Toutefois, il faut admettre dans le cadre de ces efforts que l'occupation coloniale est en elle-même une forme de terrorisme, et que le droit des peuples de lutter contre elle est sacrosaint.
但是,在进行反恐努力时必须承认,殖占领本身也是恐怖主义的一种形式,与之作斗争的
族的权利应当是神
侵犯的。
Toutefois, il faut admettre dans le cadre de ces efforts que l'occupation coloniale est en elle-même une forme de terrorisme, et que le droit des peuples de lutter contre elle est sacrosaint.
但是,在进行反恐努力时必须承认,殖占领本身也是恐怖主义的一种形式,与之作斗争的
族的权利应当是神
侵犯的。
Il doit exiger que soient respectés le caractère sacrosaint de la vie des civils et les dispositions du droit international humanitaire qui sont censées protéger les civils innocents dans les situations d'occupation étrangère.
它必须要求尊重平生活
得侵犯,要求最大程
守为外国占领下的无辜平
提供保护的国际人道主义法的规定。
Il ne saurait garder le silence et rester à l'écart alors que la crise s'aggrave, mettant en péril le droit international, le caractère sacrosaint de la vie humaine et la vision d'une paix juste, durable et globale inscrite dans les propres résolutions du Conseil.
随着这场危机的升级,损害国际法、平生命的神
性和安全理事会本身决议中所载的公正、持久和全面和平的构想,安理会
能保持沉默和袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il faut admettre dans le cadre de ces efforts que l'occupation coloniale est en elle-même une forme de terrorisme, et que le droit des peuples de lutter contre elle est sacrosaint.
但是,在进行反恐努力时须承认,殖
占领本身也是恐怖主义
一种形式,与之作斗争
族
权利应当是神圣不可侵犯
。
Il doit exiger que soient respectés le caractère sacrosaint de la vie des civils et les dispositions du droit international humanitaire qui sont censées protéger les civils innocents dans les situations d'occupation étrangère.
须
尊重平
生活不得侵犯,
大程度地遵守为外国占领下
无辜平
提供保护
国际人道主义法
规定。
Il ne saurait garder le silence et rester à l'écart alors que la crise s'aggrave, mettant en péril le droit international, le caractère sacrosaint de la vie humaine et la vision d'une paix juste, durable et globale inscrite dans les propres résolutions du Conseil.
随着这场危机升级,损害国际法、平
生命
神圣性和安全理事会本身决议中所载
公正、持久和全面和平
构想,安理会不能保持沉默和袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il faut admettre dans le cadre de ces efforts que l'occupation coloniale est en elle-même une forme de terrorisme, et que le droit des peuples de lutter contre elle est sacrosaint.
但是,在进行反恐努力时必须承认,殖身也是恐怖主义的一种形式,与之作斗争的
族的权利应当是神圣不可侵犯的。
Il doit exiger que soient respectés le caractère sacrosaint de la vie des civils et les dispositions du droit international humanitaire qui sont censées protéger les civils innocents dans les situations d'occupation étrangère.
它必须要求尊重平生活不得侵犯,要求最大程度地遵守为外国
下的无辜平
提供保护的国际人道主义法的规定。
Il ne saurait garder le silence et rester à l'écart alors que la crise s'aggrave, mettant en péril le droit international, le caractère sacrosaint de la vie humaine et la vision d'une paix juste, durable et globale inscrite dans les propres résolutions du Conseil.
场危机的升级,损害国际法、平
生命的神圣性和安全理事会
身决议中所载的公正、持久和全面和平的构想,安理会不能保持沉默和袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il faut admettre dans le cadre de ces efforts que l'occupation coloniale est en elle-même une forme de terrorisme, et que le droit des peuples de lutter contre elle est sacrosaint.
但是,在进行反恐努力时须承认,殖
占领本身也是恐怖主义
一种形式,与之作斗争
族
权利应当是神圣不可侵犯
。
Il doit exiger que soient respectés le caractère sacrosaint de la vie des civils et les dispositions du droit international humanitaire qui sont censées protéger les civils innocents dans les situations d'occupation étrangère.
须
尊重平
生活不得侵犯,
大程度地遵守为外国占领下
无辜平
提供保护
国际人道主义法
规定。
Il ne saurait garder le silence et rester à l'écart alors que la crise s'aggrave, mettant en péril le droit international, le caractère sacrosaint de la vie humaine et la vision d'une paix juste, durable et globale inscrite dans les propres résolutions du Conseil.
随着这场危机升级,损害国际法、平
生命
神圣性和安全理事会本身决议中所载
公正、持久和全面和平
构想,安理会不能保持沉默和袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il faut admettre dans le cadre de ces efforts que l'occupation coloniale est en elle-même une forme de terrorisme, et que le droit des peuples de lutter contre elle est sacrosaint.
但是,在恐努力时必须承认,殖
占领本身也是恐怖主义的一种形式,与之作斗争的
族的权利应当是神圣不可侵犯的。
Il doit exiger que soient respectés le caractère sacrosaint de la vie des civils et les dispositions du droit international humanitaire qui sont censées protéger les civils innocents dans les situations d'occupation étrangère.
它必须要求尊重生活不得侵犯,要求最大程度地遵守为外国占领下的无辜
提供保护的国际人道主义法的规定。
Il ne saurait garder le silence et rester à l'écart alors que la crise s'aggrave, mettant en péril le droit international, le caractère sacrosaint de la vie humaine et la vision d'une paix juste, durable et globale inscrite dans les propres résolutions du Conseil.
随着这场危机的升级,损害国际法、生命的神圣性和安全理事会本身决议中所载的公正、持久和全面和
的构想,安理会不能保持沉默和袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il faut admettre dans le cadre de ces efforts que l'occupation coloniale est en elle-même une forme de terrorisme, et que le droit des peuples de lutter contre elle est sacrosaint.
但是,在进行反恐努力时必须承认,殖占领本身也是恐怖主义的一种形
,
作斗争的
族的权利应当是神圣不可侵犯的。
Il doit exiger que soient respectés le caractère sacrosaint de la vie des civils et les dispositions du droit international humanitaire qui sont censées protéger les civils innocents dans les situations d'occupation étrangère.
它必须要求尊重平生活不得侵犯,要求最大程度地遵守为外国占领下的无辜平
提
的国际人道主义法的规定。
Il ne saurait garder le silence et rester à l'écart alors que la crise s'aggrave, mettant en péril le droit international, le caractère sacrosaint de la vie humaine et la vision d'une paix juste, durable et globale inscrite dans les propres résolutions du Conseil.
随着这场危机的升级,损害国际法、平生命的神圣性和安全理事会本身决议中所载的公正、持久和全面和平的构想,安理会不能
持沉默和袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il faut admettre dans le cadre de ces efforts que l'occupation coloniale est en elle-même une forme de terrorisme, et que le droit des peuples de lutter contre elle est sacrosaint.
但是,在进行反恐努力时必须承认,殖占领本身也是恐怖主义
一种形式,与之作斗争
族
权利应当是神
不可侵犯
。
Il doit exiger que soient respectés le caractère sacrosaint de la vie des civils et les dispositions du droit international humanitaire qui sont censées protéger les civils innocents dans les situations d'occupation étrangère.
它必须要求尊重平生活不得侵犯,要求最大程度地遵守为外国占领下
无辜平
提供保护
国际人道主义法
规定。
Il ne saurait garder le silence et rester à l'écart alors que la crise s'aggrave, mettant en péril le droit international, le caractère sacrosaint de la vie humaine et la vision d'une paix juste, durable et globale inscrite dans les propres résolutions du Conseil.
随着这场危机升级,损害国际法、平
生命
神
性和安全理事会本身决
所载
公正、持久和全面和平
构想,安理会不能保持沉默和袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il faut admettre dans le cadre de ces efforts que l'occupation coloniale est en elle-même une forme de terrorisme, et que le droit des peuples de lutter contre elle est sacrosaint.
但是,反恐努力时必须承认,殖
占领本身也是恐怖主义的一种形式,与之作斗争的
族的权利应当是神圣不可侵犯的。
Il doit exiger que soient respectés le caractère sacrosaint de la vie des civils et les dispositions du droit international humanitaire qui sont censées protéger les civils innocents dans les situations d'occupation étrangère.
它必须要求尊重活不得侵犯,要求最大程度地遵守为外国占领下的无辜
提供保护的国际人道主义法的规定。
Il ne saurait garder le silence et rester à l'écart alors que la crise s'aggrave, mettant en péril le droit international, le caractère sacrosaint de la vie humaine et la vision d'une paix juste, durable et globale inscrite dans les propres résolutions du Conseil.
随着这场危机的升级,损害国际法、命的神圣性和安全理事会本身决议中所载的公正、持久和全面和
的构想,安理会不能保持沉默和袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il faut admettre dans le cadre de ces efforts que l'occupation coloniale est en elle-même une forme de terrorisme, et que le droit des peuples de lutter contre elle est sacrosaint.
但是,在进行反恐努力时必须承认,殖占领本身也是恐怖主义
一种
,
之作斗争
族
权利应当是神圣不可侵犯
。
Il doit exiger que soient respectés le caractère sacrosaint de la vie des civils et les dispositions du droit international humanitaire qui sont censées protéger les civils innocents dans les situations d'occupation étrangère.
它必须要求尊重平生活不得侵犯,要求最大程度地遵守为外国占领下
无辜平
提供
国际人道主义法
规定。
Il ne saurait garder le silence et rester à l'écart alors que la crise s'aggrave, mettant en péril le droit international, le caractère sacrosaint de la vie humaine et la vision d'une paix juste, durable et globale inscrite dans les propres résolutions du Conseil.
随着这场危机升级,损害国际法、平
生命
神圣性和安全理事会本身决议中所载
公正、持久和全面和平
构想,安理会不能
持沉默和袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。