法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (疾病初愈后的)复发,再发,反复
avoir une rechute旧病复发
faire une rechute使旧病复发
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的病好了,但似乎是由于注意又复发了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧病复发。(科克托)
2. (错误的)犯;(恶习的)
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可能变成一个好人,但操旧业也是可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次复发

法语 助 手
近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive复发;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢复,康复;stagnation流动,静止;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复发是个悲

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转陷入冲突的趋势至关要。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些发言者称作是一种慢性复发型病理失常。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免新陷入冲突和内部动荡来说,至关要。

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能是陷入暴力的致命要素。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰复燃应该成为所有利害相关者所关心的要问题。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突断复发之间的联系绝应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都能低估这些挑战;我们也能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低于因新陷入冲突而付出的代价。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和新融入社会生活。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝能无视困难。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防止最终结束冲突的国家境内复发冲突方面,这一点最为要。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防冲突和避免死灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲突继续和陷入暴力的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突的国家,死灰复燃的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国新陷入冲突和混乱将造成的人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Afin de prévenir une éventuelle rechute, des exercices réguliers et un mode de vie sain sont essentiels pour reconstituer la résistance à la maladie.

为了防止最终的复发,定期锻炼和有益于健康的生活方式对于强抵御疾病的能力至关要。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险的过渡时期进行建,以避免蹈覆辙

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾初愈后),再,反
avoir une rechute旧
faire une rechute使旧
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他好了,但似乎是由于注意又了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧。(科克托)
2. (错误)重犯;(恶习)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可能变成一个好人,但重操旧业也是可能
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute再次

法语 助 手
近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie,疾;déprime萧条;convalescence后恢,康;stagnation流动,静止;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧是个悲剧。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转重新陷入冲突趋势至关重要。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些言者称作是一种慢性理失常。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重要。

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水可能是重新陷入暴力致命要素。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰应该成为所有利害相关者所关心重要问题。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们考虑到旨在避免任何差距或各种和谐过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突之间联系绝应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都能低估这些挑战;我们也能低估阿富汗目前形势可能逆转持续危险。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出代价。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康预防、康后调养和重新融入社会生活。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝能无视困难。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防止最终结束冲突国家境内冲突方面,这一点最为重要。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防冲突和避免死灰必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲突继续和重新陷入暴力风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突国家,死灰危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Afin de prévenir une éventuelle rechute, des exercices réguliers et un mode de vie sain sont essentiels pour reconstituer la résistance à la maladie.

为了防止最终,定期锻炼和有益于健康生活方式对于加强抵御疾能力至关重要。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后的)复,再,反复
avoir une rechute病复
faire une rechute病复
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的病好了,但似乎是由于注意又复了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是病复。(科克托)
2. (错误的)重犯;(恶习的)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可能变成一个好人,但重操业也是可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次复

法语 助 手
近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢复,康复;stagnation流动,静止;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶病复是个悲剧。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转重新陷入冲突的趋势至重要。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些称作是一种慢性复型病理失常。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至重要。

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰复燃应该成为所有利害相心的重要问题。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们考虑到旨在避免任何差距或的各种和谐的过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突断复之间的联系绝应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都能低估这些挑战;我们也能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出的代价。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复预防、康复后调养和重新融入社会生活。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝能无视困难。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防止最终结束冲突的国家境内冲突方面,这一点最为重要。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防冲突和避免死灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲突继续和重新陷入暴力的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突的国家,死灰复燃的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成的人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Afin de prévenir une éventuelle rechute, des exercices réguliers et un mode de vie sain sont essentiels pour reconstituer la résistance à la maladie.

为了防止最终的复,定期锻炼和有益于健康的生活方式对于加强抵御疾病的能力至重要。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险的过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾初愈后)复发,再发,反复
avoir une rechute旧复发
faire une rechute使旧复发
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他了,但似乎是由于注意又复发了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧复发。(科克托)
2. (错误)重犯;(恶习)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可能变成一个人,但重操旧业也是可能
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute再次复发

法语 助 手
近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive复发;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie,疾;déprime萧条;convalescence后恢复,康复;stagnation流动,静止;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧复发是个悲剧。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转重新陷入冲突趋势至关重要。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些发言者称作是一种慢性复发型理失常。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重要。

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水士兵可能是重新陷入暴力致命要素。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰复燃应该成所有利害相关者所关心重要问题。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们考虑到旨在避免任何差距或复发各种和谐过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突断复发之间联系绝应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都能低估这些挑战;我们也能低估阿富汗目前形势可能逆转持续危险。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出代价。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝能无视困难。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防止最终结束冲突国家境内复发冲突方面,这一点最重要。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

了预防冲突和避免死灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更地考虑冲突继续和重新陷入暴力风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突国家,死灰复燃危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Afin de prévenir une éventuelle rechute, des exercices réguliers et un mode de vie sain sont essentiels pour reconstituer la résistance à la maladie.

了防止最终复发,定期锻炼和有益于健康生活方式对于加强抵御疾能力至关重要。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后),再,反
avoir une rechute旧病
faire une rechute使旧病
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他病好了,但似乎是由于注意又了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧病。(科克托)
2. (错误)重犯;(恶习)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可能变成一个好人,但重操旧业也是可能
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次

法语 助 手
近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢,康;stagnation流动,静止;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病是个悲剧。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变种状况对于扭转重新陷入冲突趋势至关重要。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些言者称作是一种慢性型病理失常。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重要。

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水士兵可能是重新陷入暴力致命要素。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰应该成为所有利害相关者所关心重要问题。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

种次序时,我们考虑旨在避免任何差距或各种和谐过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

些威胁与冲突之间联系绝应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都能低估些挑战;我们也能低估阿富汗目前形势可能逆转持续危险。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出代价。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

包括及早干预、咨询、治疗、康预防、康后调养和重新融入社会生活。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝能无视困难。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防止最终结束冲突国家境内冲突方面,一点最为重要。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防冲突和避免死灰必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲突继续和重新陷入暴力风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突国家,死灰危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Afin de prévenir une éventuelle rechute, des exercices réguliers et un mode de vie sain sont essentiels pour reconstituer la résistance à la maladie.

为了防止最终,定期锻炼和有益于健康生活方式对于加强抵御疾病能力至关重要。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会样做是决心在危险过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后)复发,再发,反复
avoir une rechute旧病复发
faire une rechute使旧病复发
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他病好了,但似乎是由注意又复发了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧病复发。(科克托)
2. (错)犯;(恶习)
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可能变成一个好人,但操旧业也是可能
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对犯错我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次复发

法语 助 手
近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive复发;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢复,康复;stagnation流动,静止;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复发是个悲剧。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对扭转陷入冲突趋势至关要。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些发言者称作是一种慢性复发型病理失常。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对努力避免新陷入冲突和内部动荡来说,至关要。

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

哮喘病,邓丽君1995

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水士兵可能是陷入暴力致命要素。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突灰复燃应该成为所有利害相关者所关心要问题。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们考虑到旨在避免任何差距或复发各种和谐过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突断复发之间联系绝应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都能低估这些挑战;我们也能低估阿富汗目前形势可能逆转持续危险。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助费用,要远远低新陷入冲突而付出代价。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和新融入社会生活。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝能无视困难。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防止最终结束冲突国家境内复发冲突方面,这一点最为要。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防冲突和避免灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲突继续和陷入暴力风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突国家,灰复燃危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国新陷入冲突和混乱将造成人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Afin de prévenir une éventuelle rechute, des exercices réguliers et un mode de vie sain sont essentiels pour reconstituer la résistance à la maladie.

为了防止最终复发,定期锻炼和有益健康生活方式对加强抵御疾病能力至关要。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险过渡时期进行建,以避免蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后的)复发,再发,反复
avoir une rechute旧病复发
faire une rechute使旧病复发
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的病好了,但似乎是由于注意又复发了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧病复发。(科克托)
2. (错误的)重犯;(恶习的)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.个犯人有可能变成个好人,但重操旧业也是可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教改使他变得冷


常见用法
faire une rechute病再次复发

法语 助 手
近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive复发;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢复,康复;stagnation流动,静止;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复发是个悲剧。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转重新陷入冲突的趋势至关重要。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依些发言者称作是种慢性复发型病理失常。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重要。

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰复燃应该成为所有利害相关者所关心的重要问题。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突断复发之间的联系绝应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都能低估这些挑战;我们也能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出的代价。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝视困难。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防止最终结束冲突的国家境内复发冲突方面,这点最为重要。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防冲突和避免死灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲突继续和重新陷入暴力的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突的国家,死灰复燃的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成的人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Afin de prévenir une éventuelle rechute, des exercices réguliers et un mode de vie sain sont essentiels pour reconstituer la résistance à la maladie.

为了防止最终的复发,定期锻炼和有益于健康的生活方式对于加强抵御疾病的能力至关重要。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险的过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后的)复发,再发,反复
avoir une rechute旧病复发
faire une rechute使旧病复发
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的病好了,似乎是由于注意又复发了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧病复发。(科克托)
2. (错误的)犯;(恶习的)
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯有可能变成一个好操旧业也是可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次复发

法语 助 手
近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive复发;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢复,康复;stagnation流动,静止;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复发是个悲剧。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转陷入冲的趋势至关要。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些发言者称作是一种慢性复发型病理失常。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免新陷入冲部动荡来说,至关要。

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能是陷入暴力的致命要素。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲死灰复燃应该成为所有利害相关者所关心的要问题。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们考虑到旨在避免任何差距或复发的各种谐的过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲断复发之间的联系绝应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都能低估这些挑战;我们也能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低于因新陷入冲而付出的代价。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养新融入社会生活。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝能无视困难。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防止最终结束冲的国家境复发方面,这一点最为要。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防冲避免死灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲继续陷入暴力的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲的国家,死灰复燃的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国新陷入冲混乱将造成的道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Afin de prévenir une éventuelle rechute, des exercices réguliers et un mode de vie sain sont essentiels pour reconstituer la résistance à la maladie.

为了防止最终的复发,定期锻炼有益于健康的生活方式对于加强抵御疾病的能力至关要。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险的过渡时期进行建,以避免蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后的),再,反
avoir une rechute旧病
faire une rechute使旧病
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的病好了,但似乎是由于注意又了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧病。(科克托)
2. (错误的)重犯;(恶习的)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可能变成一个好人,但重操旧业也是可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到。(温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次

法语 助 手
近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢,康;stagnation流动,静止;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病是个悲剧。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转重新陷入冲突的趋势至关重要。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些言者称作是一种慢型病理失常。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重要。

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰应该成为所有利害相关者所关心的重要问题。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们考虑到旨在避免任何差距或的各种和谐的渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突之间的联系绝应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都能低估这些挑战;我们也能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出的代价。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康预防、康后调养和重新融入社会生活。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝能无视困

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防止最终结束冲突的国家境内冲突方面,这一点最为重要。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防冲突和避免死灰必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲突继续和重新陷入暴力的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突的国家,死灰的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成的人道主义影响,轻了说,并非言其实。

Afin de prévenir une éventuelle rechute, des exercices réguliers et un mode de vie sain sont essentiels pour reconstituer la résistance à la maladie.

为了防止最终的,定期锻炼和有益于健康的生活方式对于加强抵御疾病的能力至关重要。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险的渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,