫无例外、毫不犹豫和无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。
Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.
国家和国际新闻界成员都有权利在没有恐惧
情况下报道新闻。
Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.
性受害者应能寻求补救方法,不
害怕负面影响。
Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未来与和平还须无所畏惧地接受解决过去存在问题
努力。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。
Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.
我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。
Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.
最后一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处决案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种族偏见情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子
证。
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。
Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.
而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需信心。
Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.
其中包括男女有权享有不受暴力威胁生活。
Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.
我们将不怕失败,实施由国家过渡时期立法机关最近通过打击强奸法。
Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
这些行动推迟了以色列将在安全和公认边界内无忧无虑地生活这一天
到来。
Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.
巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐惧地送自己儿女上学。
La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.
科特迪瓦绝大多数人民和平,希望在不需
不断担心明天会怎么样
情况下继续生活下去。
Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.
我们可以有把握地说,小武器和轻武器非法贸易在巴林几乎不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.
留几百丈山间而不惧。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈自己看法。
Soyez sans crainte à ce sujet.
在这个问题上请别担忧。
Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.
难民应该可以在自由没有恐惧
前提下回到祖
。
Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.
必须毫无例外、毫不犹豫无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。
Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.
际新闻界
成员都有权利在没有恐惧
情况下报道新闻。
Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.
性骚扰受害者应能寻求补救方法,不
害怕负面影响。
Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未来与平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存在问题
努力。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。
Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.
我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。
Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.
最后一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处决案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种族偏见情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子
作证。
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。
Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.
而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需信心。
Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.
其中包括男女有权享有不受暴力威胁生活。
Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.
我们将不怕失败,实施由过渡时期立法机关最近通过
打击强奸法。
Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
这些行动推迟了以色列将在安全公认
边界内无忧无虑地生活这一天
到来。
Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.
巴勒斯坦人以色列人应当能够无所恐惧地送自己
儿女上学。
La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.
科特迪瓦绝大多数人民平,希望在不需
不断担心明天会怎么样
情况下继续生活下去。
Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.
我们可以有把握地说,小武器轻武器非法贸易在巴林几乎不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.
留几百丈山间而不惧。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈己的看法。
Soyez sans crainte à ce sujet.
这个问题上请别担忧。
Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.
难民应该可以和没有恐惧的前提下回到祖国。
Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.
必须毫无例外、毫不犹豫和无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。
Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.
国家和国际新闻界的成员都有权利没有恐惧的情况下报道新闻。
Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.
性骚扰的受害者应能寻求补救方法,不害怕负面影响。
Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未来与和平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存问题的努力。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿的理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。
Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.
我必须公正地、毫无政治考虑地讲求。
Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.
后一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指
法外处决的案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民没有种族偏见的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作
。
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。
Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.
而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需的信心。
Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.
其中包括男女有权享有不受暴力威胁的生活。
Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.
我们将不怕失败,实施国家过渡时期立法机关
近通过的打击强奸法。
Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
这些行动推迟了以色列将安全和公认的边界内无忧无虑地生活这一天的到来。
Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.
巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐惧地送己的儿女上学。
La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.
科特迪瓦绝大多数人民和平,希望
不需
不断担心明天会怎么样的情况下继续生活下去。
Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.
我们可以有把握地说,小武器和轻武器非法贸易巴林几乎不存
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。