Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因写错, 信被退回来
。
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因写错, 信被退回来
。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出走过一次,又回来。是
什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他们,我回来取灯塔,他们在吗?
La vue lui est revenue.
他双眼明
。
En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.
此外,有一名拉钦本居民返乡。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以前我从卢旺达回来。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪满怀希望返回。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否去度假最重要的因素。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
在安哥拉,流离失所者量迅速返回。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管理层又重新强调基本面,使本组织再次成一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境的局势目前是平静的,但仍然紧张。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
安理会访问团11月9日离开纽约,11月17日返回。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因此,农村贫穷问题回到国际议程。
Je suis heureux de signaler qu'après ces révocations, la confiance est revenue parmi les donateurs.
现在,我高兴向
家通报,在撤换
这些人后,捐助国完全
信心。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走回来,再次对她进行威胁。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退回到预审阶段。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
在Broadway演出三年后,她受
伤,也因此回到
蒙特利尔。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日返回研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新返回学校,同朋友们一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因此,上诉法院又回到《销售公约》第31条的一般原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退来了。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出过一次,
来了。是为什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他们,我来取灯塔,他们在吗?
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.
此外,有一名拉钦本地居民乡。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以前我从卢旺达来。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪满怀希望地。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否去度假最重要的因素。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
在安哥拉,流离失所者量迅速
。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管理层重新强调基本面,使本组织再次成为一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境的局势目前是平静的,但仍然紧张。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
安理会访问团11月9日离开纽约,11月17日。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因此,农村贫穷问题到了国际议程。
Je suis heureux de signaler qu'après ces révocations, la confiance est revenue parmi les donateurs.
现在,我高兴地向家通报,在撤换了这些人后,捐助国完全恢复了信心。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守来,再次对她进行威胁。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退到预审阶段。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
在Broadway演出了三年后,她受了伤,也因此到了蒙特利尔。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新学校,同朋友们一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因此,上诉法院到《销售公约》第31条的一般原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退回来了。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出走过一次,又回来了。为什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他们,我回来取灯塔,他们在吗?
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.
此外,有一名拉钦地居民返乡。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以前我从卢旺达回来。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪满怀希望地返回。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入去度假最重要的因素。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
在安哥拉,流离失所者量迅速返回。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管理层又重新强调基面,
织再次成为一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境的局势目前平静的,但仍然紧张。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
安理会访问团11月9日离开纽约,11月17日返回。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因此,农村贫穷问题回到了国际议程。
Je suis heureux de signaler qu'après ces révocations, la confiance est revenue parmi les donateurs.
现在,我高兴地向家通报,在撤换了这些人后,捐助国完全恢复了信心。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走回来,再次对她进行威胁。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退回到预审阶段。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
在Broadway演出了三年后,她受了伤,也因此回到了蒙特利尔。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日返回研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新返回学校,同朋友们一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因此,上诉法院又回到《销售公约》第31条的一般原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退回来了。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出走过一次,又回来了。为什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他们,我回来取灯塔,他们在吗?
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.
此外,有一名拉钦本地居民返乡。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以前我达回来。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪满怀希望地返回。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入能否去度假最重要的因素。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
在安哥拉,流离失所者量迅速返回。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管理层又重新强调基本面,使本组织再次成为一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境的局势目前的,但仍然紧张。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
安理会访问团11月9日离开纽约,11月17日返回。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因此,农村贫穷问题回到了国际议程。
Je suis heureux de signaler qu'après ces révocations, la confiance est revenue parmi les donateurs.
现在,我高兴地向家通报,在撤换了这些人后,捐助国完全恢复了信心。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走回来,再次对她进行威胁。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退回到预审阶段。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
在Broadway演出了三年后,她受了伤,也因此回到了蒙特利尔。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日返回研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新返回学校,同朋友们一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因此,上诉法院又回到《销售公约》第31条的一般原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退了。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出走过一次,又了。是为什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他们,我取灯塔,他们在吗?
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.
此外,有一名拉钦本地居民返乡。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以我从卢旺
。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪满怀希望地返。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否去度假最重要的因素。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
在安哥拉,流离失所者量迅速返
。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管理层又重新强调基本面,使本组织再次成为一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境的局是平静的,但仍然紧张。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
安理会访问团11月9日离开纽约,11月17日返。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因此,农村贫穷问题到了国际议程。
Je suis heureux de signaler qu'après ces révocations, la confiance est revenue parmi les donateurs.
现在,我高兴地向家通报,在撤换了这些人后,捐助国完全恢复了信心。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走,再次对她进行威胁。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退到预审阶段。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
在Broadway演出了三年后,她受了伤,也因此到了蒙特利尔。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日返研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新返学校,同朋友们一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因此,上诉法院又到《销售公约》第31条的一般原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退来了。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出走过一次,又来了。是为什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他们,我来
,他们在吗?
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.
此外,有一名拉钦本地居民返乡。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以前我从卢旺达来。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪满怀希望地返。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否去度假最重要的因素。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
在安哥拉,流离失所者量迅速返
。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管理层又重新强调基本面,使本组织再次成为一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境的局势目前是平静的,但仍然紧张。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
安理会访团11月9日离开纽约,11月17日返
。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因此,农村贫穷到了国际议程。
Je suis heureux de signaler qu'après ces révocations, la confiance est revenue parmi les donateurs.
现在,我高兴地向家通报,在撤换了这些人后,捐助国完全恢复了信心。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走来,再次对她进行威胁。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退到预审阶段。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
在Broadway演出了三年后,她受了伤,也因此到了蒙特利尔。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日返研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新返学校,同朋友们一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因此,上诉法院又到《销售公约》第31条的一般原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退回来。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出走过一次,又回来。是为什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他们,我回来取灯塔,他们在吗?
La vue lui est revenue.
他双眼复明。
En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.
,有一名拉钦本地居民返乡。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以前我从卢旺达回来。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪满怀希望地返回。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否去度假最重要的因素。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
在安哥拉,流离失所者量迅速返回。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因,管理层又重新强调基本面,使本组织再次成为一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境的局势目前是平静的,但仍然紧张。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
安理会访问团119日离开
,11
17日返回。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因,农村贫穷问题回到
国际议程。
Je suis heureux de signaler qu'après ces révocations, la confiance est revenue parmi les donateurs.
现在,我高兴地向家通报,在撤换
这些人后,捐助国完全恢复
信心。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走回来,再次对她进行威胁。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退回到预审阶段。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
在Broadway演出三年后,她受
伤,也因
回到
蒙特利尔。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年121日返回研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新返回学校,同朋友们一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因,上诉法院又回到《销售公
》第31条的一般原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退回来了。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出走过一次,又回来了。是为什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他们,我回来取灯塔,他们在吗?
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.
此外,有一名拉钦本地居民返乡。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两我从卢旺达回来。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪满怀希望地返回。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否去度假最重要的因素。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
在安哥拉,流离失所者量迅速返回。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管理层又重新强调基本面,使本组织再次成为一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境的局势目是平静的,
紧张。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
安理会访问团11月9日离开纽约,11月17日返回。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因此,农村贫穷问题回到了国际议程。
Je suis heureux de signaler qu'après ces révocations, la confiance est revenue parmi les donateurs.
现在,我高兴地向家通报,在撤换了这些人后,捐助国完全恢复了信心。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走回来,再次对她进行威胁。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退回到预审阶段。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
在Broadway演出了三年后,她受了伤,也因此回到了蒙特利尔。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日返回研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今她已重新返回学校,同朋友们一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因此,上诉法院又回到《销售公约》第31条的一般原则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退回了。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出走过一次,又回了。是为什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他们,我回取灯塔,他们在吗?
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.
此外,有一名拉钦本地居民返乡。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以前我从卢旺达回。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
会出访布隆迪满怀希望地返回。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否去度假最重要因素。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
在哥拉,流离失所者
量迅速返回。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管层又重新强调基本面,使本组织再次成为一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境目前是平静
,但仍然紧张。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
会访问团11月9日离开纽约,11月17日返回。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因此,农村贫穷问题回到了国际议程。
Je suis heureux de signaler qu'après ces révocations, la confiance est revenue parmi les donateurs.
现在,我高兴地向家通报,在撤换了这些人后,捐助国完全恢复了信心。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走回,再次对她进行威胁。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退回到预审阶段。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
在Broadway演出了三年后,她受了伤,也因此回到了蒙特利尔。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日返回研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新返回学校,同朋友们一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因此,上诉法院又回到《销售公约》第31条一般原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退回来了。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您走过一次,又回来了。是为什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他们,我回来取灯塔,他们在吗?
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.
此外,有一名拉钦本地居民返乡。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以前我从卢旺达回来。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理布隆迪满怀希望地返回。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭收入是能否去度假最重要的因素。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
在安哥拉,流离失所者量迅速返回。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管理层又重新强调基本面,使本组织再次成为一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索的局势目前是平静的,但仍然紧张。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
安理问团11月9日离开纽约,11月17日返回。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因此,农村贫穷问题回到了国际议程。
Je suis heureux de signaler qu'après ces révocations, la confiance est revenue parmi les donateurs.
现在,我高兴地向家通报,在撤换了这些人后,捐助国完
恢复了信心。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走回来,再次对她进行威胁。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退回到预审阶段。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
在Broadway演了三年后,她受了伤,也因此回到了蒙特利尔。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日返回研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新返回学校,同朋友们一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因此,上诉法院又回到《销售公约》第31条的一般原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。