L'évolution démographique est en rapport direct avec le bien-être des populations.
人口领域的发展直接影响到人民的福利。
L'évolution démographique est en rapport direct avec le bien-être des populations.
人口领域的发展直接影响到人民的福利。
Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
这一切同建委的工作有着极其紧密的联
。
Toutes ces activités avaient un rapport direct avec les thèmes du Onzième Congrès.
这些工作与第十一届大会的主题直接相关。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物的条例无任何直接或间接关。
De fait, ces questions ont un rapport direct avec les causes profondes du conflit.
的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。
L'éducation des femmes devrait avoir la priorité car elle a un rapport direct avec la fécondité.
鉴于教育同生育具有反向关,
教育应获得优先地位。
Il s'est concentré sur les lois ayant un rapport direct avec son mandat et ses priorités.
办事处着重关注的是与其职范围
优先事项直接相关的法律。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评见是尖锐
全面的。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直接与对方打交道。
Les restrictions doivent être en rapport direct avec l'objectif spécifique qui les inspire et proportionnées à celui-ci.
所作的限制必须同载述的特定需要直接有关或者相称。
Elles sont en rapport direct avec la crédibilité de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme.
这些内容直接关到反恐执行局的信誉。
D'autre part, on ne peut pas exclure qu'il y ait un rapport direct entre ces interférences et l'assassinat.
此外,干扰与暗杀之间是否有直接关联的问题也无法排除。
L'assistance technique de l'OMC devrait avoir un rapport direct avec les négociations et la mise en œuvre des engagements.
世贸组织的技术援助应该与谈判以及承诺的执行直接相关。 其他方面的需要。
Nous estimons que leur rapport détaillé, direct et objectif décrit clairement la situation sur le terrain dans la région.
我们认为他们提出的详细客观的第一手报告明确阐述了该地区的实际情况。
Cette question n'a aucun rapport direct avec les autres volets de la question iraquienne à l'ordre du jour du Conseil.
它与议程上伊拉克问题的其他部分没有直接的关。
Le Conseil a tenu deux réunions importantes consacrées à des questions en rapport direct avec les aspects humanitaires des conflits
安理会举行了两次重要会议,解决对冲突的人道主义方面有直接影响的问题。
Elle entretient des rapports directs de coopération avec plusieurs pays d'origine et quelques autres par l'intermédiaire de ses représentants à l'étranger.
通过其驻外代表,以色列警方一直在与几个原籍国其他国家开展直接合作。
En outre, cinq clubs sportifs pour handicapés ont vu le jour, auxquels s'ajoutent trois associations ayant un rapport direct avec les handicapés.
此外,还为残疾人士建立了5个体育俱乐部,另外还有直接面向残疾人的3个民间社团。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合应用让《公约》能直接适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
Les sessions du Tribunal ont été essentiellement consacrées à des questions administratives et juridiques n'ayant pas de rapport direct avec les affaires.
法庭的会议主要是讨行政
法律问题,不直接涉及案件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'évolution démographique est en rapport direct avec le bien-être des populations.
人口领域发展直接影响到人民
福利。
Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
这一切同建和委工作有着极其紧密
联系。
Toutes ces activités avaient un rapport direct avec les thèmes du Onzième Congrès.
这些工作与第十一届大会主题直接相
。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有转基因生物
条例无任何直接或间接
系。
De fait, ces questions ont un rapport direct avec les causes profondes du conflit.
确,这些问题常常是发生冲突
核心原因。
L'éducation des femmes devrait avoir la priorité car elle a un rapport direct avec la fécondité.
鉴于教育同生育具有反向系,女性教育应获得优先地
。
Il s'est concentré sur les lois ayant un rapport direct avec son mandat et ses priorités.
处着重
注
是与其职
范围和优先
项直接相
法律。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告评论和意见是尖锐和全面
。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直接与对方打交道。
Les restrictions doivent être en rapport direct avec l'objectif spécifique qui les inspire et proportionnées à celui-ci.
所作限制必须同载述
特定需要直接有
或者相称。
Elles sont en rapport direct avec la crédibilité de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme.
这些内容直接系到反恐执行局
信誉。
D'autre part, on ne peut pas exclure qu'il y ait un rapport direct entre ces interférences et l'assassinat.
此外,干扰与暗杀之间是否有直接联
问题也无法排除。
L'assistance technique de l'OMC devrait avoir un rapport direct avec les négociations et la mise en œuvre des engagements.
世贸组织技术援助应该与谈判以及承诺
执行直接相
。 其他方面
需要。
Nous estimons que leur rapport détaillé, direct et objectif décrit clairement la situation sur le terrain dans la région.
我们认为他们提出详细和客观
第一手报告明确阐述了该地区
实际情况。
Cette question n'a aucun rapport direct avec les autres volets de la question iraquienne à l'ordre du jour du Conseil.
它与议程上伊拉克问题其他部分没有直接
系。
Le Conseil a tenu deux réunions importantes consacrées à des questions en rapport direct avec les aspects humanitaires des conflits
安理会举行了两次重要会议,解决对冲突人道主义方面有直接影响
问题。
Elle entretient des rapports directs de coopération avec plusieurs pays d'origine et quelques autres par l'intermédiaire de ses représentants à l'étranger.
通过其驻外代表,以色列警方一直在与几个原籍国和其他国家开展直接合作。
En outre, cinq clubs sportifs pour handicapés ont vu le jour, auxquels s'ajoutent trois associations ayant un rapport direct avec les handicapés.
此外,还为残疾人士建立了5个体育俱乐部,另外还有直接面向残疾人3个民间社团。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定联合应用让《公约》能直接适用于诉讼,并且地
高于其他国内法律。
Les sessions du Tribunal ont été essentiellement consacrées à des questions administratives et juridiques n'ayant pas de rapport direct avec les affaires.
法庭会议主要是讨论行政和法律问题,不直接涉及案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'évolution démographique est en rapport direct avec le bien-être des populations.
人口领域发展直
影响到人民
福利。
Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
这一切同建和委工作有着极其紧密
联系。
Toutes ces activités avaient un rapport direct avec les thèmes du Onzième Congrès.
这些工作第十一届大会
主题直
相关。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪有关转基因生物
条例无任何直
或间
关系。
De fait, ces questions ont un rapport direct avec les causes profondes du conflit.
确,这些问题常常是发生
核心原因。
L'éducation des femmes devrait avoir la priorité car elle a un rapport direct avec la fécondité.
鉴于教育同生育具有反向关系,女性教育应获得优先地位。
Il s'est concentré sur les lois ayant un rapport direct avec son mandat et ses priorités.
办事处着重关注是
其职
范围和优先事项直
相关
法律。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
两份报告
评论和意见是尖锐和全面
。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直方打交道。
Les restrictions doivent être en rapport direct avec l'objectif spécifique qui les inspire et proportionnées à celui-ci.
所作限制必须同载述
特定需要直
有关或者相称。
Elles sont en rapport direct avec la crédibilité de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme.
这些内容直关系到反恐执行局
信誉。
D'autre part, on ne peut pas exclure qu'il y ait un rapport direct entre ces interférences et l'assassinat.
此外,干扰暗杀之间是否有直
关联
问题也无法排除。
L'assistance technique de l'OMC devrait avoir un rapport direct avec les négociations et la mise en œuvre des engagements.
世贸组织技术援助应该
谈判以及承诺
执行直
相关。 其他方面
需要。
Nous estimons que leur rapport détaillé, direct et objectif décrit clairement la situation sur le terrain dans la région.
我们认为他们提出详细和客观
第一手报告明确阐述了该地区
实际情况。
Cette question n'a aucun rapport direct avec les autres volets de la question iraquienne à l'ordre du jour du Conseil.
它议程上伊拉克问题
其他部分没有直
关系。
Le Conseil a tenu deux réunions importantes consacrées à des questions en rapport direct avec les aspects humanitaires des conflits
安理会举行了两次重要会议,解决人道主义方面有直
影响
问题。
Elle entretient des rapports directs de coopération avec plusieurs pays d'origine et quelques autres par l'intermédiaire de ses représentants à l'étranger.
通过其驻外代表,以色列警方一直在几个原籍国和其他国家开展直
合作。
En outre, cinq clubs sportifs pour handicapés ont vu le jour, auxquels s'ajoutent trois associations ayant un rapport direct avec les handicapés.
此外,还为残疾人士建立了5个体育俱乐部,另外还有直面向残疾人
3个民间社团。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定联合应用让《公约》能直
适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
Les sessions du Tribunal ont été essentiellement consacrées à des questions administratives et juridiques n'ayant pas de rapport direct avec les affaires.
法庭会议主要是讨论行政和法律问题,不直
涉及案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'évolution démographique est en rapport direct avec le bien-être des populations.
人口领域的发展直影响到人民的福利。
Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
这一切同建和委的工作有着极的
系。
Toutes ces activités avaient un rapport direct avec les thèmes du Onzième Congrès.
这些工作与第十一届大会的主题直相
。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有转基因生物的条例无任何直
或间
系。
De fait, ces questions ont un rapport direct avec les causes profondes du conflit.
的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。
L'éducation des femmes devrait avoir la priorité car elle a un rapport direct avec la fécondité.
鉴于教育同生育具有反向系,女性教育应获得优先地位。
Il s'est concentré sur les lois ayant un rapport direct avec son mandat et ses priorités.
办事处着重注的是与
职
范围和优先事项直
相
的法律。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和意见是尖锐和全面的。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直与对方打交道。
Les restrictions doivent être en rapport direct avec l'objectif spécifique qui les inspire et proportionnées à celui-ci.
所作的限制必须同载述的特定需要直有
或者相称。
Elles sont en rapport direct avec la crédibilité de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme.
这些内容直系到反恐执行局的信誉。
D'autre part, on ne peut pas exclure qu'il y ait un rapport direct entre ces interférences et l'assassinat.
此外,干扰与暗杀之间是否有直的问题也无法排除。
L'assistance technique de l'OMC devrait avoir un rapport direct avec les négociations et la mise en œuvre des engagements.
世贸组织的技术援助应该与谈判以及承诺的执行直相
。
他方面的需要。
Nous estimons que leur rapport détaillé, direct et objectif décrit clairement la situation sur le terrain dans la région.
我们认为他们提出的详细和客观的第一手报告明确阐述了该地区的实际情况。
Cette question n'a aucun rapport direct avec les autres volets de la question iraquienne à l'ordre du jour du Conseil.
它与议程上伊拉克问题的他部分没有直
的
系。
Le Conseil a tenu deux réunions importantes consacrées à des questions en rapport direct avec les aspects humanitaires des conflits
安理会举行了两次重要会议,解决对冲突的人道主义方面有直影响的问题。
Elle entretient des rapports directs de coopération avec plusieurs pays d'origine et quelques autres par l'intermédiaire de ses représentants à l'étranger.
通过驻外代表,以色列警方一直在与几个原籍国和
他国家开展直
合作。
En outre, cinq clubs sportifs pour handicapés ont vu le jour, auxquels s'ajoutent trois associations ayant un rapport direct avec les handicapés.
此外,还为残疾人士建立了5个体育俱乐部,另外还有直面向残疾人的3个民间社团。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的合应用让《公约》能直
适用于诉讼,并且地位高于
他国内法律。
Les sessions du Tribunal ont été essentiellement consacrées à des questions administratives et juridiques n'ayant pas de rapport direct avec les affaires.
法庭的会议主要是讨论行政和法律问题,不直涉及案件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'évolution démographique est en rapport direct avec le bien-être des populations.
人口领域的发展直影响到人民的福利。
Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
这切同建和委的工作有着极其紧密的联
。
Toutes ces activités avaient un rapport direct avec les thèmes du Onzième Congrès.
这些工作与第十届大会的主题直
相
。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这与有
转基因生物的条例无任何直
或间
。
De fait, ces questions ont un rapport direct avec les causes profondes du conflit.
的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。
L'éducation des femmes devrait avoir la priorité car elle a un rapport direct avec la fécondité.
鉴于教育同生育具有反向,女性教育应获得优先地位。
Il s'est concentré sur les lois ayant un rapport direct avec son mandat et ses priorités.
办事处着重注的是与其职
范围和优先事项直
相
的法律。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和意见是尖锐和全面的。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直与对方打交道。
Les restrictions doivent être en rapport direct avec l'objectif spécifique qui les inspire et proportionnées à celui-ci.
所作的限制必须同载述的特定需要直有
或者相称。
Elles sont en rapport direct avec la crédibilité de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme.
这些内容直到反恐执行局的信誉。
D'autre part, on ne peut pas exclure qu'il y ait un rapport direct entre ces interférences et l'assassinat.
此外,干扰与暗杀之间是否有直联的问题也无法排除。
L'assistance technique de l'OMC devrait avoir un rapport direct avec les négociations et la mise en œuvre des engagements.
世贸组织的技术援助应该与谈以及承诺的执行直
相
。 其他方面的需要。
Nous estimons que leur rapport détaillé, direct et objectif décrit clairement la situation sur le terrain dans la région.
我们认为他们提出的详细和客观的第手报告明确阐述了该地区的实际情况。
Cette question n'a aucun rapport direct avec les autres volets de la question iraquienne à l'ordre du jour du Conseil.
它与议程上伊拉克问题的其他部分没有直的
。
Le Conseil a tenu deux réunions importantes consacrées à des questions en rapport direct avec les aspects humanitaires des conflits
安理会举行了两次重要会议,解决对冲突的人道主义方面有直影响的问题。
Elle entretient des rapports directs de coopération avec plusieurs pays d'origine et quelques autres par l'intermédiaire de ses représentants à l'étranger.
通过其驻外代表,以色列警方直在与几个原籍国和其他国家开展直
合作。
En outre, cinq clubs sportifs pour handicapés ont vu le jour, auxquels s'ajoutent trois associations ayant un rapport direct avec les handicapés.
此外,还为残疾人士建立了5个体育俱乐部,另外还有直面向残疾人的3个民间社团。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合应用让《公约》能直适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
Les sessions du Tribunal ont été essentiellement consacrées à des questions administratives et juridiques n'ayant pas de rapport direct avec les affaires.
法庭的会议主要是讨论行政和法律问题,不直涉及案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'évolution démographique est en rapport direct avec le bien-être des populations.
人口领域的发展影响到人民的福利。
Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
这一切同建和委的工作有极其紧密的联系。
Toutes ces activités avaient un rapport direct avec les thèmes du Onzième Congrès.
这些工作与第十一届大会的主题相
。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有转基因生物的条例无任何
或间
系。
De fait, ces questions ont un rapport direct avec les causes profondes du conflit.
的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。
L'éducation des femmes devrait avoir la priorité car elle a un rapport direct avec la fécondité.
鉴于教育同生育具有反向系,女性教育应获得优先地位。
Il s'est concentré sur les lois ayant un rapport direct avec son mandat et ses priorités.
办事处注的是与其职
范围和优先事
相
的法律。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和意见是尖锐和全面的。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不与对方打交道。
Les restrictions doivent être en rapport direct avec l'objectif spécifique qui les inspire et proportionnées à celui-ci.
所作的限制必须同载述的特定需要有
或者相称。
Elles sont en rapport direct avec la crédibilité de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme.
这些内容系到反恐执行局的信誉。
D'autre part, on ne peut pas exclure qu'il y ait un rapport direct entre ces interférences et l'assassinat.
此外,干扰与暗杀之间是否有联的问题也无法排除。
L'assistance technique de l'OMC devrait avoir un rapport direct avec les négociations et la mise en œuvre des engagements.
世贸组织的技术援助应该与谈判以及承诺的执行相
。 其他方面的需要。
Nous estimons que leur rapport détaillé, direct et objectif décrit clairement la situation sur le terrain dans la région.
我们认为他们提出的详细和客观的第一手报告明确阐述了该地区的实际情况。
Cette question n'a aucun rapport direct avec les autres volets de la question iraquienne à l'ordre du jour du Conseil.
它与议程上伊拉克问题的其他部分没有的
系。
Le Conseil a tenu deux réunions importantes consacrées à des questions en rapport direct avec les aspects humanitaires des conflits
安理会举行了两次要会议,解决对冲突的人道主义方面有
影响的问题。
Elle entretient des rapports directs de coopération avec plusieurs pays d'origine et quelques autres par l'intermédiaire de ses représentants à l'étranger.
通过其驻外代表,以色列警方一在与几个原籍国和其他国家开展
合作。
En outre, cinq clubs sportifs pour handicapés ont vu le jour, auxquels s'ajoutent trois associations ayant un rapport direct avec les handicapés.
此外,还为残疾人士建立了5个体育俱乐部,另外还有面向残疾人的3个民间社团。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合应用让《公约》能适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
Les sessions du Tribunal ont été essentiellement consacrées à des questions administratives et juridiques n'ayant pas de rapport direct avec les affaires.
法庭的会议主要是讨论行政和法律问题,不涉及案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'évolution démographique est en rapport direct avec le bien-être des populations.
人口领域的发展直接影响到人民的福利。
Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
一切同建和委的工作有着极其紧密的联系。
Toutes ces activités avaient un rapport direct avec les thèmes du Onzième Congrès.
工作与第十一届大会的主题直接相关。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
一判罪与有关
生物的条例无任何直接或间接关系。
De fait, ces questions ont un rapport direct avec les causes profondes du conflit.
的确,问题常常是发生冲突的核心原
。
L'éducation des femmes devrait avoir la priorité car elle a un rapport direct avec la fécondité.
鉴于教育同生育具有反向关系,女性教育应获得优先地位。
Il s'est concentré sur les lois ayant un rapport direct avec son mandat et ses priorités.
办事处着重关注的是与其职范围和优先事项直接相关的法律。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和意见是尖锐和全面的。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直接与对方打交道。
Les restrictions doivent être en rapport direct avec l'objectif spécifique qui les inspire et proportionnées à celui-ci.
所作的限制必须同载述的特定需要直接有关或者相。
Elles sont en rapport direct avec la crédibilité de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme.
内容直接关系到反恐执行局的信誉。
D'autre part, on ne peut pas exclure qu'il y ait un rapport direct entre ces interférences et l'assassinat.
此外,干扰与暗杀之间是否有直接关联的问题也无法排除。
L'assistance technique de l'OMC devrait avoir un rapport direct avec les négociations et la mise en œuvre des engagements.
世贸组织的技术援助应该与谈判以及承诺的执行直接相关。 其他方面的需要。
Nous estimons que leur rapport détaillé, direct et objectif décrit clairement la situation sur le terrain dans la région.
我们认为他们提出的详细和客观的第一手报告明确阐述了该地区的实际情况。
Cette question n'a aucun rapport direct avec les autres volets de la question iraquienne à l'ordre du jour du Conseil.
它与议程上伊拉克问题的其他部分没有直接的关系。
Le Conseil a tenu deux réunions importantes consacrées à des questions en rapport direct avec les aspects humanitaires des conflits
安理会举行了两次重要会议,解决对冲突的人道主义方面有直接影响的问题。
Elle entretient des rapports directs de coopération avec plusieurs pays d'origine et quelques autres par l'intermédiaire de ses représentants à l'étranger.
通过其驻外代表,以色列警方一直在与几个原籍国和其他国家开展直接合作。
En outre, cinq clubs sportifs pour handicapés ont vu le jour, auxquels s'ajoutent trois associations ayant un rapport direct avec les handicapés.
此外,还为残疾人士建立了5个体育俱乐部,另外还有直接面向残疾人的3个民间社团。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合应用让《公约》能直接适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
Les sessions du Tribunal ont été essentiellement consacrées à des questions administratives et juridiques n'ayant pas de rapport direct avec les affaires.
法庭的会议主要是讨论行政和法律问题,不直接涉及案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'évolution démographique est en rapport direct avec le bien-être des populations.
人口领域直接影响到人民
福利。
Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
这一切同建和委工作有着极其紧密
联系。
Toutes ces activités avaient un rapport direct avec les thèmes du Onzième Congrès.
这些工作与第十一届大会主题直接相关。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物条例无任何直接或间接关系。
De fait, ces questions ont un rapport direct avec les causes profondes du conflit.
确,这些问题常常是
生冲突
核心原因。
L'éducation des femmes devrait avoir la priorité car elle a un rapport direct avec la fécondité.
鉴于教育同生育具有反向关系,女性教育应获得优先地位。
Il s'est concentré sur les lois ayant un rapport direct avec son mandat et ses priorités.
办事处着重关注是与其职
范围和优先事项直接相关
法律。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告评论和意见是尖锐和全面
。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直接与对方打交道。
Les restrictions doivent être en rapport direct avec l'objectif spécifique qui les inspire et proportionnées à celui-ci.
所作限制必须同载述
特定需要直接有关或者相称。
Elles sont en rapport direct avec la crédibilité de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme.
这些内容直接关系到反恐执行局信誉。
D'autre part, on ne peut pas exclure qu'il y ait un rapport direct entre ces interférences et l'assassinat.
此外,干扰与暗杀之间是否有直接关联问题也无法排除。
L'assistance technique de l'OMC devrait avoir un rapport direct avec les négociations et la mise en œuvre des engagements.
世贸组织技术援助应该与谈判以
执行直接相关。 其他方面
需要。
Nous estimons que leur rapport détaillé, direct et objectif décrit clairement la situation sur le terrain dans la région.
我们认为他们提出详细和客观
第一手报告明确阐述了该地区
实际情况。
Cette question n'a aucun rapport direct avec les autres volets de la question iraquienne à l'ordre du jour du Conseil.
它与议程上伊拉克问题其他部分没有直接
关系。
Le Conseil a tenu deux réunions importantes consacrées à des questions en rapport direct avec les aspects humanitaires des conflits
安理会举行了两次重要会议,解决对冲突人道主义方面有直接影响
问题。
Elle entretient des rapports directs de coopération avec plusieurs pays d'origine et quelques autres par l'intermédiaire de ses représentants à l'étranger.
通过其驻外代表,以色列警方一直在与几个原籍国和其他国家开直接合作。
En outre, cinq clubs sportifs pour handicapés ont vu le jour, auxquels s'ajoutent trois associations ayant un rapport direct avec les handicapés.
此外,还为残疾人士建立了5个体育俱乐部,另外还有直接面向残疾人3个民间社团。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定联合应用让《公约》能直接适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
Les sessions du Tribunal ont été essentiellement consacrées à des questions administratives et juridiques n'ayant pas de rapport direct avec les affaires.
法庭会议主要是讨论行政和法律问题,不直接涉
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'évolution démographique est en rapport direct avec le bien-être des populations.
人口领域的发展直接影响到人民的福利。
Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
这一切同建和委的工作有着极其紧密的联系。
Toutes ces activités avaient un rapport direct avec les thèmes du Onzième Congrès.
这些工作与第十一届大会的主题直接相关。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物的条例无任何直接或间接关系。
De fait, ces questions ont un rapport direct avec les causes profondes du conflit.
的确,这些问题常常发生冲突的核心原因。
L'éducation des femmes devrait avoir la priorité car elle a un rapport direct avec la fécondité.
鉴于教育同生育具有关系,女性教育应获得优先地位。
Il s'est concentré sur les lois ayant un rapport direct avec son mandat et ses priorités.
办事处着重关注的与其职
范围和优先事项直接相关的法律。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和意见和全面的。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但,双方仍然不直接与对方打交道。
Les restrictions doivent être en rapport direct avec l'objectif spécifique qui les inspire et proportionnées à celui-ci.
所作的限制必须同载述的特定需要直接有关或者相称。
Elles sont en rapport direct avec la crédibilité de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme.
这些内容直接关系到恐执行局的信誉。
D'autre part, on ne peut pas exclure qu'il y ait un rapport direct entre ces interférences et l'assassinat.
此外,干扰与暗杀之间否有直接关联的问题也无法排除。
L'assistance technique de l'OMC devrait avoir un rapport direct avec les négociations et la mise en œuvre des engagements.
世贸组织的技术援助应该与谈判以及承诺的执行直接相关。 其他方面的需要。
Nous estimons que leur rapport détaillé, direct et objectif décrit clairement la situation sur le terrain dans la région.
我们认为他们提出的详细和客观的第一手报告明确阐述了该地区的实际情况。
Cette question n'a aucun rapport direct avec les autres volets de la question iraquienne à l'ordre du jour du Conseil.
它与议程上伊拉克问题的其他部分没有直接的关系。
Le Conseil a tenu deux réunions importantes consacrées à des questions en rapport direct avec les aspects humanitaires des conflits
安理会举行了两次重要会议,解决对冲突的人道主义方面有直接影响的问题。
Elle entretient des rapports directs de coopération avec plusieurs pays d'origine et quelques autres par l'intermédiaire de ses représentants à l'étranger.
通过其驻外代表,以色列警方一直在与几个原籍国和其他国家开展直接合作。
En outre, cinq clubs sportifs pour handicapés ont vu le jour, auxquels s'ajoutent trois associations ayant un rapport direct avec les handicapés.
此外,还为残疾人士建立了5个体育俱乐部,另外还有直接面残疾人的3个民间社团。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合应用让《公约》能直接适用于诉讼,并且地位高于其他国内法律。
Les sessions du Tribunal ont été essentiellement consacrées à des questions administratives et juridiques n'ayant pas de rapport direct avec les affaires.
法庭的会议主要讨论行政和法律问题,不直接涉及案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
L'évolution démographique est en rapport direct avec le bien-être des populations.
人口领域的发展直接影响到人民的福利。
Tout ceci est en rapport direct avec les travaux de la Commission.
这一切同建和委的工作有着极紧密的联系。
Toutes ces activités avaient un rapport direct avec les thèmes du Onzième Congrès.
这些工作与第十一届大会的主题直接。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有转基因生物的条
无任何直接或间接
系。
De fait, ces questions ont un rapport direct avec les causes profondes du conflit.
的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。
L'éducation des femmes devrait avoir la priorité car elle a un rapport direct avec la fécondité.
鉴于教育同生育具有反向系,女性教育应获得优先地位。
Il s'est concentré sur les lois ayant un rapport direct avec son mandat et ses priorités.
办事处着重注的是与
职
范围和优先事项直接
的法律。
Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.
对两份报告的评论和意见是尖锐和全面的。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直接与对方打交道。
Les restrictions doivent être en rapport direct avec l'objectif spécifique qui les inspire et proportionnées à celui-ci.
所作的限制必须同载述的特定需要直接有或者
称。
Elles sont en rapport direct avec la crédibilité de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme.
这些内容直接系到反恐执行局的信誉。
D'autre part, on ne peut pas exclure qu'il y ait un rapport direct entre ces interférences et l'assassinat.
此外,干扰与暗杀之间是否有直接联的问题也无法排除。
L'assistance technique de l'OMC devrait avoir un rapport direct avec les négociations et la mise en œuvre des engagements.
世贸组织的技术援助应该与谈判以及承诺的执行直接。
他方面的需要。
Nous estimons que leur rapport détaillé, direct et objectif décrit clairement la situation sur le terrain dans la région.
我们认为他们提出的详细和客观的第一手报告明确阐述了该地区的实际情况。
Cette question n'a aucun rapport direct avec les autres volets de la question iraquienne à l'ordre du jour du Conseil.
它与议程上伊拉克问题的他部分没有直接的
系。
Le Conseil a tenu deux réunions importantes consacrées à des questions en rapport direct avec les aspects humanitaires des conflits
安理会举行了两次重要会议,解决对冲突的人道主义方面有直接影响的问题。
Elle entretient des rapports directs de coopération avec plusieurs pays d'origine et quelques autres par l'intermédiaire de ses représentants à l'étranger.
通过驻外代表,以色列警方一直在与几个原籍国和
他国家开展直接合作。
En outre, cinq clubs sportifs pour handicapés ont vu le jour, auxquels s'ajoutent trois associations ayant un rapport direct avec les handicapés.
此外,还为残疾人士建立了5个体育俱乐部,另外还有直接面向残疾人的3个民间社团。
L'application combinée de ces dispositions consacre l'applicabilité directe de la Convention et la primauté de celle-ci par rapport au droit interne.
上述规定的联合应用让《公约》能直接适用于诉讼,并且地位高于他国内法律。
Les sessions du Tribunal ont été essentiellement consacrées à des questions administratives et juridiques n'ayant pas de rapport direct avec les affaires.
法庭的会议主要是讨论行政和法律问题,不直接涉及案件。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。