法语助手
  • 关闭

sans crainte

添加到生词本

loc. adv.
法语 助 手 版 权 所 有

Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.

留几百丈山间而

Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.

“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈自己的法。

Soyez sans crainte à ce sujet.

这个问题上请别担忧

Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.

难民应该可以自由和没有恐的前提下回到祖国。

Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.

必须毫无例外、毫不犹豫和无所向恐怖主义展开斗争。

Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.

国家和国际新闻界的成员都有权利没有恐的情况下报道新闻。

Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.

性骚扰的受害者应能寻求补救方法,害怕负面影响。

Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.

为未来与和平作准备还须无所接受解决过去存问题的努力。

La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.

汤类是一种消肿的理想食物。它能让我们毫无顾虑吃饱因为它卡路里很低。

Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.

我必须公正、毫无政治考虑讲求证据。

Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.

最后一点,平民应该坚信他们能够无所指证法外处决的案件。

Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.

应鼓励公民没有种族偏见的情况下无所出席起诉犯罪分子的作证。

Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.

尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。

Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.

而这会使执法机关得到其毫无担忧采取行动所需的信心

Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.

其中包括男女有权享有受暴力威胁的生活。

Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.

我们将不怕失败,实施由国家过渡时期立法机关最近通过的打击强奸法。

Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.

这些行动推迟了以色列将安全和公认的边界内无忧无虑生活这一天的到来。

Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.

巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐送自己的儿女上学。

La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.

科特迪瓦绝大多数人民和平,希望不断担心明天会怎么样的情况下继续生活下去。

Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.

我们可以有把握说,小武器和轻武器非法贸易巴林几乎不存

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans crainte 的法语例句

用户正在搜索


Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique,

相似单词


sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste, sans contredit, sans crainte, sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre,
loc. adv.
无畏地 法语 助 手 版 权 所 有

Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.

留几百丈山间而惧。

Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.

“那么我可以无须担心使您谈谈自己看法。

Soyez sans crainte à ce sujet.

在这个问题上请别担忧

Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.

难民应该可以在自由和没有恐惧前提下回到祖国。

Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.

必须毫无例外、毫犹豫和无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。

Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.

国家和国际新闻界成员都有权利在没有恐惧情况下报道新闻。

Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.

性骚扰受害者应能寻求补救方法,害怕负面影响。

Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.

为未与和平作准备还须无所畏惧地接受解过去存在问题努力。

La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.

汤类是一种消肿理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。

Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.

我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。

Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.

最后一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处件。

Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.

应鼓励公民在没有种族偏见情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子作证。

Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.

尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。

Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.

而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需信心

Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.

其中包括男女有权享有受暴力威胁生活。

Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.

我们将失败,实施由国家过渡时期立法机关最近通过打击强奸法。

Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.

这些行动推迟了以色列将在安全和公认边界内无忧无虑地生活这一天

Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.

巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐惧地送自己儿女上学。

La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.

科特迪瓦绝大多数人民和平,希望在担心明天会怎么样情况下继续生活下去。

Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.

我们可以有把握地说,小武器和轻武器非法贸易在巴林几乎存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans crainte 的法语例句

用户正在搜索


blastochyle, Blastocladia, Blastocladiaceae, blastocyste, blastocyte, blastocytome, Blastodendrion, blastoderme, blastodermique, blastogabbroïde,

相似单词


sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste, sans contredit, sans crainte, sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre,
loc. adv.
无畏地 法语 助 手 版 权 所 有

Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.

留几百丈山间而不惧。

Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.

“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈自己看法。

Soyez sans crainte à ce sujet.

在这个问请别担忧

Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.

难民应该可以在自由和没有恐惧前提下回到祖国。

Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.

必须毫无例外、毫不犹豫和无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。

Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.

国家和国际新闻界有权利在没有恐惧情况下报道新闻。

Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.

性骚扰受害者应能寻求补救方法,害怕负面影响。

Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.

为未来与和平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存在问力。

La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.

汤类是一种消肿理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。

Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.

我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。

Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.

最后一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处决案件。

Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.

应鼓励公民在没有种族偏见情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子作证。

Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.

尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。

Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.

而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需信心

Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.

其中包括男女有权享有受暴力威胁生活。

Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.

我们将不怕失败,实施由国家过渡时期立法机关最近通过打击强奸法。

Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.

这些行动推迟了以色列将在安全和公认边界内无忧无虑地生活这一天到来。

Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.

巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐惧地送自己儿女上学。

La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.

科特迪瓦绝大多数人民和平,希望在不断担心明天会怎么样情况下继续生活下去。

Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.

我们可以有把握地说,小武器和轻武器非法贸易在巴林几乎不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans crainte 的法语例句

用户正在搜索


blastomycose, blastomylonite, blastoneuropore, blastonite, blastopélitique, blastophtorie, blastophyllum, blastopore, blastoporphyrique, blastospore,

相似单词


sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste, sans contredit, sans crainte, sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre,
loc. adv.
无畏地 法语 助 手 版 权 所 有

Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.

留几百丈山间而不惧。

Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.

“那么我可无须担心使您不快,来谈谈己的看法。

Soyez sans crainte à ce sujet.

这个问题上请别担忧

Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.

难民应该可由和没有恐惧的前提下回到祖国。

Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.

必须毫无例外、毫不犹豫和无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。

Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.

国家和国际新闻界的成员都有权利没有恐惧的情况下报道新闻。

Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.

性骚扰的受害者应能寻求补救方法,害怕负面影响。

Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.

为未来与和平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存问题的努力。

La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.

汤类是一种消肿的理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。

Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.

我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证

Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.

一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处决的案件。

Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.

应鼓励公民没有种族偏见的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作证。

Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.

尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。

Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.

而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需的信心

Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.

其中包括男女有权享有受暴力威胁的生活。

Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.

我们将不怕失败,实施由国家过渡时期立法机关近通过的打击强奸法。

Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.

这些行动推迟了色列将安全和公认的边界内无忧无虑地生活这一天的到来。

Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.

巴勒斯坦人和色列人应当能够无所恐惧地送己的儿女上学。

La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.

科特迪瓦绝大多数人民和平,希望不断担心明天会怎么样的情况下继续生活下去。

Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.

我们可有把握地说,小武器和轻武器非法贸易巴林几乎不存

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans crainte 的法语例句

用户正在搜索


blazer, blé, Blé et Jujubes, blèche, bled, blédard, Bleekeria, blême, blêmir, blêmissant,

相似单词


sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste, sans contredit, sans crainte, sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre,
loc. adv.
无畏地 法语 助 手 版 权 所 有

Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.

留几百丈山间而不惧。

Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.

“那么我可以无须担心使您不快,谈谈自己的看法。

Soyez sans crainte à ce sujet.

在这个问题上请别担忧

Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.

难民该可以在自由没有恐惧的前提下回到祖国。

Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.

必须毫无例外、毫不犹豫无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。

Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.

国家国际新闻界的成员都有权利在没有恐惧的情况下报道新闻。

Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.

性骚扰的受能寻求补救方法,负面影响。

Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.

为未平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存在问题的努力。

La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.

汤类是一种消肿的理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。

Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.

我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。

Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.

最后一点,平民该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处决的案件。

Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.

鼓励公民在没有种族偏见的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作证。

Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.

尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。

Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.

而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需的信心

Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.

其中包括男女有权享有受暴力威胁的生活。

Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.

我们将不怕失败,实施由国家过渡时期立法机关最近通过的打击强奸法。

Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.

这些行动推迟了以色列将在安全公认的边界内无忧无虑地生活这一天的到

Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.

巴勒斯坦人以色列人当能够无所恐惧地送自己的儿女上学。

La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.

科特迪瓦绝大多数人民平,希望在不断担心明天会怎么样的情况下继续生活下去。

Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.

我们可以有把握地说,小武器轻武器非法贸易在巴林几乎不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans crainte 的法语例句

用户正在搜索


blennothorax, bléomycine, blépharadénite, bléphare, blépharectomie, Blepharidachne, Blepharipoda, blépharite, blépharite angulaire, blépharo,

相似单词


sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste, sans contredit, sans crainte, sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre,
loc. adv.
无畏地 法语 助 手 版 权 所 有

Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.

留几百丈山间而不惧。

Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.

“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈自己的看法。

Soyez sans crainte à ce sujet.

在这个问题上请别担忧

Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.

难民应该可以在自由和没有恐惧的前提下回到祖国。

Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.

必须毫无例外、毫不犹豫和无所畏惧地向恐怖主义争。

Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.

国家和国际新闻界的成员都有权利在没有恐惧的情况下报道新闻。

Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.

性骚扰的受害者应能寻求补救方法,害怕负面影响。

Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.

为未来与和平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存在问题的努力。

La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.

汤类是一种消肿的理想能让我们毫无顾虑地吃饱因为卡路里很低。

Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.

我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。

Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.

最后一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处决的案件。

Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.

应鼓励公民在没有种族偏见的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作证。

Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.

尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。

Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.

而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需的信心

Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.

其中包括男女有权享有受暴力威胁的生活。

Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.

我们将不怕失败,实施由国家过渡时期立法机关最近通过的打击强奸法。

Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.

这些行动推迟了以色列将在安全和公认的边界内无忧无虑地生活这一天的到来。

Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.

巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐惧地送自己的儿女上学。

La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.

科特迪瓦绝大多数人民和平,希望在不断担心明天会怎么样的情况下继续生活下去。

Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.

我们可以有把握地说,小武器和轻武器非法贸易在巴林几乎不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans crainte 的法语例句

用户正在搜索


blépharostat, blépharotic, blépharotomie, Blephillia, Blériot, blésité, blessant, blessé, blesser, blessure,

相似单词


sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste, sans contredit, sans crainte, sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre,
loc. adv.
无畏地 法语 助 手 版 权 所 有

Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.

留几百丈山间而不惧。

Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.

“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈自己看法。

Soyez sans crainte à ce sujet.

在这个问题上请别担忧

Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.

难民应该可以在自由和没有恐惧前提下回到祖国。

Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.

必须毫无例外、毫不犹豫和无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。

Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.

国家和国际新闻界成员都有权利在没有恐惧情况下报道新闻。

Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.

受害者应能寻求补救方法,害怕负面影响。

Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.

为未来与和平还须无所畏惧地接受解决过去存在问题努力。

La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.

汤类是一种消肿理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。

Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.

我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。

Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.

最后一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处决案件。

Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.

应鼓励公民在没有种族偏见情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子证。

Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.

尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。

Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.

而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需信心

Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.

其中包括男女有权享有受暴力威胁生活。

Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.

我们将不怕失败,实施由国家过渡时期立法机关最近通过打击强奸法。

Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.

这些行动推迟了以色列将在安全和公认边界内无忧无虑地生活这一天到来。

Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.

巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐惧地送自己儿女上学。

La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.

科特迪瓦绝大多数人民和平,希望在不断担心明天会怎么样情况下继续生活下去。

Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.

我们可以有把握地说,小武器和轻武器非法贸易在巴林几乎不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans crainte 的法语例句

用户正在搜索


blindée, blinder, blindes, blini, blinis, blink, blinquer, blister, blitz, blitzkrieg,

相似单词


sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste, sans contredit, sans crainte, sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre,
loc. adv.
无畏地 法语 助 手 版 权 所 有

Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.

留几百丈山间而不惧。

Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.

“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈自己看法。

Soyez sans crainte à ce sujet.

在这个问题上请别担忧

Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.

难民应该可以在自由没有恐惧前提下回到祖

Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.

必须毫无例外、毫不犹豫无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。

Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.

际新闻界成员都有权利在没有恐惧情况下报道新闻。

Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.

性骚扰受害者应能寻求补救方法,害怕负面影响。

Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.

为未来与平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存在问题努力。

La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.

汤类是一种理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。

Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.

我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。

Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.

最后一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指证法外处决案件。

Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.

应鼓励公民在没有种族偏见情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子作证。

Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.

尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。

Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.

而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需信心

Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.

其中包括男女有权享有受暴力威胁生活。

Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.

我们将不怕失败,实施由过渡时期立法机关最近通过打击强奸法。

Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.

这些行动推迟了以色列将在安全公认边界内无忧无虑地生活这一天到来。

Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.

巴勒斯坦人以色列人应当能够无所恐惧地送自己儿女上学。

La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.

科特迪瓦绝大多数人民平,希望在不断担心明天会怎么样情况下继续生活下去。

Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.

我们可以有把握地说,小武器轻武器非法贸易在巴林几乎不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans crainte 的法语例句

用户正在搜索


blogosphère, blois, Blomia, blomstrandine, blond, blondasse, blonde, Blondel, blondeur, blondin,

相似单词


sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste, sans contredit, sans crainte, sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre,
loc. adv.
无畏地 法语 助 手 版 权 所 有

Baizhang de rester un peu de montagne sans crainte.

留几百丈山间而不惧。

Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.

“那么我可以无须担心使您不快,来谈谈己的看法。

Soyez sans crainte à ce sujet.

这个问题上请别担忧

Les réfugiés doivent pouvoir retourner librement et sans crainte dans leur pays.

难民应该可以没有恐惧的前提下回到祖国。

Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.

必须毫无例外、毫不犹豫和无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。

Les journalistes nationaux et étrangers ont le droit d'informer sans crainte.

国家和国际新闻界的成员都有权利没有恐惧的情况下报道新闻。

Les victimes de harcèlement sexuel devraient pouvoir demander des dédommagements sans crainte de conséquences négatives.

性骚扰的受害者应能寻求补救方法,害怕负面影响。

Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.

为未来与和平作准备还须无所畏惧地接受解决过去存问题的努力。

La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.

汤类是一种消肿的理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。

Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.

我必须公正地、毫无政治考虑地讲求

Enfin, les civils doivent avoir la certitude de pouvoir signaler sans crainte les cas d'exécutions extrajudiciaires.

后一点,平民应该坚信他们能够无所畏惧地指法外处决的案件。

Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.

应鼓励公民没有种族偏见的情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子的作

Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.

尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。

Cela mettrait en confiance les services de détection et de répression, qui pourraient alors agir sans crainte.

而这会使执法机关得到其毫无担忧地采取行动所需的信心

Elles comprennent le droit des hommes et des femmes à vivre leur vie sans crainte ni violence.

其中包括男女有权享有受暴力威胁的生活。

Nous appliquerons sans crainte et sans faille la loi réprimant le viol récemment adoptée par le législateur.

我们将不怕失败,实施国家过渡时期立法机关近通过的打击强奸法。

Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.

这些行动推迟了以色列将安全和公认的边界内无忧无虑地生活这一天的到来。

Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.

巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐惧地送己的儿女上学。

La majorité écrasante du peuple ivoirien veut la paix et veut continuer à vivre sans crainte du lendemain.

科特迪瓦绝大多数人民和平,希望不断担心明天会怎么样的情况下继续生活下去。

Nous pouvons dire sans crainte d'erreur que le commerce illicite des armes légères est pratiquement inexistant à Bahreïn.

我们可以有把握地说,小武器和轻武器非法贸易巴林几乎不存

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans crainte 的法语例句

用户正在搜索


bloqueur, blottir, Blouet, blousant, blouse, blouser, blouson, blousse, blue, blueite,

相似单词


sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste, sans contredit, sans crainte, sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre,