法语助手
  • 关闭
n. m
<英>高尔夫练球场

Arjun Katoch, «International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges», in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 48.

Arjun Katoch, “International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges”, 红十字会与红新月会国际联合会编辑的IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.48.

La récente publication consacrée à l'éducation des autochtones, aux pratiques en la matière et aux perspectives à cet égard (« The challenge of indigenous education: practice and perspectives ») présente un bref résumé de la conception actuelle de l'éducation des autochtones et des pratiques dans ce domaine.

最近题为“土著教育的挑战:做法和前景”的一本出版物简要概述目前土著教育领域的构想和做法。

En vue d'empêcher de nouveaux décès, les deux organisations ont publié une brochure intitulée « Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees » (Sauvetage en mer : principes et pratiques applicables aux migrants et aux réfugiés), qui contient des conseils auxquels les commandants de navire peuvent se référer rapidement.

为努力预防更多人死亡,难民署和海事组织印发了一份传单:“海上救助:《适用于移民和难民的原则和做法指南》”,为船主提供了一份快速参考指南。

Le secrétariat a établi pour la réunion d'experts le document de travail no 6 intitulé «Possible modifications to the UNFCCC reporting guidelines to reflect the IPCC good practice guidance», qui contient des propositions quant à la manière de réviser les directives pour la notification de manière à tenir compte du guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处为专家会议编写了第6号件,“为反映气专委良好做法指导意而对《气候公约》报告指南的可能”。 件载有关于如何报告指南以纳入气专委良好做法指导意的建议。

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

为国际救灾法目的制的更多书类型H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。

Les participants ont identifié un certain nombre de ces modalités, par exemple: des programmes d'initiation et des programmes de recyclage permanent; des discussions plus informelles mais peut-être tenues plus régulièrement et des réunions d'actualisation pour les juges qui seraient saisis d'affaires d'insolvabilité; des déclarations de pratique (“practice statements”), sur la base de l'expérience acquise à l'occasion d'affaires antérieures; facilité d'accès à la documentation existante sur le sujet; et visites d'échanges, ce qui pouvait être particulièrement utile lorsque les pays concernés avaient une approche très voisine.

与会者确定了可加强此类技能的一些方法,其中包括:启蒙方案和持续进方案;在可能受命审理破产案件的法官中举行较正式但也许是经常性的讨论和最新情况报告会;以过去案件中取得的经验为基础介绍操情况;提供关于此议题有关“献”的随时查阅机会;以及司法互访,在所涉法域的处理方法上有明显共同点时,这可能特别有用。

C. F. Amerasinghe, dans «Liability to third parties of member States of international organizations: practice, principle and juridical precedent», I.C.L.Q., vol. 40 (1991), p. 280, affirmait que «sur la base de considérations de politique générale, la présomption de non-responsabilité pouvait être réfutée s'il était prouvé que certains ou la totalité des membres ou l'organisation, avec l'approbation des membres, avaient donné aux créanciers des raisons de penser que certains ou la totalité des membres accepteraient une responsabilité conjointe ou subsidiaire même si une telle intention ne figurait pas expressément ou implicitement dans l'acte constitutif».

者认为,根据“政策上的原因”,成员(部分或全体)或经成员批准的组织使债务人有理由推断成员(部分或全体)将接受共同的或附属的赔偿责任—即使在组建书中没有这方面明示或暗示的意图—的证据,可取代无赔偿责任的推断”。

Voir «Le droit à l'alimentation dans les constitutions nationales», in FAO, The right to food in theory and practice.

《国家宪法中的食物权》,载于粮农组织《食物权的理论和实践》。

There is a no common practice on applying the co-financing requirementsLes conditions de cofinancement ne sont pas régies par une pratique standard

共同供资额度虽然和项目的规模密切相关,但是与各国的收入和项目类型并非互相关联。

L'organisation a contribué de diverses manières : « Groundwater and international law: translating principles into practice » (Eaux souterraines et droit international : passer des principes à la pratique); l'application de la législation internationale relative à l'eau; la codification du droit relatif aux eaux souterraines transfrontières par la Commission du droit international.

就“地下水和国际法:将原则付诸实践”、“在国家一级实施国际水法”、“国际法委员会对跨界地下水的法律编撰”等议题发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 practice 的法语例句

用户正在搜索


Aquapuls, aquapuncture, aquarelle, aquarelliste, aquariophile, aquariophilie, aquarium, aquascooter, Aquaseis, aquastat,

相似单词


PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie,
n. m
<英>高尔夫练球场

Arjun Katoch, «International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges», in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 48.

Arjun Katoch, “International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges”, 十字会与会国际联合会编辑的IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.48.

La récente publication consacrée à l'éducation des autochtones, aux pratiques en la matière et aux perspectives à cet égard (« The challenge of indigenous education: practice and perspectives ») présente un bref résumé de la conception actuelle de l'éducation des autochtones et des pratiques dans ce domaine.

最近题为“土著教育的挑战:做法和前景”的一本出版物简要概述目前土著教育领域的构想和做法。

En vue d'empêcher de nouveaux décès, les deux organisations ont publié une brochure intitulée « Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees » (Sauvetage en mer : principes et pratiques applicables aux migrants et aux réfugiés), qui contient des conseils auxquels les commandants de navire peuvent se référer rapidement.

为努力预防更多人死亡,难民署和海事组织印发了一份传单:“海上救助:《适用于移民和难民的原则和做法指南》”,为船主提供了一份快速参考指南。

Le secrétariat a établi pour la réunion d'experts le document de travail no 6 intitulé «Possible modifications to the UNFCCC reporting guidelines to reflect the IPCC good practice guidance», qui contient des propositions quant à la manière de réviser les directives pour la notification de manière à tenir compte du guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处为专家会议编写了第6号工作文件,“为反映气专委良好做法指导意而对《气候公约》报告指南的可能订”。 工作文件载有关于如何订报告指南以纳入气专委良好做法指导意的建议。

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

为国际救灾法目的制订的更多文书类型H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。

Les participants ont identifié un certain nombre de ces modalités, par exemple: des programmes d'initiation et des programmes de recyclage permanent; des discussions plus informelles mais peut-être tenues plus régulièrement et des réunions d'actualisation pour les juges qui seraient saisis d'affaires d'insolvabilité; des déclarations de pratique (“practice statements”), sur la base de l'expérience acquise à l'occasion d'affaires antérieures; facilité d'accès à la documentation existante sur le sujet; et visites d'échanges, ce qui pouvait être particulièrement utile lorsque les pays concernés avaient une approche très voisine.

与会者确定了可加强此类技能的一些法,其中包括:启蒙和持续进;在可能受命审理破产件的法官中举行较正式但也许是经常性的讨论和最情况报告会;以过去件中取得的经验为基础介绍操作情况;提供关于此议题有关“文献”的随时查阅机会;以及司法互访,在所涉法域的处理法上有明显共同点时,这可能特别有用。

C. F. Amerasinghe, dans «Liability to third parties of member States of international organizations: practice, principle and juridical precedent», I.C.L.Q., vol. 40 (1991), p. 280, affirmait que «sur la base de considérations de politique générale, la présomption de non-responsabilité pouvait être réfutée s'il était prouvé que certains ou la totalité des membres ou l'organisation, avec l'approbation des membres, avaient donné aux créanciers des raisons de penser que certains ou la totalité des membres accepteraient une responsabilité conjointe ou subsidiaire même si une telle intention ne figurait pas expressément ou implicitement dans l'acte constitutif».

作者认为,根据“政策上的原因”,成员(部分或全体)或经成员批准的组织使债务人有理由推断成员(部分或全体)将接受共同的或附属的赔偿责任—即使在组建文书中没有这面明示或暗示的意图—的证据,可取代无赔偿责任的推断”。

Voir «Le droit à l'alimentation dans les constitutions nationales», in FAO, The right to food in theory and practice.

《国家宪法中的食物权》,载于粮农组织《食物权的理论和实践》。

There is a no common practice on applying the co-financing requirementsLes conditions de cofinancement ne sont pas régies par une pratique standard

共同供资额度虽然和项目的规模密切相关,但是与各国的收入和项目类型并非互相关联。

L'organisation a contribué de diverses manières : « Groundwater and international law: translating principles into practice » (Eaux souterraines et droit international : passer des principes à la pratique); l'application de la législation internationale relative à l'eau; la codification du droit relatif aux eaux souterraines transfrontières par la Commission du droit international.

就“地下水和国际法:将原则付诸实践”、“在国家一级实施国际水法”、“国际法委员会对跨界地下水的法律编撰”等议题发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 practice 的法语例句

用户正在搜索


aqueuse, aqueux, aquiclude, aquicole, aquiculteur, aquiculture, aquifère, aquifoliacées, aquifuge, aquigène,

相似单词


PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie,
n. m
<英>高尔夫练球场

Arjun Katoch, «International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges», in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 48.

Arjun Katoch, “International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges”, 红十字会与红新月会国际联合会编辑的IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.48.

La récente publication consacrée à l'éducation des autochtones, aux pratiques en la matière et aux perspectives à cet égard (« The challenge of indigenous education: practice and perspectives ») présente un bref résumé de la conception actuelle de l'éducation des autochtones et des pratiques dans ce domaine.

最近题为“土著教育的挑战:和前景”的一本出版物简要概述目前土著教育领域的构想和法。

En vue d'empêcher de nouveaux décès, les deux organisations ont publié une brochure intitulée « Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees » (Sauvetage en mer : principes et pratiques applicables aux migrants et aux réfugiés), qui contient des conseils auxquels les commandants de navire peuvent se référer rapidement.

为努力预防更多人死亡,难民署和海事组织印发了一份传单:“海上救助:《适用于移民和难民的原则和法指南》”,为船主提供了一份快速参考指南。

Le secrétariat a établi pour la réunion d'experts le document de travail no 6 intitulé «Possible modifications to the UNFCCC reporting guidelines to reflect the IPCC good practice guidance», qui contient des propositions quant à la manière de réviser les directives pour la notification de manière à tenir compte du guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处为专家会议编写了第6号工作文件,“为反映气专委良法指导意而对《气》报告指南的可能修订”。 工作文件载有关于如何修订报告指南以纳入气专委良法指导意的建议。

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

为国际救灾法目的制订的更多文书类型H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。

Les participants ont identifié un certain nombre de ces modalités, par exemple: des programmes d'initiation et des programmes de recyclage permanent; des discussions plus informelles mais peut-être tenues plus régulièrement et des réunions d'actualisation pour les juges qui seraient saisis d'affaires d'insolvabilité; des déclarations de pratique (“practice statements”), sur la base de l'expérience acquise à l'occasion d'affaires antérieures; facilité d'accès à la documentation existante sur le sujet; et visites d'échanges, ce qui pouvait être particulièrement utile lorsque les pays concernés avaient une approche très voisine.

与会者确定了可加强此类技能的一些方法,其中包括:启蒙方案和持续进修方案;在可能受命审理破产案件的法官中举行较正式但也许是经常性的讨论和最新情况报告会;以过去案件中取得的经验为基础介绍操作情况;提供关于此议题有关“文献”的随时查阅机会;以及司法互访,在所涉法域的处理方法上有明显共同点时,这可能特别有用。

C. F. Amerasinghe, dans «Liability to third parties of member States of international organizations: practice, principle and juridical precedent», I.C.L.Q., vol. 40 (1991), p. 280, affirmait que «sur la base de considérations de politique générale, la présomption de non-responsabilité pouvait être réfutée s'il était prouvé que certains ou la totalité des membres ou l'organisation, avec l'approbation des membres, avaient donné aux créanciers des raisons de penser que certains ou la totalité des membres accepteraient une responsabilité conjointe ou subsidiaire même si une telle intention ne figurait pas expressément ou implicitement dans l'acte constitutif».

作者认为,根据“政策上的原因”,成员(部分或全体)或经成员批准的组织使债务人有理由推断成员(部分或全体)将接受共同的或附属的赔偿责任—即使在组建文书中没有这方面明示或暗示的意图—的证据,可取代无赔偿责任的推断”。

Voir «Le droit à l'alimentation dans les constitutions nationales», in FAO, The right to food in theory and practice.

《国家宪法中的食物权》,载于粮农组织《食物权的理论和实践》。

There is a no common practice on applying the co-financing requirementsLes conditions de cofinancement ne sont pas régies par une pratique standard

共同供资额度虽然和项目的规模密切相关,但是与各国的收入和项目类型并非互相关联。

L'organisation a contribué de diverses manières : « Groundwater and international law: translating principles into practice » (Eaux souterraines et droit international : passer des principes à la pratique); l'application de la législation internationale relative à l'eau; la codification du droit relatif aux eaux souterraines transfrontières par la Commission du droit international.

就“地下水和国际法:将原则付诸实践”、“在国家一级实施国际水法”、“国际法委员会对跨界地下水的法律编撰”等议题发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 practice 的法语例句

用户正在搜索


aquoluminescence, aquopentammine, aquosiliceux, aquosité, Ar, ar(r)iser, ara, arabanase, arabane, arabate,

相似单词


PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie,
n. m
<英>高尔夫练球场

Arjun Katoch, «International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges», in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 48.

Arjun Katoch, “International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges”, 红十字会与红新月会国际联合会编辑的IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.48.

La récente publication consacrée à l'éducation des autochtones, aux pratiques en la matière et aux perspectives à cet égard (« The challenge of indigenous education: practice and perspectives ») présente un bref résumé de la conception actuelle de l'éducation des autochtones et des pratiques dans ce domaine.

最近题为“土著教育的挑战:做法和前景”的一本出版物简要概述目前土著教育领域的构想和做法。

En vue d'empêcher de nouveaux décès, les deux organisations ont publié une brochure intitulée « Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees » (Sauvetage en mer : principes et pratiques applicables aux migrants et aux réfugiés), qui contient des conseils auxquels les commandants de navire peuvent se référer rapidement.

为努力预防更多人死亡,难民署和海事组织印发一份传单:“海上救助:《适用于移民和难民的原则和做法指南》”,为船主提供一份快速参考指南。

Le secrétariat a établi pour la réunion d'experts le document de travail no 6 intitulé «Possible modifications to the UNFCCC reporting guidelines to reflect the IPCC good practice guidance», qui contient des propositions quant à la manière de réviser les directives pour la notification de manière à tenir compte du guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处为专家会议编写6工作件,“为反映气专委良好做法指导意而对《气候公约》报告指南的可能修订”。 工作有关于如何修订报告指南以纳入气专委良好做法指导意的建议。

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

为国际救灾法目的制订的更多书类型H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。

Les participants ont identifié un certain nombre de ces modalités, par exemple: des programmes d'initiation et des programmes de recyclage permanent; des discussions plus informelles mais peut-être tenues plus régulièrement et des réunions d'actualisation pour les juges qui seraient saisis d'affaires d'insolvabilité; des déclarations de pratique (“practice statements”), sur la base de l'expérience acquise à l'occasion d'affaires antérieures; facilité d'accès à la documentation existante sur le sujet; et visites d'échanges, ce qui pouvait être particulièrement utile lorsque les pays concernés avaient une approche très voisine.

与会者确定可加强此类技能的一些方法,其中包括:启蒙方案和持续进修方案;在可能受命审理破产案件的法官中举行较正式但也许是经常性的讨论和最新情况报告会;以过去案件中取得的经验为基础介绍操作情况;提供关于此议题有关“献”的随时查阅机会;以及司法互访,在所涉法域的处理方法上有明显共同点时,这可能特别有用。

C. F. Amerasinghe, dans «Liability to third parties of member States of international organizations: practice, principle and juridical precedent», I.C.L.Q., vol. 40 (1991), p. 280, affirmait que «sur la base de considérations de politique générale, la présomption de non-responsabilité pouvait être réfutée s'il était prouvé que certains ou la totalité des membres ou l'organisation, avec l'approbation des membres, avaient donné aux créanciers des raisons de penser que certains ou la totalité des membres accepteraient une responsabilité conjointe ou subsidiaire même si une telle intention ne figurait pas expressément ou implicitement dans l'acte constitutif».

作者认为,根据“政策上的原因”,成员(部分或全体)或经成员批准的组织使债务人有理由推断成员(部分或全体)将接受共同的或附属的赔偿责任—即使在组建书中没有这方面明示或暗示的意图—的证据,可取代无赔偿责任的推断”。

Voir «Le droit à l'alimentation dans les constitutions nationales», in FAO, The right to food in theory and practice.

《国家宪法中的食物权》,于粮农组织《食物权的理论和实践》。

There is a no common practice on applying the co-financing requirementsLes conditions de cofinancement ne sont pas régies par une pratique standard

共同供资额度虽然和项目的规模密切相关,但是与各国的收入和项目类型并非互相关联。

L'organisation a contribué de diverses manières : « Groundwater and international law: translating principles into practice » (Eaux souterraines et droit international : passer des principes à la pratique); l'application de la législation internationale relative à l'eau; la codification du droit relatif aux eaux souterraines transfrontières par la Commission du droit international.

就“地下水和国际法:将原则付诸实践”、“在国家一级实施国际水法”、“国际法委员会对跨界地下水的法律编撰”等议题发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 practice 的法语例句

用户正在搜索


arabinoside, arabiose, arabique, Arabis, arabisant, arabisation, arabiser, arabisme, arabiste, arabite,

相似单词


PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie,
n. m
<英>高尔夫练球场

Arjun Katoch, «International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges», in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 48.

Arjun Katoch, “International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges”, 红十字会与红新月会国际联合会编辑IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.48.

La récente publication consacrée à l'éducation des autochtones, aux pratiques en la matière et aux perspectives à cet égard (« The challenge of indigenous education: practice and perspectives ») présente un bref résumé de la conception actuelle de l'éducation des autochtones et des pratiques dans ce domaine.

最近题为“土著教育挑战:做法和前景”一本出版物简要概述目前土著教育领域构想和做法。

En vue d'empêcher de nouveaux décès, les deux organisations ont publié une brochure intitulée « Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees » (Sauvetage en mer : principes et pratiques applicables aux migrants et aux réfugiés), qui contient des conseils auxquels les commandants de navire peuvent se référer rapidement.

为努力预防更多人死亡,署和海事组织印发了一份传单:“海上助:《适用于移原则和做法指南》”,为船主提供了一份快速参考指南。

Le secrétariat a établi pour la réunion d'experts le document de travail no 6 intitulé «Possible modifications to the UNFCCC reporting guidelines to reflect the IPCC good practice guidance», qui contient des propositions quant à la manière de réviser les directives pour la notification de manière à tenir compte du guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处为专家会议编写了第6号工作文件,“为反映气专委良好做法指导意而对《气候公约》报告指南可能修订”。 工作文件载有关于如何修订报告指南以纳入气专委良好做法指导意建议。

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

为国际法目制订更多文书类型H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下具体目各不相同,它们所依据共同理由就是有必要增强应对害影响能力',p.33)。

Les participants ont identifié un certain nombre de ces modalités, par exemple: des programmes d'initiation et des programmes de recyclage permanent; des discussions plus informelles mais peut-être tenues plus régulièrement et des réunions d'actualisation pour les juges qui seraient saisis d'affaires d'insolvabilité; des déclarations de pratique (“practice statements”), sur la base de l'expérience acquise à l'occasion d'affaires antérieures; facilité d'accès à la documentation existante sur le sujet; et visites d'échanges, ce qui pouvait être particulièrement utile lorsque les pays concernés avaient une approche très voisine.

与会者确定了可加强此类技能一些方法,其中包括:启蒙方案和持续进修方案;在可能受命审理破产案件法官中举行较正式但也许是经常性讨论和最新情况报告会;以过去案件中取得经验为基础介绍操作情况;提供关于此议题有关“文献”随时查阅机会;以及司法互访,在所涉法域处理方法上有明显共同点时,这可能特别有用。

C. F. Amerasinghe, dans «Liability to third parties of member States of international organizations: practice, principle and juridical precedent», I.C.L.Q., vol. 40 (1991), p. 280, affirmait que «sur la base de considérations de politique générale, la présomption de non-responsabilité pouvait être réfutée s'il était prouvé que certains ou la totalité des membres ou l'organisation, avec l'approbation des membres, avaient donné aux créanciers des raisons de penser que certains ou la totalité des membres accepteraient une responsabilité conjointe ou subsidiaire même si une telle intention ne figurait pas expressément ou implicitement dans l'acte constitutif».

作者认为,根据“政策上原因”,成员(部分或全体)或经成员批准组织使债务人有理由推断成员(部分或全体)将接受共同或附属赔偿责任—即使在组建文书中没有这方面明示或暗示意图—证据,可取代无赔偿责任推断”。

Voir «Le droit à l'alimentation dans les constitutions nationales», in FAO, The right to food in theory and practice.

《国家宪法中食物权》,载于粮农组织《食物权理论和实践》。

There is a no common practice on applying the co-financing requirementsLes conditions de cofinancement ne sont pas régies par une pratique standard

共同供资额度虽然和项目规模密切相关,但是与各国收入和项目类型并非互相关联。

L'organisation a contribué de diverses manières : « Groundwater and international law: translating principles into practice » (Eaux souterraines et droit international : passer des principes à la pratique); l'application de la législation internationale relative à l'eau; la codification du droit relatif aux eaux souterraines transfrontières par la Commission du droit international.

就“地下水和国际法:将原则付诸实践”、“在国家一级实施国际水法”、“国际法委员会对跨界地下水法律编撰”等议题发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 practice 的法语例句

用户正在搜索


aracées, arachide, arachine, Arachis, arachnéen, arachnéphobie, arachnide, arachnides, arachnidisme, arachnodactylie,

相似单词


PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie,

用户正在搜索


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

相似单词


PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie,
n. m
<英>高尔夫练球场

Arjun Katoch, «International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges», in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 48.

Arjun Katoch, “International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges”, 红十字会与红新月会国际联合会编辑的IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.48.

La récente publication consacrée à l'éducation des autochtones, aux pratiques en la matière et aux perspectives à cet égard (« The challenge of indigenous education: practice and perspectives ») présente un bref résumé de la conception actuelle de l'éducation des autochtones et des pratiques dans ce domaine.

最近题为“土著教育的挑战:做法和前景”的一本出版物简要概述目前土著教育领域的构想和做法。

En vue d'empêcher de nouveaux décès, les deux organisations ont publié une brochure intitulée « Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees » (Sauvetage en mer : principes et pratiques applicables aux migrants et aux réfugiés), qui contient des conseils auxquels les commandants de navire peuvent se référer rapidement.

为努力预防更多人死亡,难民署和海事组织印发了一份传单:“海上救助:《适用于移民和难民的原则和做法指南》”,为船主提供了一份快速参考指南。

Le secrétariat a établi pour la réunion d'experts le document de travail no 6 intitulé «Possible modifications to the UNFCCC reporting guidelines to reflect the IPCC good practice guidance», qui contient des propositions quant à la manière de réviser les directives pour la notification de manière à tenir compte du guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处为专家会议编写了第6号工作文件,“为反映气专委良好做法指导意而对《气候公约》报告指南的可能修订”。 工作文件载有关于如何修订报告指南以纳入气专委良好做法指导意的建议。

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

为国际救灾法目的制订的更多文书类型H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。

Les participants ont identifié un certain nombre de ces modalités, par exemple: des programmes d'initiation et des programmes de recyclage permanent; des discussions plus informelles mais peut-être tenues plus régulièrement et des réunions d'actualisation pour les juges qui seraient saisis d'affaires d'insolvabilité; des déclarations de pratique (“practice statements”), sur la base de l'expérience acquise à l'occasion d'affaires antérieures; facilité d'accès à la documentation existante sur le sujet; et visites d'échanges, ce qui pouvait être particulièrement utile lorsque les pays concernés avaient une approche très voisine.

与会者确定了可加强此类技能的一些方法,其中包括:启蒙方案和持续进修方案;在可能受命审理破产案件的法官中举行较正许是经常性的讨论和最新情况报告会;以过去案件中取得的经验为基础介绍操作情况;提供关于此议题有关“文献”的随时查阅机会;以及司法互访,在所涉法域的处理方法上有明显共同点时,这可能特别有用。

C. F. Amerasinghe, dans «Liability to third parties of member States of international organizations: practice, principle and juridical precedent», I.C.L.Q., vol. 40 (1991), p. 280, affirmait que «sur la base de considérations de politique générale, la présomption de non-responsabilité pouvait être réfutée s'il était prouvé que certains ou la totalité des membres ou l'organisation, avec l'approbation des membres, avaient donné aux créanciers des raisons de penser que certains ou la totalité des membres accepteraient une responsabilité conjointe ou subsidiaire même si une telle intention ne figurait pas expressément ou implicitement dans l'acte constitutif».

作者认为,根据“政策上的原因”,成员(部分或全体)或经成员批准的组织使债务人有理由推断成员(部分或全体)将接受共同的或附属的赔偿责任—即使在组建文书中没有这方面明示或暗示的意图—的证据,可取代无赔偿责任的推断”。

Voir «Le droit à l'alimentation dans les constitutions nationales», in FAO, The right to food in theory and practice.

《国家宪法中的食物权》,载于粮农组织《食物权的理论和实践》。

There is a no common practice on applying the co-financing requirementsLes conditions de cofinancement ne sont pas régies par une pratique standard

共同供资额度虽然和项目的规模密切相关,是与各国的收入和项目类型并非互相关联。

L'organisation a contribué de diverses manières : « Groundwater and international law: translating principles into practice » (Eaux souterraines et droit international : passer des principes à la pratique); l'application de la législation internationale relative à l'eau; la codification du droit relatif aux eaux souterraines transfrontières par la Commission du droit international.

就“地下水和国际法:将原则付诸实践”、“在国家一级实施国际水法”、“国际法委员会对跨界地下水的法律编撰”等议题发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 practice 的法语例句

用户正在搜索


araméen, aramon, arandisite, aranea, aranée, aranéeux, aranéides, aranéiforme, aranéisme, arangement,

相似单词


PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie,
n. m
<英>高尔夫练球场

Arjun Katoch, «International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges», in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 48.

Arjun Katoch, “International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges”, 红十字会与红新月会国际联合会编辑的IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.48.

La récente publication consacrée à l'éducation des autochtones, aux pratiques en la matière et aux perspectives à cet égard (« The challenge of indigenous education: practice and perspectives ») présente un bref résumé de la conception actuelle de l'éducation des autochtones et des pratiques dans ce domaine.

最近题为“教育的挑战:做法景”的一本出版物简要概述目教育领域的构想和做法。

En vue d'empêcher de nouveaux décès, les deux organisations ont publié une brochure intitulée « Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees » (Sauvetage en mer : principes et pratiques applicables aux migrants et aux réfugiés), qui contient des conseils auxquels les commandants de navire peuvent se référer rapidement.

为努力预防更多人死亡,难民署和海事组织印发了一份传单:“海上救助:《适用于移民和难民的原则和做法指南》”,为船主提供了一份快速参考指南。

Le secrétariat a établi pour la réunion d'experts le document de travail no 6 intitulé «Possible modifications to the UNFCCC reporting guidelines to reflect the IPCC good practice guidance», qui contient des propositions quant à la manière de réviser les directives pour la notification de manière à tenir compte du guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处为专家会议编写了第6号工作文件,“为反映气专委良好做法指导意《气候公约》报告指南的可能修订”。 工作文件载有关于如何修订报告指南以纳入气专委良好做法指导意的建议。

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

为国际救法目的制订的更多文书类型H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强害影响的能力',p.33)。

Les participants ont identifié un certain nombre de ces modalités, par exemple: des programmes d'initiation et des programmes de recyclage permanent; des discussions plus informelles mais peut-être tenues plus régulièrement et des réunions d'actualisation pour les juges qui seraient saisis d'affaires d'insolvabilité; des déclarations de pratique (“practice statements”), sur la base de l'expérience acquise à l'occasion d'affaires antérieures; facilité d'accès à la documentation existante sur le sujet; et visites d'échanges, ce qui pouvait être particulièrement utile lorsque les pays concernés avaient une approche très voisine.

与会者确定了可加强此类技能的一些方法,其中包括:启蒙方案和持续进修方案;在可能受命审理破产案件的法官中举行较正式但也许是经常性的讨论和最新情况报告会;以过去案件中取得的经验为基础介绍操作情况;提供关于此议题有关“文献”的随时查阅机会;以及司法互访,在所涉法域的处理方法上有明显共同点时,这可能特别有用。

C. F. Amerasinghe, dans «Liability to third parties of member States of international organizations: practice, principle and juridical precedent», I.C.L.Q., vol. 40 (1991), p. 280, affirmait que «sur la base de considérations de politique générale, la présomption de non-responsabilité pouvait être réfutée s'il était prouvé que certains ou la totalité des membres ou l'organisation, avec l'approbation des membres, avaient donné aux créanciers des raisons de penser que certains ou la totalité des membres accepteraient une responsabilité conjointe ou subsidiaire même si une telle intention ne figurait pas expressément ou implicitement dans l'acte constitutif».

作者认为,根据“政策上的原因”,成员(部分或全体)或经成员批准的组织使债务人有理由推断成员(部分或全体)将接受共同的或附属的赔偿责任—即使在组建文书中没有这方面明示或暗示的意图—的证据,可取代无赔偿责任的推断”。

Voir «Le droit à l'alimentation dans les constitutions nationales», in FAO, The right to food in theory and practice.

《国家宪法中的食物权》,载于粮农组织《食物权的理论和实践》。

There is a no common practice on applying the co-financing requirementsLes conditions de cofinancement ne sont pas régies par une pratique standard

共同供资额度虽然和项目的规模密切相关,但是与各国的收入和项目类型并非互相关联。

L'organisation a contribué de diverses manières : « Groundwater and international law: translating principles into practice » (Eaux souterraines et droit international : passer des principes à la pratique); l'application de la législation internationale relative à l'eau; la codification du droit relatif aux eaux souterraines transfrontières par la Commission du droit international.

就“地下水和国际法:将原则付诸实践”、“在国家一级实施国际水法”、“国际法委员会跨界地下水的法律编撰”等议题发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 practice 的法语例句

用户正在搜索


arciforme, arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique, Arctium, arctolite, Arctostaphylos, Arctous, arcturus, arcubisite, arcure, Arcus, Arcy, Arcyria, ardant, ardéalite, ardèche, Ardéchien, Ardéchois, ardemment, Ardennais, ardennes, Ardennien, ardennite,

相似单词


PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie,
n. m
<英>高尔夫练球场

Arjun Katoch, «International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges», in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 48.

Arjun Katoch, “International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges”, 红十字会与红新月会国际联合会编辑的IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.48.

La récente publication consacrée à l'éducation des autochtones, aux pratiques en la matière et aux perspectives à cet égard (« The challenge of indigenous education: practice and perspectives ») présente un bref résumé de la conception actuelle de l'éducation des autochtones et des pratiques dans ce domaine.

最近题为“土著教育的挑战:做法和前景”的一本出版物简要概述目前土著教育领域的构想和做法。

En vue d'empêcher de nouveaux décès, les deux organisations ont publié une brochure intitulée « Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees » (Sauvetage en mer : principes et pratiques applicables aux migrants et aux réfugiés), qui contient des conseils auxquels les commandants de navire peuvent se référer rapidement.

为努力预人死亡,难民署和海事组织印发了一份传单:“海上救助:《适用于移民和难民的原则和做法指南》”,为船主提供了一份快速参考指南。

Le secrétariat a établi pour la réunion d'experts le document de travail no 6 intitulé «Possible modifications to the UNFCCC reporting guidelines to reflect the IPCC good practice guidance», qui contient des propositions quant à la manière de réviser les directives pour la notification de manière à tenir compte du guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处为专家会议编写了第6号工作文件,“为反映气专委良好做法指导意而对《气候公约》报告指南的可能修订”。 工作文件载有关于如何修订报告指南以纳入气专委良好做法指导意的建议。

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

为国际救灾法目的制订的文书类型H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。

Les participants ont identifié un certain nombre de ces modalités, par exemple: des programmes d'initiation et des programmes de recyclage permanent; des discussions plus informelles mais peut-être tenues plus régulièrement et des réunions d'actualisation pour les juges qui seraient saisis d'affaires d'insolvabilité; des déclarations de pratique (“practice statements”), sur la base de l'expérience acquise à l'occasion d'affaires antérieures; facilité d'accès à la documentation existante sur le sujet; et visites d'échanges, ce qui pouvait être particulièrement utile lorsque les pays concernés avaient une approche très voisine.

与会者确定了可加强此类技能的一些方法,其中包括:启蒙方案和持续进修方案;在可能受命审理破产案件的法官中举行较正式但也许是经常性的讨论和最新情况报告会;以过去案件中取得的经验为基础介绍操作情况;提供关于此议题有关“文献”的随时查阅机会;以及司法互访,在所涉法域的处理方法上有明显共同点时,这可能特别有用。

C. F. Amerasinghe, dans «Liability to third parties of member States of international organizations: practice, principle and juridical precedent», I.C.L.Q., vol. 40 (1991), p. 280, affirmait que «sur la base de considérations de politique générale, la présomption de non-responsabilité pouvait être réfutée s'il était prouvé que certains ou la totalité des membres ou l'organisation, avec l'approbation des membres, avaient donné aux créanciers des raisons de penser que certains ou la totalité des membres accepteraient une responsabilité conjointe ou subsidiaire même si une telle intention ne figurait pas expressément ou implicitement dans l'acte constitutif».

作者认为,根据“政策上的原因”,成员(部分或全体)或经成员批准的组织使债务人有理由推断成员(部分或全体)将接受共同的或附属的赔偿责任—即使在组建文书中没有这方面明示或暗示的意图—的证据,可取代无赔偿责任的推断”。

Voir «Le droit à l'alimentation dans les constitutions nationales», in FAO, The right to food in theory and practice.

《国家宪法中的食物权》,载于粮农组织《食物权的理论和实践》。

There is a no common practice on applying the co-financing requirementsLes conditions de cofinancement ne sont pas régies par une pratique standard

共同供资额度虽然和项目的规模密切相关,但是与各国的收入和项目类型并非互相关联。

L'organisation a contribué de diverses manières : « Groundwater and international law: translating principles into practice » (Eaux souterraines et droit international : passer des principes à la pratique); l'application de la législation internationale relative à l'eau; la codification du droit relatif aux eaux souterraines transfrontières par la Commission du droit international.

就“地下水和国际法:将原则付诸实践”、“在国家一级实施国际水法”、“国际法委员会对跨界地下水的法律编撰”等议题发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 practice 的法语例句

用户正在搜索


arénisation, arénite, arénitique, arenomélane, arénophile, arénorudite, arénuleux, aréographie, aréolaire, aréole,

相似单词


PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie,
n. m
<英>高尔夫练球场

Arjun Katoch, «International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges», in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 48.

Arjun Katoch, “International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges”, 红十字会与红新月会国际联合会编辑的IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.48.

La récente publication consacrée à l'éducation des autochtones, aux pratiques en la matière et aux perspectives à cet égard (« The challenge of indigenous education: practice and perspectives ») présente un bref résumé de la conception actuelle de l'éducation des autochtones et des pratiques dans ce domaine.

“土著教育的挑战:做法和前景”的一本出版物简要概述目前土著教育领域的构想和做法。

En vue d'empêcher de nouveaux décès, les deux organisations ont publié une brochure intitulée « Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees » (Sauvetage en mer : principes et pratiques applicables aux migrants et aux réfugiés), qui contient des conseils auxquels les commandants de navire peuvent se référer rapidement.

努力预防更多人死亡,难民署和海事组织印发了一份传单:“海上救助:《适用于移民和难民的原则和做法指南》”,船主提供了一份快速参考指南。

Le secrétariat a établi pour la réunion d'experts le document de travail no 6 intitulé «Possible modifications to the UNFCCC reporting guidelines to reflect the IPCC good practice guidance», qui contient des propositions quant à la manière de réviser les directives pour la notification de manière à tenir compte du guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处专家会议编写了第6号工作文件,“反映气专委良好做法指导意而对《气候公约》报告指南的可能修订”。 工作文件载有关于如何修订报告指南以纳入气专委良好做法指导意的建议。

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

国际救灾法目的制订的更多文书类型H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。

Les participants ont identifié un certain nombre de ces modalités, par exemple: des programmes d'initiation et des programmes de recyclage permanent; des discussions plus informelles mais peut-être tenues plus régulièrement et des réunions d'actualisation pour les juges qui seraient saisis d'affaires d'insolvabilité; des déclarations de pratique (“practice statements”), sur la base de l'expérience acquise à l'occasion d'affaires antérieures; facilité d'accès à la documentation existante sur le sujet; et visites d'échanges, ce qui pouvait être particulièrement utile lorsque les pays concernés avaient une approche très voisine.

与会者确定了可加强此类技能的一些方法,包括:启蒙方案和持续进修方案;在可能受命审理破产案件的法官举行较正式但也许是经常性的讨论和最新情况报告会;以过去案件取得的经验基础介绍操作情况;提供关于此议有关“文献”的随时查阅机会;以及司法互访,在所涉法域的处理方法上有明显共同点时,这可能特别有用。

C. F. Amerasinghe, dans «Liability to third parties of member States of international organizations: practice, principle and juridical precedent», I.C.L.Q., vol. 40 (1991), p. 280, affirmait que «sur la base de considérations de politique générale, la présomption de non-responsabilité pouvait être réfutée s'il était prouvé que certains ou la totalité des membres ou l'organisation, avec l'approbation des membres, avaient donné aux créanciers des raisons de penser que certains ou la totalité des membres accepteraient une responsabilité conjointe ou subsidiaire même si une telle intention ne figurait pas expressément ou implicitement dans l'acte constitutif».

作者认,根据“政策上的原因”,成员(部分或全体)或经成员批准的组织使债务人有理由推断成员(部分或全体)将接受共同的或附属的赔偿责任—即使在组建文书没有这方面明示或暗示的意图—的证据,可取代无赔偿责任的推断”。

Voir «Le droit à l'alimentation dans les constitutions nationales», in FAO, The right to food in theory and practice.

《国家宪法的食物权》,载于粮农组织《食物权的理论和实践》。

There is a no common practice on applying the co-financing requirementsLes conditions de cofinancement ne sont pas régies par une pratique standard

共同供资额度虽然和项目的规模密切相关,但是与各国的收入和项目类型并非互相关联。

L'organisation a contribué de diverses manières : « Groundwater and international law: translating principles into practice » (Eaux souterraines et droit international : passer des principes à la pratique); l'application de la législation internationale relative à l'eau; la codification du droit relatif aux eaux souterraines transfrontières par la Commission du droit international.

就“地下水和国际法:将原则付诸实践”、“在国家一级实施国际水法”、“国际法委员会对跨界地下水的法律编撰”等议发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 practice 的法语例句

用户正在搜索


argilo, argilolithe, argilomagnésien, argilophyre, argiloschiste, arginase, arginine, argino, arginyl, argirose,

相似单词


PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie,
n. m
<英>高尔夫练球场

Arjun Katoch, «International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges», in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 48.

Arjun Katoch, “International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges”, 红十字会与红新月会国际联合会编辑的IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.48.

La récente publication consacrée à l'éducation des autochtones, aux pratiques en la matière et aux perspectives à cet égard (« The challenge of indigenous education: practice and perspectives ») présente un bref résumé de la conception actuelle de l'éducation des autochtones et des pratiques dans ce domaine.

最近题为“土著教育的挑战:做法和前景”的一本出版物简要概述目前土著教育领域的构想和做法。

En vue d'empêcher de nouveaux décès, les deux organisations ont publié une brochure intitulée « Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees » (Sauvetage en mer : principes et pratiques applicables aux migrants et aux réfugiés), qui contient des conseils auxquels les commandants de navire peuvent se référer rapidement.

为努力预防更亡,难民署和海事组织印发了一份传单:“海上救助:《适用于移民和难民的原则和做法指南》”,为船主提供了一份快速参考指南。

Le secrétariat a établi pour la réunion d'experts le document de travail no 6 intitulé «Possible modifications to the UNFCCC reporting guidelines to reflect the IPCC good practice guidance», qui contient des propositions quant à la manière de réviser les directives pour la notification de manière à tenir compte du guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处为专家会议编写了第6号工作文件,“为反映气专委良好做法指导意而对《气候公约》报告指南的可能修订”。 工作文件载有关于如何修订报告指南以纳入气专委良好做法指导意的建议。

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

为国际救灾法目的制订的更文书类型H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不们所依据的共理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。

Les participants ont identifié un certain nombre de ces modalités, par exemple: des programmes d'initiation et des programmes de recyclage permanent; des discussions plus informelles mais peut-être tenues plus régulièrement et des réunions d'actualisation pour les juges qui seraient saisis d'affaires d'insolvabilité; des déclarations de pratique (“practice statements”), sur la base de l'expérience acquise à l'occasion d'affaires antérieures; facilité d'accès à la documentation existante sur le sujet; et visites d'échanges, ce qui pouvait être particulièrement utile lorsque les pays concernés avaient une approche très voisine.

与会者确定了可加强此类技能的一些方法,其中包括:启蒙方案和持续进修方案;在可能受命审理破产案件的法官中举行较正式但也许是经常性的讨论和最新情况报告会;以过去案件中取得的经验为基础介绍操作情况;提供关于此议题有关“文献”的随时查阅机会;以及司法互访,在所涉法域的处理方法上有明显共点时,这可能特别有用。

C. F. Amerasinghe, dans «Liability to third parties of member States of international organizations: practice, principle and juridical precedent», I.C.L.Q., vol. 40 (1991), p. 280, affirmait que «sur la base de considérations de politique générale, la présomption de non-responsabilité pouvait être réfutée s'il était prouvé que certains ou la totalité des membres ou l'organisation, avec l'approbation des membres, avaient donné aux créanciers des raisons de penser que certains ou la totalité des membres accepteraient une responsabilité conjointe ou subsidiaire même si une telle intention ne figurait pas expressément ou implicitement dans l'acte constitutif».

作者认为,根据“政策上的原因”,成员(部分或全体)或经成员批准的组织使债务有理由推断成员(部分或全体)将接受共的或附属的赔偿责任—即使在组建文书中没有这方面明示或暗示的意图—的证据,可取代无赔偿责任的推断”。

Voir «Le droit à l'alimentation dans les constitutions nationales», in FAO, The right to food in theory and practice.

《国家宪法中的食物权》,载于粮农组织《食物权的理论和实践》。

There is a no common practice on applying the co-financing requirementsLes conditions de cofinancement ne sont pas régies par une pratique standard

供资额度虽然和项目的规模密切关,但是与各国的收入和项目类型并非互关联。

L'organisation a contribué de diverses manières : « Groundwater and international law: translating principles into practice » (Eaux souterraines et droit international : passer des principes à la pratique); l'application de la législation internationale relative à l'eau; la codification du droit relatif aux eaux souterraines transfrontières par la Commission du droit international.

就“地下水和国际法:将原则付诸实践”、“在国家一级实施国际水法”、“国际法委员会对跨界地下水的法律编撰”等议题发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 practice 的法语例句

用户正在搜索


argotiste, argousier, argousin, Argovien, Argozie, argrinine, argue, arguer, argument, argumentaire,

相似单词


PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie,