法语助手
  • 关闭
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过地方
faire quelques retouches à un tableau对一幅画作几处修改
pupitre à retouche (s)(照片、底片)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您那篇文章,我还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

就是最初形象个男人,我属

Voilà son portrait sans retouche.

就是最初形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责作进一修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改进,但对财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要不是隔靴搔痒,做一些无关紧要程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

项活动时间表无疑将依据我们对工作方案磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究套机制结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究套机制结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议联合国评注虽然作了一些修订,但是维持了经合组织评注在一问题上大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团下次预算反映出在所得经验和进一审查基础上作出调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评任务,因此经社会决定对会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

联合国成立六十周年即将到来,现在正是为了向前迈进而回顾和评估联合国成就并作出调整适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分拟议修订稿还在起草上作出一点小改动,把第1款中一个冗长句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

种情况将使得在一读稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平综合战略,一战略将会在该国举行选举后进一加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过的地方
faire quelques retouches à un tableau一幅画作几处修改
pupitre à retouche (s)(照片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,景,镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就是他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责作一步的必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改,但报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要的不是隔靴搔痒,做一些无关紧要的程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将依据我们工作方案的磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的联合国评注虽然作了一些修订,但是维持了经合组织评注在这一问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和一步审查基础上作出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定行期中审评的任,因此经社会决定会议结构行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正是为了向前迈而回顾和评估联合国的成就并作出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分的拟议修订稿还在起草上作出一点小的改动,把第1款中一个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在一读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,这一战略将会在该国举行选举后一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
, 修饰, 润色;修过的地方
faire quelques retouches à un tableau幅画作几处修
pupitre à retouche (s)(照片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇章,我还想。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就是他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责作进步的必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为3提出了些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所进,但对财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要的不是隔靴搔痒,做些无关紧要的程序性革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将依据我们对工作方的磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每个次级目标下工作人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的联合国评注虽然作了修订,但是维持了经合组织评注在这问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和进步审查基础上作出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备个化妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评的任务,因此经社会决定对会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正是为了向前迈进而回顾和评估联合国的成就并作出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第部分的拟议修订稿还在起草上作出点小的,把第1款中个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,这战略将会在该国举行举后进步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过的地方
faire quelques retouches à un tableau对一幅画作几处修改
pupitre à retouche (s)(片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才给您的那篇文章,还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象这个男人,属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就是他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责作进一步的必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改进,但对财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要的不是隔靴搔痒,做一些无关紧要的程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将们对工作方案的磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的联合国评注虽然作了一些修订,但是维持了经合组织评注在这一问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上作出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评的任务,因此经社会决定对会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正是为了向前迈进而回顾和评估联合国的成就并作出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分的拟议修订稿还在起草上作出一点小的改动,把第1款中一个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在一读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,这一战略将会在该国举行选举后进一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过的地方
faire quelques retouches à un tableau一幅画几处修改
pupitre à retouche (s)(照片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,景,镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就是他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责进一步的必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改进,但财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

合国现在需要的不是隔靴搔痒,做一些无关紧要的程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将依据我们方案的磋商出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是出调整,而不是全盘的改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是出调整,而不是全盘的改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的合国评注虽然了一些修订,但是维持了经合组织评注在这一问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待苏特派团的下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评的任务,因此经社会决定会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于合国成立六十周年即将到来,现在正是为了向前迈进而回顾和评估合国的成就并出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分的拟议修订稿还在起草上出一点小的改动,把第1款中一个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在一读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,这一战略将会在该国举行选举后进一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
, 修饰, 润色;修过的地方
faire quelques retouches à un tableau对一幅画作几处修
pupitre à retouche (s)(照片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

是他最初的形象个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

是他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责作进一步的必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所进,但对财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要的不是隔靴搔痒,做一些无关紧要的程序性革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

项活动时间表无疑将依据我们对工作方案的磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的联合国评注虽然作了一些修订,但是维持了经合组织评注在一问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上作出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评的任务,因此经社会决定对会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正是为了向前迈进而回顾和评估联合国的成并作出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分的拟议修订稿还在起草上作出一点小的,把第1款中一个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

种情况将使得在一读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,一战略将会在该国举行举后进一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过的地方
faire quelques retouches à un tableau对一幅画作几处修改
pupitre à retouche (s)(照片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的章,我还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就是他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责作进一步的必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案3提出了一

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改进,但对财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要的不是隔靴搔痒,做一无关紧要的程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将依据我们对工作方案的磋商作出某调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

的联合国评注虽然作了一修订,但是维持了经合组织评注在这一问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上作出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评的任务,因此经社会决定对会结构进行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正是为了向前迈进而回顾和评估联合国的成就并作出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分的拟修订稿还在起草上作出一点小的改动,把第1款中一个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在一读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定设和平的综合战略,这一战略将会在该国举行选举后进一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能是动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润色;修改过的地方
faire quelques retouches à un tableau一幅画作几处修改
pupitre à retouche (s)(照片、底片的)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,景,镜头;coloration染色,着色,上色;photographique摄影术的;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就是他最初的形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责作一步的必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改,但报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要的不是隔靴搔痒,做一些无关紧要的程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将依据我们工作方案的磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额的估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

你的文章很好,不要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构和形式,尽管目标应是作出调整,而不是全盘的改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议的联合国评注虽然作了一些修订,但是维持了经合组织评注在这一问题上的大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团的下次预算反映出在所得经验和一步审查基础上作出的调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时补妆,尤其是和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定行期中审评的任,因此经社会决定会议结构行微调,以解决中期审评中所查出的问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正是为了向前迈而回顾和评估联合国的成就并作出必要调整的适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分的拟议修订稿还在起草上作出一点小的改动,把第1款中一个冗长的句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在一读的稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平的综合战略,这一战略将会在该国举行选举后一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,
动词变位提示:retouche可能动词retoucher变位形式

n.f.
修改, 修饰, 润;修改过地方
faire quelques retouches à un tableau对一幅画作几处修改
pupitre à retouche (s)(照片、底片)整修台
faire une retouche (试衣后)修改服装 法语 助 手
近义词:
amendement,  correction,  révision,  modification,  rectification,  amélioration,  remaniement
联想词
photo<口>拍照;photographien.f. 摄影术;netteté清洁,干净,洁净;correction改正,纠正;maquillage化妆;peinture油漆,颜料;cadrage取景,对景,对镜头;coloration,上;photographique摄影术;collage贴,粘;découpe开缝;

Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!

记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您那篇文章,我还想改一改。”

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就他最初形象这个男人,我属于他。

Voilà son portrait sans retouche.

这就他最初形象

Le Président-Rapporteur a été chargé d'effectuer les dernières retouches nécessaires et de finaliser le rapport.

主席报告员受托负责作进一步必要修订并为报告定稿。

Des retouches ont été suggérées.

因此为修改备选案文3提出了一些建议。

Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers.

尽管有关修订使做法有所改进,但对财务报表并没有重大影响。

Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.

联合国现在需要隔靴搔痒,做一些无关紧要程序性改革。

Ce calendrier d'activités est bien évidemment sujet à certaines retouches qui dépendront de nos consultations sur le programme de travail.

这项活动时间表无疑将依据我们对工作方案磋商作出某些调整。

Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

全部行政支出将按每一个次级目标下工作人员时间和支用资源总额估计数分摊。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要,应认真研究这套机制结构和形式,尽管目标应作出调整,而全盘改革。

Votre article est bien, n'y retouches pas.

文章很好,要再了。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要,应认真研究这套机制结构和形式,尽管目标应作出调整,而全盘改革。

La proposition de commentaire des Nations Unies conserve, moyennant quelques retouches, les positions de fond prises sur la question dans le commentaire de l'OCDE.

拟议联合国评注虽然作了一些修订,但维持了经合组织评注在这一问题上大致立场。

Les retouches opérées compte tenu de l'expérience acquise et d'un examen plus poussé devraient apparaître dans le prochain projet de budget de la MINUSOUD.

咨询委员会期待联苏特派团下次预算反映出在所得经验和进一步审查基础上作出调整

Ayez toujours une petite trousse de maquillage à portée de main pour des retouches rapides dans la journée et surtout avant une réunion avec le boss ou des clients.

身边常备一个化妆包,以便随时进行补妆,尤其和老板、同事们聚会时。

Comme un examen final avait été demandé, la Commission a décidé d'apporter des retouches à son appareil de conférence pour répondre aux préoccupations exprimées lors de l'examen à moyen terme.

考虑到已确定进行期中审评任务,因此经社会决定对会议结构进行微调,以解决中期审评中所查出问题。

L'ONU approchant de son soixantième anniversaire, l'heure est venue de regarder en arrière pour faire le point sur ses réalisations et procéder aux retouches nécessaires pour mieux aller de l'avant.

由于联合国成立六十周年即将到来,现在正为了向前迈进而回顾和评估联合国成就并作出必要调整适当时机。

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部分拟议修订稿还在起草上作出一点小改动,把第1款中一个冗长句子断开。

De ce fait, il sera peut-être préférable, à un stade ultérieur de la première lecture, de faire passer les actuels paragraphes 2 et 4 de l'article 4 à l'article 2 («Définitions»), en apportant les retouches nécessaires au texte.

这种情况将使得在一读稍后阶段将目前第4条第2和第4款移到第2条(用语)显得更为可取, 只需要在必要时改变措词方式。

Le Gouvernement sierra-léonais, avec l'aide des Nations Unies et de la Commission, a entrepris de définir sa stratégie de consolidation de la paix, à laquelle il prévoit d'apporter des retouches après les élections.

塞拉利昂政府目前则正在联合国和委员会协助下,制定建设和平综合战略,这一战略将会在该国举行选举后进一步加以修订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retouche 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


retorte, retortiller, rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour,