Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉发光的未必都是金子。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉发光的未必都是金子。
La situation n'est pas plus reluisante s'agissant des autres armes de destruction massive.
其他大规模毁灭性武器的情况不好。
Comme on peut le constater donc, la situation d'ensemble est très peu reluisante.
我们可以看总体形势不太令人鼓舞,仍然需要
很多工作。
Nous devons reconnaître que la situation avant le Sommet de Copenhague n'était guère reluisante.
我们必须,哥本哈根会议之前的局势完全不令人鼓舞。
Pour ce qui est de l'aide publique au développement, la situation n'est guère plus reluisante.
“关于官方发展援助,情况好不了多少。
Il faut dire que d'une manière générale, la situation des enfants en Afrique de l'Ouest n'est pas tellement reluisante.
应该指出,总的来说,西非儿童状况并非灿烂辉煌。
La situation exige de la vigilance et une direction éclairée pour que les grandes sociétés ne mêlent pas l'Organisation à leurs opérations peu reluisantes - ce dont certaines d'entre elles ont déjà été accusées.
这种局势要求警惕和领导,以保证这些公司不像其中一些已被指控的那样,使本组织卷入其丑恶的交易。
Comme des milliers de Libériens sont en train de revenir des localités où ils avaient fui alors que les réfugiés sont de plus en plus nombreux à affluer de la Côte d'Ivoire voisine où le climat politique et les conditions de sécurité ne cessent de se dégrader, la situation humanitaire, déjà peu reluisante dans les campagnes libériennes, risque encore de s'aggraver.
成千上万名利比里亚人不断从庇护国返回,同时因为邻国科特迪瓦不断恶化的政治和安全状况造成越来越多的难民涌入,使得利比里亚农村原来已经非常严重的人道主义状况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉发光未必都是金子。
La situation n'est pas plus reluisante s'agissant des autres armes de destruction massive.
其他大规模毁灭性情况
不好。
Comme on peut le constater donc, la situation d'ensemble est très peu reluisante.
以看到总体形势不太令人鼓舞,仍然需要做很多工作。
Nous devons reconnaître que la situation avant le Sommet de Copenhague n'était guère reluisante.
必须认识到,哥本哈根会议之前
局势完全不令人鼓舞。
Pour ce qui est de l'aide publique au développement, la situation n'est guère plus reluisante.
“关于官方发展援助,情况好不了多少。
Il faut dire que d'une manière générale, la situation des enfants en Afrique de l'Ouest n'est pas tellement reluisante.
应该指出,总来说,西非儿童状况并非灿烂辉煌。
La situation exige de la vigilance et une direction éclairée pour que les grandes sociétés ne mêlent pas l'Organisation à leurs opérations peu reluisantes - ce dont certaines d'entre elles ont déjà été accusées.
这种局势要求警惕和领导,以保证这些公司不像其中一些已被指控那样,使本组织卷入其丑恶
交易。
Comme des milliers de Libériens sont en train de revenir des localités où ils avaient fui alors que les réfugiés sont de plus en plus nombreux à affluer de la Côte d'Ivoire voisine où le climat politique et les conditions de sécurité ne cessent de se dégrader, la situation humanitaire, déjà peu reluisante dans les campagnes libériennes, risque encore de s'aggraver.
成千上万名利比里亚人不断从庇护国返回,同时因为邻国科特迪瓦不断恶化政治和安全状况造成越来越多
难民涌入,使得利比里亚农村原来已经非常严重
人道主义状况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉发光未必都是金子。
La situation n'est pas plus reluisante s'agissant des autres armes de destruction massive.
其他大规模毁灭性武器情况
不好。
Comme on peut le constater donc, la situation d'ensemble est très peu reluisante.
我们可以看到总体形势不太令人鼓舞,仍然需要做很多工作。
Nous devons reconnaître que la situation avant le Sommet de Copenhague n'était guère reluisante.
我们必须认识到,哥本哈根会议之前局势完全不令人鼓舞。
Pour ce qui est de l'aide publique au développement, la situation n'est guère plus reluisante.
“关发展援助,情况
好不了多少。
Il faut dire que d'une manière générale, la situation des enfants en Afrique de l'Ouest n'est pas tellement reluisante.
应该指出,总来说,西非儿童状况并非灿烂辉煌。
La situation exige de la vigilance et une direction éclairée pour que les grandes sociétés ne mêlent pas l'Organisation à leurs opérations peu reluisantes - ce dont certaines d'entre elles ont déjà été accusées.
这种局势要求警惕和领导,以保证这些公司不像其中一些已被指控那样,使本组织卷入其丑恶
交易。
Comme des milliers de Libériens sont en train de revenir des localités où ils avaient fui alors que les réfugiés sont de plus en plus nombreux à affluer de la Côte d'Ivoire voisine où le climat politique et les conditions de sécurité ne cessent de se dégrader, la situation humanitaire, déjà peu reluisante dans les campagnes libériennes, risque encore de s'aggraver.
成千上万名利比里亚人不断从庇护国返回,同时因为邻国科特迪瓦不断恶化政治和安全状况造成越来越多
难民涌入,使得利比里亚农村原来已经非常严重
人道主义状况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉发光的未必都是。
La situation n'est pas plus reluisante s'agissant des autres armes de destruction massive.
其他大规模毁灭性武器的情况不好。
Comme on peut le constater donc, la situation d'ensemble est très peu reluisante.
我们可以看到总体形势不太令人鼓舞,仍然需要做很多工作。
Nous devons reconnaître que la situation avant le Sommet de Copenhague n'était guère reluisante.
我们必须认识到,哥本哈根会议之前的局势完全不令人鼓舞。
Pour ce qui est de l'aide publique au développement, la situation n'est guère plus reluisante.
“关于官方发展援助,情况好不了多少。
Il faut dire que d'une manière générale, la situation des enfants en Afrique de l'Ouest n'est pas tellement reluisante.
应该指出,总的来说,西儿童状况
烂辉煌。
La situation exige de la vigilance et une direction éclairée pour que les grandes sociétés ne mêlent pas l'Organisation à leurs opérations peu reluisantes - ce dont certaines d'entre elles ont déjà été accusées.
这种局势要求警惕和领导,以保证这些公司不像其中一些已被指控的那样,使本组织卷入其丑恶的交易。
Comme des milliers de Libériens sont en train de revenir des localités où ils avaient fui alors que les réfugiés sont de plus en plus nombreux à affluer de la Côte d'Ivoire voisine où le climat politique et les conditions de sécurité ne cessent de se dégrader, la situation humanitaire, déjà peu reluisante dans les campagnes libériennes, risque encore de s'aggraver.
成千上万名利比里亚人不断从庇护国返回,同时因为邻国科特迪瓦不断恶化的政治和安全状况造成越来越多的难民涌入,使得利比里亚农村原来已经常严重的人道主义状况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉未必都是金子。
La situation n'est pas plus reluisante s'agissant des autres armes de destruction massive.
其他大规模毁灭性武器情况
不好。
Comme on peut le constater donc, la situation d'ensemble est très peu reluisante.
我们可以看到总体形势不太令人鼓舞,仍然需要做很多工作。
Nous devons reconnaître que la situation avant le Sommet de Copenhague n'était guère reluisante.
我们必须认识到,哥本哈根会议之前局势完全不令人鼓舞。
Pour ce qui est de l'aide publique au développement, la situation n'est guère plus reluisante.
“关于官方展援助,情况
好不了多少。
Il faut dire que d'une manière générale, la situation des enfants en Afrique de l'Ouest n'est pas tellement reluisante.
应该指出,总来说,西非儿童状况并非灿烂辉煌。
La situation exige de la vigilance et une direction éclairée pour que les grandes sociétés ne mêlent pas l'Organisation à leurs opérations peu reluisantes - ce dont certaines d'entre elles ont déjà été accusées.
这种局势要求警惕和领导,以保证这些公司不像其中一些已被指样,使本组织卷入其丑恶
交易。
Comme des milliers de Libériens sont en train de revenir des localités où ils avaient fui alors que les réfugiés sont de plus en plus nombreux à affluer de la Côte d'Ivoire voisine où le climat politique et les conditions de sécurité ne cessent de se dégrader, la situation humanitaire, déjà peu reluisante dans les campagnes libériennes, risque encore de s'aggraver.
成千上万名利比里亚人不断从庇护国返回,同时因为邻国科特迪瓦不断恶化政治和安全状况造成越来越多
难民涌入,使得利比里亚农村原来已经非常严重
人道主义状况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉发光的未必都是金子。
La situation n'est pas plus reluisante s'agissant des autres armes de destruction massive.
其他大规模毁灭性武器的情况不好。
Comme on peut le constater donc, la situation d'ensemble est très peu reluisante.
我们可以看到总体形势不太令人,仍然需要做很多工作。
Nous devons reconnaître que la situation avant le Sommet de Copenhague n'était guère reluisante.
我们必须认识到,哥本哈根会议之前的局势完全不令人。
Pour ce qui est de l'aide publique au développement, la situation n'est guère plus reluisante.
“于官方发展援助,情况
好不了多少。
Il faut dire que d'une manière générale, la situation des enfants en Afrique de l'Ouest n'est pas tellement reluisante.
应该指出,总的来说,西非儿童状况并非灿烂辉煌。
La situation exige de la vigilance et une direction éclairée pour que les grandes sociétés ne mêlent pas l'Organisation à leurs opérations peu reluisantes - ce dont certaines d'entre elles ont déjà été accusées.
这种局势要求警惕和领导,以保证这些公司不像其中一些已被指控的那样,使本组织卷入其丑恶的交易。
Comme des milliers de Libériens sont en train de revenir des localités où ils avaient fui alors que les réfugiés sont de plus en plus nombreux à affluer de la Côte d'Ivoire voisine où le climat politique et les conditions de sécurité ne cessent de se dégrader, la situation humanitaire, déjà peu reluisante dans les campagnes libériennes, risque encore de s'aggraver.
成千上万名利比里亚人不断从庇护国返回,同时因为邻国科特迪瓦不断恶化的政治和安全状况造成越来越多的难民涌入,使得利比里亚农村原来已经非常严重的人道主义状况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉发光的未必都是金子。
La situation n'est pas plus reluisante s'agissant des autres armes de destruction massive.
其他大规模毁灭性武器的情况不好。
Comme on peut le constater donc, la situation d'ensemble est très peu reluisante.
我们可以看到总体形势不太令人鼓舞,仍然需要做很多工作。
Nous devons reconnaître que la situation avant le Sommet de Copenhague n'était guère reluisante.
我们必须认识到,根会议之前的局势完全不令人鼓舞。
Pour ce qui est de l'aide publique au développement, la situation n'est guère plus reluisante.
“关于官方发展援助,情况好不了多少。
Il faut dire que d'une manière générale, la situation des enfants en Afrique de l'Ouest n'est pas tellement reluisante.
应该指出,总的来说,西非儿童状况并非灿烂辉煌。
La situation exige de la vigilance et une direction éclairée pour que les grandes sociétés ne mêlent pas l'Organisation à leurs opérations peu reluisantes - ce dont certaines d'entre elles ont déjà été accusées.
这种局势要求警惕和领导,以保证这些公司不像其中一些已被指控的那样,使组织卷入其丑恶的交易。
Comme des milliers de Libériens sont en train de revenir des localités où ils avaient fui alors que les réfugiés sont de plus en plus nombreux à affluer de la Côte d'Ivoire voisine où le climat politique et les conditions de sécurité ne cessent de se dégrader, la situation humanitaire, déjà peu reluisante dans les campagnes libériennes, risque encore de s'aggraver.
成千上万名利比里亚人不断从庇护国返回,同时因为邻国科特迪瓦不断恶化的政治和安全状况造成越来越多的难民涌入,使得利比里亚农村原来已经非常严重的人道主义状况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉的未必都是金子。
La situation n'est pas plus reluisante s'agissant des autres armes de destruction massive.
其他大规模毁灭性武器的情况不好。
Comme on peut le constater donc, la situation d'ensemble est très peu reluisante.
我们可以看到总体形势不太令人鼓舞,仍然需要做很工作。
Nous devons reconnaître que la situation avant le Sommet de Copenhague n'était guère reluisante.
我们必须认识到,哥本哈根会议之前的局势完全不令人鼓舞。
Pour ce qui est de l'aide publique au développement, la situation n'est guère plus reluisante.
“关于官方展援助,情况
好不了
。
Il faut dire que d'une manière générale, la situation des enfants en Afrique de l'Ouest n'est pas tellement reluisante.
该指出,总的来说,西非儿童状况并非灿烂辉煌。
La situation exige de la vigilance et une direction éclairée pour que les grandes sociétés ne mêlent pas l'Organisation à leurs opérations peu reluisantes - ce dont certaines d'entre elles ont déjà été accusées.
这种局势要求警惕和领导,以保证这些公司不像其中一些已被指控的那样,使本组织卷入其丑恶的交易。
Comme des milliers de Libériens sont en train de revenir des localités où ils avaient fui alors que les réfugiés sont de plus en plus nombreux à affluer de la Côte d'Ivoire voisine où le climat politique et les conditions de sécurité ne cessent de se dégrader, la situation humanitaire, déjà peu reluisante dans les campagnes libériennes, risque encore de s'aggraver.
成千上万名利比里亚人不断从庇护国返回,同时因为邻国科特迪瓦不断恶化的政治和安全状况造成越来越的难民涌入,使得利比里亚农村原来已经非常严重的人道主义状况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉发光未必都是金子。
La situation n'est pas plus reluisante s'agissant des autres armes de destruction massive.
其他大规模毁灭性武器情况
不好。
Comme on peut le constater donc, la situation d'ensemble est très peu reluisante.
我们可以看到总体形势不太令人鼓舞,仍然需要做很多工作。
Nous devons reconnaître que la situation avant le Sommet de Copenhague n'était guère reluisante.
我们必须认识到,哥本哈根会议局势完全不令人鼓舞。
Pour ce qui est de l'aide publique au développement, la situation n'est guère plus reluisante.
“关于官方发展援助,情况好不了多少。
Il faut dire que d'une manière générale, la situation des enfants en Afrique de l'Ouest n'est pas tellement reluisante.
应该指出,总来说,西非儿童状况并非灿烂辉煌。
La situation exige de la vigilance et une direction éclairée pour que les grandes sociétés ne mêlent pas l'Organisation à leurs opérations peu reluisantes - ce dont certaines d'entre elles ont déjà été accusées.
这种局势要求警惕和领导,以保证这些公司不像其中一些已被指控那样,使本组织卷入其丑恶
交易。
Comme des milliers de Libériens sont en train de revenir des localités où ils avaient fui alors que les réfugiés sont de plus en plus nombreux à affluer de la Côte d'Ivoire voisine où le climat politique et les conditions de sécurité ne cessent de se dégrader, la situation humanitaire, déjà peu reluisante dans les campagnes libériennes, risque encore de s'aggraver.
成千上万名利比里亚人不断从庇护国返回,同时因为邻国科特迪瓦不断恶化政治和安全状况造成越来越多
难民涌入,使得利比里亚农村原来已经非常严重
人道主义状况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉发光的是金子。
La situation n'est pas plus reluisante s'agissant des autres armes de destruction massive.
其他大规模毁灭性武器的情况不好。
Comme on peut le constater donc, la situation d'ensemble est très peu reluisante.
我们可以看到总体形势不太令人鼓舞,仍然需要做很多工作。
Nous devons reconnaître que la situation avant le Sommet de Copenhague n'était guère reluisante.
我们须认识到,哥本哈根会议之前的局势完全不令人鼓舞。
Pour ce qui est de l'aide publique au développement, la situation n'est guère plus reluisante.
“关于官方发展援助,情况好不了多少。
Il faut dire que d'une manière générale, la situation des enfants en Afrique de l'Ouest n'est pas tellement reluisante.
应该指出,总的来说,西非儿童状况并非灿烂。
La situation exige de la vigilance et une direction éclairée pour que les grandes sociétés ne mêlent pas l'Organisation à leurs opérations peu reluisantes - ce dont certaines d'entre elles ont déjà été accusées.
种局势要求警惕和领导,以保证
些公司不像其中一些已被指控的那样,使本组织卷入其丑恶的交易。
Comme des milliers de Libériens sont en train de revenir des localités où ils avaient fui alors que les réfugiés sont de plus en plus nombreux à affluer de la Côte d'Ivoire voisine où le climat politique et les conditions de sécurité ne cessent de se dégrader, la situation humanitaire, déjà peu reluisante dans les campagnes libériennes, risque encore de s'aggraver.
成千上万名利比里亚人不断从庇护国返回,同时因为邻国科特迪瓦不断恶化的政治和安全状况造成越来越多的难民涌入,使得利比里亚农村原来已经非常严重的人道主义状况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。