法语助手
  • 关闭

Le racisme est la plus perverse des discriminations.

是最恶劣歧视的形

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。

Comment allons-nous fonctionner maintenant après l'attaque la plus perverse qu'aient connue les Nations Unies ?

在联合国经历了其有史以来最恶劣的袭击后,我们现在该如何开展业务活动?

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方、形或作法谈到这种令人费解和误解的逻辑。

Ainsi se referme, en une boucle parfaite, le cycle de la logique perverse que nous venons d'évoquer.

这就最后形成了完整的循环,我们都谈到这种循环的荒唐逻辑。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

劫贫济富这种违反常里的逻辑仍然存在。

Le terrorisme a sa propre logique perverse, qui l'oblige à toujours semer l'horreur et la stupéfaction.

恐怖自己的歪理,决定了必然不断地作出骇人和惊人之举。

C'est une logique perverse, incompréhensible.

这是扭曲的逻辑,无法理解。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

Elle est cependant manifestement perverse en Angola due aux effets de la guerre et de la pauvreté.

不过,由于战争和贫困的影响,安哥拉的情况明显反常

C'est ainsi que nous voulons en finir avec la dynamique perverse de la pauvreté et de la délinquance.

我们希望通过这样做结束贫困和犯罪的恶性循环。

De la façon la plus perverse qui soit, les terroristes recrutent des enfants et les envoient commettre des attentats-suicides.

作为一种以想到的最恶劣的做法,恐怖分子正在招募儿童,并派他们去作自杀炸弹袭击者。

Sinon, certaines formes de combat contre le racisme et la discrimination sont susceptibles de renforcer, de manière perverse, ces fléaux.

否则,打击种和歧视的某些形错误地加重这些灾难。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

作为不分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

Que pouvons-nous attendre d'individus qui sont prêts à sacrifier un nombre illimité de leurs semblables au nom d'une idéologie perverse?

对这些为了某种邪恶的意识形态而毫无节制地杀害同胞的人,我们还指望什么

Les femmes victimes de ces actes ne sont plus qualifiées de perverses et sont considérées comme les survivantes d'un crime atroce.

妇女受害者不再被视为行为不良者,而现在被看作是一种残暴罪行的幸存者。

Depuis leur enfance, nombre de femmes sont victimes de différentes formes de violence, qui constituent des violations perverses de leurs droits.

许多妇女从孩提时代便成为不同形暴力的受害者,对其权利构成了恶劣的侵害。

Je vous écris à propos d'une nouvelle déclaration alarmante et perverse du Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, appelant à la destruction d'Israël.

此函针对伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德威胁摧毁以色列的又一令人担忧的恶意声明。

Des conflits prolongés génèrent une dynamique perverse où la force et la destruction deviennent des instruments permanents de pouvoir, voire de survie.

持久的冲突造成了推进武力和破坏的不当动力,使之成为获取权力甚至是生存的持久手段。

C'est faire preuve d'une logique perverse que de penser que les erreurs de nos partenaires nous autorisent aussi à commettre des erreurs.

认为由于我们的伙伴犯了错,因而我们有权利犯错的想法是一种错误的逻辑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perverse 的法语例句

用户正在搜索


développoïde, devenir, déventer, déverbal, déverdir, déverglaçage, déverglassage, dévergondage, dévergondé, dévergonder,

相似单词


péruvien, péruvite, pervéance, pervenche, pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir,

Le racisme est la plus perverse des discriminations.

种族主义最恶劣歧视的形式。

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良的舌,生命树。乖谬的嘴,使人心碎。

Comment allons-nous fonctionner maintenant après l'attaque la plus perverse qu'aient connue les Nations Unies ?

联合国经历了其有史以来最恶劣的袭击后,我们现该如何开展业务活动?

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈到种令人费解和误解的逻辑。

Ainsi se referme, en une boucle parfaite, le cycle de la logique perverse que nous venons d'évoquer.

就最后形成了完整的循环,我们都谈到种循环的荒唐逻辑。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

劫贫济富违反常里的逻辑仍然

Le terrorisme a sa propre logique perverse, qui l'oblige à toujours semer l'horreur et la stupéfaction.

怖主义有自己的歪理,决定了必然不断地作出骇人和惊人之

C'est une logique perverse, incompréhensible.

扭曲的逻辑,无法理解。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

Elle est cependant manifestement perverse en Angola due aux effets de la guerre et de la pauvreté.

不过,由于战争和贫困的影响,安哥拉的情况明显反常

C'est ainsi que nous voulons en finir avec la dynamique perverse de la pauvreté et de la délinquance.

我们希望通过样做结束贫困和犯罪的恶性循环。

De la façon la plus perverse qui soit, les terroristes recrutent des enfants et les envoient commettre des attentats-suicides.

作为一种可以想到的最恶劣的做法,怖分子正招募儿童,并派他们去作自杀式炸弹袭击者。

Sinon, certaines formes de combat contre le racisme et la discrimination sont susceptibles de renforcer, de manière perverse, ces fléaux.

否则,打击种族主义和歧视的某些形式可能错误地加重些灾难。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

作为不分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

Que pouvons-nous attendre d'individus qui sont prêts à sacrifier un nombre illimité de leurs semblables au nom d'une idéologie perverse?

些为了某种邪恶的意识形态而毫无节制地杀害同胞的人,我们还能指望什么

Les femmes victimes de ces actes ne sont plus qualifiées de perverses et sont considérées comme les survivantes d'un crime atroce.

妇女受害者不再被视为行为不良者,而现被看作一种残暴罪行的幸者。

Depuis leur enfance, nombre de femmes sont victimes de différentes formes de violence, qui constituent des violations perverses de leurs droits.

许多妇女从孩提时代便成为不同形式暴力的受害者,对其权利构成了恶劣的侵害。

Je vous écris à propos d'une nouvelle déclaration alarmante et perverse du Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, appelant à la destruction d'Israël.

此函针对伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德威胁摧毁以色列的又一令人担忧的恶意声明。

Des conflits prolongés génèrent une dynamique perverse où la force et la destruction deviennent des instruments permanents de pouvoir, voire de survie.

持久的冲突造成了推进武力和破坏的不当动力,使之成为获取权力甚至的持久手段。

C'est faire preuve d'une logique perverse que de penser que les erreurs de nos partenaires nous autorisent aussi à commettre des erreurs.

认为由于我们的伙伴犯了错,因而我们有权利犯错的想法一种错误的逻辑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perverse 的法语例句

用户正在搜索


déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur, dévêtement, dévêtir, dévêtissement, dévêtisseur, Devèze, dêvi,

相似单词


péruvien, péruvite, pervéance, pervenche, pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir,

Le racisme est la plus perverse des discriminations.

种族主义是最恶劣歧视形式。

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良舌,是生命树。乖谬嘴,使人心碎。

Comment allons-nous fonctionner maintenant après l'attaque la plus perverse qu'aient connue les Nations Unies ?

在联合国经历了其有史以来最恶劣袭击后,我们现在该如何开展业务活动?

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈到这种令人费解和误解

Ainsi se referme, en une boucle parfaite, le cycle de la logique perverse que nous venons d'évoquer.

这就最后形成了完整循环,我们都谈到这种循环荒唐逻

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

劫贫济富这种违反仍然存在。

Le terrorisme a sa propre logique perverse, qui l'oblige à toujours semer l'horreur et la stupéfaction.

恐怖主义有自己歪理,决定了必然不断地作出骇人和惊人之举。

C'est une logique perverse, incompréhensible.

这是扭曲法理解。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

Elle est cependant manifestement perverse en Angola due aux effets de la guerre et de la pauvreté.

不过,由于战争和贫困影响,安哥拉情况明显

C'est ainsi que nous voulons en finir avec la dynamique perverse de la pauvreté et de la délinquance.

我们希望通过这样做结束贫困和犯罪恶性循环。

De la façon la plus perverse qui soit, les terroristes recrutent des enfants et les envoient commettre des attentats-suicides.

作为一种可以想到最恶劣做法,恐怖分子正在招募儿童,并派他们去作自杀式炸弹袭击者。

Sinon, certaines formes de combat contre le racisme et la discrimination sont susceptibles de renforcer, de manière perverse, ces fléaux.

否则,打击种族主义和歧视某些形式可能错误地加重这些灾难。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

作为不分大小所有国家一个共同敌人出现,对人类构成凶险威胁。

Que pouvons-nous attendre d'individus qui sont prêts à sacrifier un nombre illimité de leurs semblables au nom d'une idéologie perverse?

对这些为了某种邪恶意识形态而毫节制地杀害同胞人,我们还能指望什么

Les femmes victimes de ces actes ne sont plus qualifiées de perverses et sont considérées comme les survivantes d'un crime atroce.

妇女受害者不再被视为行为不良者,而现在被看作是一种残暴罪行幸存者。

Depuis leur enfance, nombre de femmes sont victimes de différentes formes de violence, qui constituent des violations perverses de leurs droits.

许多妇女从孩提时代便成为不同形式暴力受害者,对其权利构成了恶劣侵害。

Je vous écris à propos d'une nouvelle déclaration alarmante et perverse du Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, appelant à la destruction d'Israël.

此函针对伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德威胁摧毁以色列又一令人担忧恶意声明。

Des conflits prolongés génèrent une dynamique perverse où la force et la destruction deviennent des instruments permanents de pouvoir, voire de survie.

持久冲突造成了推进武力和破坏不当动力,使之成为获取权力甚至是生存持久手段。

C'est faire preuve d'une logique perverse que de penser que les erreurs de nos partenaires nous autorisent aussi à commettre des erreurs.

认为由于我们伙伴犯了错,因而我们有权利犯错想法是一种错误

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perverse 的法语例句

用户正在搜索


dévideur, dévidoir, dévié, dévier, Deville, Devillien, dévilline, devin, devinable, devinaille,

相似单词


péruvien, péruvite, pervéance, pervenche, pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir,

Le racisme est la plus perverse des discriminations.

种族主义是最恶劣歧视的形式。

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。

Comment allons-nous fonctionner maintenant après l'attaque la plus perverse qu'aient connue les Nations Unies ?

在联合国经历了其有史以来最恶劣的袭击后,我们现在该如何开展业务活动?

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈到这种令人费解和误解的逻辑。

Ainsi se referme, en une boucle parfaite, le cycle de la logique perverse que nous venons d'évoquer.

这就最后形成了完整的循环,我们都谈到这种循环的荒唐逻辑。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

富这种违反常里的逻辑仍然存在。

Le terrorisme a sa propre logique perverse, qui l'oblige à toujours semer l'horreur et la stupéfaction.

恐怖主义有自己的歪理,决定了必然不断地作出骇人和惊人之举。

C'est une logique perverse, incompréhensible.

这是扭曲的逻辑,无法理解。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

这个过“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

Elle est cependant manifestement perverse en Angola due aux effets de la guerre et de la pauvreté.

不过,由于战争和困的影响,安哥拉的情况明显反常

C'est ainsi que nous voulons en finir avec la dynamique perverse de la pauvreté et de la délinquance.

我们希望通过这样做结束困和犯罪的恶性循环。

De la façon la plus perverse qui soit, les terroristes recrutent des enfants et les envoient commettre des attentats-suicides.

一种可以想到的最恶劣的做法,恐怖分子正在招募儿童,并派他们去作自杀式炸弹袭击者。

Sinon, certaines formes de combat contre le racisme et la discrimination sont susceptibles de renforcer, de manière perverse, ces fléaux.

否则,打击种族主义和歧视的某些形式可能错误地加重这些灾难。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

不分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

Que pouvons-nous attendre d'individus qui sont prêts à sacrifier un nombre illimité de leurs semblables au nom d'une idéologie perverse?

对这些了某种邪恶的意识形态而毫无节制地杀害同胞的人,我们还能指望什么

Les femmes victimes de ces actes ne sont plus qualifiées de perverses et sont considérées comme les survivantes d'un crime atroce.

妇女受害者不再被视不良者,而现在被看作是一种残暴罪行的幸存者。

Depuis leur enfance, nombre de femmes sont victimes de différentes formes de violence, qui constituent des violations perverses de leurs droits.

许多妇女从孩提时代便成不同形式暴力的受害者,对其权利构成了恶劣的侵害。

Je vous écris à propos d'une nouvelle déclaration alarmante et perverse du Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, appelant à la destruction d'Israël.

此函针对伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德威胁摧毁以色列的又一令人担忧的恶意声明。

Des conflits prolongés génèrent une dynamique perverse où la force et la destruction deviennent des instruments permanents de pouvoir, voire de survie.

持久的冲突造成了推进武力和破坏的不当动力,使之成获取权力甚至是生存的持久手段。

C'est faire preuve d'une logique perverse que de penser que les erreurs de nos partenaires nous autorisent aussi à commettre des erreurs.

由于我们的伙伴犯了错,因而我们有权利犯错的想法是一种错误的逻辑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perverse 的法语例句

用户正在搜索


dévisager, devise, deviser, dévissage, dévissé, dévissement, dévisser, dévitalisation, dévitalisé, dévitaliser,

相似单词


péruvien, péruvite, pervéance, pervenche, pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir,

Le racisme est la plus perverse des discriminations.

种族主义是最恶劣歧视形式。

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良舌,是生命树。乖谬嘴,使人心碎。

Comment allons-nous fonctionner maintenant après l'attaque la plus perverse qu'aient connue les Nations Unies ?

在联合国经历了其有史以来最恶劣袭击后,我们现在该如何开展业务活动?

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈到这种令人费解和误解

Ainsi se referme, en une boucle parfaite, le cycle de la logique perverse que nous venons d'évoquer.

这就最后形成了完整循环,我们都谈到这种循环荒唐逻

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

劫贫济富这种违反常里存在。

Le terrorisme a sa propre logique perverse, qui l'oblige à toujours semer l'horreur et la stupéfaction.

恐怖主义有自己歪理,决定了不断地作出骇人和惊人之举。

C'est une logique perverse, incompréhensible.

这是,无法理解。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

Elle est cependant manifestement perverse en Angola due aux effets de la guerre et de la pauvreté.

不过,由于战争和贫困影响,安哥拉情况明显反常

C'est ainsi que nous voulons en finir avec la dynamique perverse de la pauvreté et de la délinquance.

我们希望通过这样做结束贫困和犯罪恶性循环。

De la façon la plus perverse qui soit, les terroristes recrutent des enfants et les envoient commettre des attentats-suicides.

作为一种可以想到最恶劣做法,恐怖分子正在招募儿童,并派他们去作自杀式炸弹袭击者。

Sinon, certaines formes de combat contre le racisme et la discrimination sont susceptibles de renforcer, de manière perverse, ces fléaux.

否则,打击种族主义和歧视某些形式可能错误地加重这些灾难。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

作为不分大小所有国家一个共同敌人出现,对人类构成凶险威胁。

Que pouvons-nous attendre d'individus qui sont prêts à sacrifier un nombre illimité de leurs semblables au nom d'une idéologie perverse?

对这些为了某种邪恶意识形态而毫无节制地杀害同胞人,我们还能指望什么

Les femmes victimes de ces actes ne sont plus qualifiées de perverses et sont considérées comme les survivantes d'un crime atroce.

妇女受害者不再被视为行为不良者,而现在被看作是一种残暴罪行幸存者。

Depuis leur enfance, nombre de femmes sont victimes de différentes formes de violence, qui constituent des violations perverses de leurs droits.

许多妇女从孩提时代便成为不同形式暴力受害者,对其权利构成了恶劣侵害。

Je vous écris à propos d'une nouvelle déclaration alarmante et perverse du Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, appelant à la destruction d'Israël.

此函针对伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德威胁摧毁以色列又一令人担忧恶意声明。

Des conflits prolongés génèrent une dynamique perverse où la force et la destruction deviennent des instruments permanents de pouvoir, voire de survie.

持久冲突造成了推进武力和破坏不当动力,使之成为获取权力甚至是生存持久手段。

C'est faire preuve d'une logique perverse que de penser que les erreurs de nos partenaires nous autorisent aussi à commettre des erreurs.

认为由于我们伙伴犯了错,因而我们有权利犯错想法是一种错误

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perverse 的法语例句

用户正在搜索


dévoirant, dévoisé, dévole, dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif,

相似单词


péruvien, péruvite, pervéance, pervenche, pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir,

Le racisme est la plus perverse des discriminations.

种族主义是最恶劣歧视形式。

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良舌,是生命树。乖谬嘴,使人心碎。

Comment allons-nous fonctionner maintenant après l'attaque la plus perverse qu'aient connue les Nations Unies ?

在联合国经历了其有史以来最恶劣袭击后,我们现在该如何开展业务活动?

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈到这种令人费解和误解逻辑。

Ainsi se referme, en une boucle parfaite, le cycle de la logique perverse que nous venons d'évoquer.

这就最后形成了完整,我们都谈到这种荒唐逻辑。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

劫贫济富这种违反常里逻辑仍然存在。

Le terrorisme a sa propre logique perverse, qui l'oblige à toujours semer l'horreur et la stupéfaction.

恐怖主义有自己歪理,决定了必然断地作出骇人和惊人之举。

C'est une logique perverse, incompréhensible.

这是扭曲逻辑,无法理解。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

这个过程称为“正当补”,“正补”以及“反向外援”。

Elle est cependant manifestement perverse en Angola due aux effets de la guerre et de la pauvreté.

过,由于战争和贫困影响,安哥拉情况明显反常

C'est ainsi que nous voulons en finir avec la dynamique perverse de la pauvreté et de la délinquance.

我们希望通过这样做结束贫困和犯罪恶性

De la façon la plus perverse qui soit, les terroristes recrutent des enfants et les envoient commettre des attentats-suicides.

作为一种可以想到最恶劣做法,恐怖分子正在招募儿童,并派他们去作自杀式炸弹袭击者。

Sinon, certaines formes de combat contre le racisme et la discrimination sont susceptibles de renforcer, de manière perverse, ces fléaux.

否则,打击种族主义和歧视某些形式可能错误地加重这些灾难。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

作为分大小所有国家一个共同敌人出现,对人类构成凶险威胁。

Que pouvons-nous attendre d'individus qui sont prêts à sacrifier un nombre illimité de leurs semblables au nom d'une idéologie perverse?

对这些为了某种邪恶意识形态而毫无节制地杀害同胞人,我们还能指望什么

Les femmes victimes de ces actes ne sont plus qualifiées de perverses et sont considérées comme les survivantes d'un crime atroce.

妇女受害者再被视为行为良者,而现在被看作是一种残暴罪行幸存者。

Depuis leur enfance, nombre de femmes sont victimes de différentes formes de violence, qui constituent des violations perverses de leurs droits.

许多妇女从孩提时代便成为同形式暴力受害者,对其权利构成了恶劣侵害。

Je vous écris à propos d'une nouvelle déclaration alarmante et perverse du Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, appelant à la destruction d'Israël.

此函针对伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德威胁摧毁以色列又一令人担忧恶意声明。

Des conflits prolongés génèrent une dynamique perverse où la force et la destruction deviennent des instruments permanents de pouvoir, voire de survie.

持久冲突造成了推进武力和破坏动力,使之成为获取权力甚至是生存持久手段。

C'est faire preuve d'une logique perverse que de penser que les erreurs de nos partenaires nous autorisent aussi à commettre des erreurs.

认为由于我们伙伴犯了错,因而我们有权利犯错想法是一种错误逻辑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perverse 的法语例句

用户正在搜索


dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur, dévotieux, dévotion, dévotions, dévoué, dévouement,

相似单词


péruvien, péruvite, pervéance, pervenche, pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir,

Le racisme est la plus perverse des discriminations.

种族主义是最恶劣形式。

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良舌,是生命树。乖谬嘴,使人心碎。

Comment allons-nous fonctionner maintenant après l'attaque la plus perverse qu'aient connue les Nations Unies ?

在联合国经历了其有史以来最恶劣袭击后,我们现在该如何开展业务活动?

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈到这种令人费解误解逻辑。

Ainsi se referme, en une boucle parfaite, le cycle de la logique perverse que nous venons d'évoquer.

这就最后形成了完整循环,我们都谈到这种循环荒唐逻辑。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

劫贫济富这种违反常里逻辑仍然存在。

Le terrorisme a sa propre logique perverse, qui l'oblige à toujours semer l'horreur et la stupéfaction.

恐怖主义有自己歪理,决定了必然不断地作出骇人惊人之举。

C'est une logique perverse, incompréhensible.

这是扭曲逻辑,无法理解。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

Elle est cependant manifestement perverse en Angola due aux effets de la guerre et de la pauvreté.

不过,由于战争贫困影响,安哥拉情况明显反常

C'est ainsi que nous voulons en finir avec la dynamique perverse de la pauvreté et de la délinquance.

我们希望通过这样做结束贫困犯罪恶性循环。

De la façon la plus perverse qui soit, les terroristes recrutent des enfants et les envoient commettre des attentats-suicides.

作为一种可以想到最恶劣做法,恐怖分子正在招募儿童,并派他们去作自杀式炸弹袭击者。

Sinon, certaines formes de combat contre le racisme et la discrimination sont susceptibles de renforcer, de manière perverse, ces fléaux.

否则,打击种族主义某些形式可能错误地加重这些灾难。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

作为不分大小所有国家一个共同敌人出现,对人类构成凶险威胁。

Que pouvons-nous attendre d'individus qui sont prêts à sacrifier un nombre illimité de leurs semblables au nom d'une idéologie perverse?

对这些为了某种邪恶意识形态而毫无节制地杀害同胞人,我们还能指望什么

Les femmes victimes de ces actes ne sont plus qualifiées de perverses et sont considérées comme les survivantes d'un crime atroce.

妇女受害者不再被为行为不良者,而现在被看作是一种残暴罪行幸存者。

Depuis leur enfance, nombre de femmes sont victimes de différentes formes de violence, qui constituent des violations perverses de leurs droits.

许多妇女从孩提时代便成为不同形式暴力受害者,对其权利构成了恶劣侵害。

Je vous écris à propos d'une nouvelle déclaration alarmante et perverse du Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, appelant à la destruction d'Israël.

此函针对伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德威胁摧毁以色列又一令人担忧恶意声明。

Des conflits prolongés génèrent une dynamique perverse où la force et la destruction deviennent des instruments permanents de pouvoir, voire de survie.

持久冲突造成了推进武力破坏不当动力,使之成为获取权力甚至是生存持久手段。

C'est faire preuve d'une logique perverse que de penser que les erreurs de nos partenaires nous autorisent aussi à commettre des erreurs.

认为由于我们伙伴犯了错,因而我们有权利犯错想法是一种错误逻辑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perverse 的法语例句

用户正在搜索


déwatté, deweylite, dewind, dewindtite, dexaméthasone, dexamphétamine, dexichlorphéniramine, dexiocardie, dextérité, dextralité,

相似单词


péruvien, péruvite, pervéance, pervenche, pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir,

Le racisme est la plus perverse des discriminations.

种族主义是最恶劣歧视的形式。

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。

Comment allons-nous fonctionner maintenant après l'attaque la plus perverse qu'aient connue les Nations Unies ?

在联合国经历了其有史来最恶劣的袭击后,我们现在该如何开展业务活动?

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议任何方式、形式或作法谈到这种令人费解误解的逻辑。

Ainsi se referme, en une boucle parfaite, le cycle de la logique perverse que nous venons d'évoquer.

这就最后形成了完整的循环,我们都谈到这种循环的荒唐逻辑。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

济富这种违反常里的逻辑仍然存在。

Le terrorisme a sa propre logique perverse, qui l'oblige à toujours semer l'horreur et la stupéfaction.

恐怖主义有自己的歪理,决定了必然不断地作出骇人惊人之举。

C'est une logique perverse, incompréhensible.

这是扭曲的逻辑,无法理解。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”及“反向外援”。

Elle est cependant manifestement perverse en Angola due aux effets de la guerre et de la pauvreté.

不过,由于战争的影响,安哥拉的情况明显反常

C'est ainsi que nous voulons en finir avec la dynamique perverse de la pauvreté et de la délinquance.

我们希望通过这样做结束犯罪的恶性循环。

De la façon la plus perverse qui soit, les terroristes recrutent des enfants et les envoient commettre des attentats-suicides.

作为一种可想到的最恶劣的做法,恐怖分子正在招募儿童,并派他们去作自杀式炸弹袭击者。

Sinon, certaines formes de combat contre le racisme et la discrimination sont susceptibles de renforcer, de manière perverse, ces fléaux.

否则,打击种族主义歧视的某些形式可能错误地加重这些灾难。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

作为不分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

Que pouvons-nous attendre d'individus qui sont prêts à sacrifier un nombre illimité de leurs semblables au nom d'une idéologie perverse?

对这些为了某种邪恶的意识形态而毫无节制地杀害同胞的人,我们还能指望什么

Les femmes victimes de ces actes ne sont plus qualifiées de perverses et sont considérées comme les survivantes d'un crime atroce.

妇女受害者不再被视为行为不良者,而现在被看作是一种残暴罪行的幸存者。

Depuis leur enfance, nombre de femmes sont victimes de différentes formes de violence, qui constituent des violations perverses de leurs droits.

许多妇女从孩提时代便成为不同形式暴力的受害者,对其权利构成了恶劣的侵害。

Je vous écris à propos d'une nouvelle déclaration alarmante et perverse du Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, appelant à la destruction d'Israël.

此函针对伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德威胁摧毁色列的又一令人担忧的恶意声明。

Des conflits prolongés génèrent une dynamique perverse où la force et la destruction deviennent des instruments permanents de pouvoir, voire de survie.

持久的冲突造成了推进武力破坏的不当动力,使之成为获取权力甚至是生存的持久手段。

C'est faire preuve d'une logique perverse que de penser que les erreurs de nos partenaires nous autorisent aussi à commettre des erreurs.

认为由于我们的伙伴犯了错,因而我们有权利犯错的想法是一种错误的逻辑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perverse 的法语例句

用户正在搜索


dextro-, dextrocaïne, dextrocardie, dextrocardiogramme, dextroclination, dextrodéviation, dextroduction, dextroforme, dextrogyration, dextrogyre,

相似单词


péruvien, péruvite, pervéance, pervenche, pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir,

Le racisme est la plus perverse des discriminations.

族主义是最恶劣歧视的形式。

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。

Comment allons-nous fonctionner maintenant après l'attaque la plus perverse qu'aient connue les Nations Unies ?

在联合国经历了其有史以来最恶劣的袭击后,我们现在该如何开展业务活动?

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈到这令人费解和误解的逻辑。

Ainsi se referme, en une boucle parfaite, le cycle de la logique perverse que nous venons d'évoquer.

这就最后形成了完整的,我们都谈到这的荒唐逻辑。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

劫贫济富这违反常里的逻辑仍然存在。

Le terrorisme a sa propre logique perverse, qui l'oblige à toujours semer l'horreur et la stupéfaction.

恐怖主义有自己的歪理,决定了必然断地作出骇人和惊人之举。

C'est une logique perverse, incompréhensible.

这是扭曲的逻辑,无法理解。

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

这个过程称为“当补贴”,“补贴”以及“反向外援”。

Elle est cependant manifestement perverse en Angola due aux effets de la guerre et de la pauvreté.

过,由于战争和贫困的影响,安哥拉的情况明显反常

C'est ainsi que nous voulons en finir avec la dynamique perverse de la pauvreté et de la délinquance.

我们希望通过这样做结束贫困和犯罪的恶性

De la façon la plus perverse qui soit, les terroristes recrutent des enfants et les envoient commettre des attentats-suicides.

作为一可以想到的最恶劣的做法,恐怖分子在招募儿童,并派他们去作自杀式炸弹袭击者。

Sinon, certaines formes de combat contre le racisme et la discrimination sont susceptibles de renforcer, de manière perverse, ces fléaux.

否则,打击族主义和歧视的某些形式可能错误地加重这些灾难。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

作为分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

Que pouvons-nous attendre d'individus qui sont prêts à sacrifier un nombre illimité de leurs semblables au nom d'une idéologie perverse?

对这些为了某邪恶的意识形态而毫无节制地杀害同胞的人,我们还能指望什么

Les femmes victimes de ces actes ne sont plus qualifiées de perverses et sont considérées comme les survivantes d'un crime atroce.

妇女受害者再被视为行为良者,而现在被看作是一残暴罪行的幸存者。

Depuis leur enfance, nombre de femmes sont victimes de différentes formes de violence, qui constituent des violations perverses de leurs droits.

许多妇女从孩提时代便成为同形式暴力的受害者,对其权利构成了恶劣的侵害。

Je vous écris à propos d'une nouvelle déclaration alarmante et perverse du Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, appelant à la destruction d'Israël.

此函针对伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德威胁摧毁以色列的又一令人担忧的恶意声明。

Des conflits prolongés génèrent une dynamique perverse où la force et la destruction deviennent des instruments permanents de pouvoir, voire de survie.

持久的冲突造成了推进武力和破坏的动力,使之成为获取权力甚至是生存的持久手段。

C'est faire preuve d'une logique perverse que de penser que les erreurs de nos partenaires nous autorisent aussi à commettre des erreurs.

认为由于我们的伙伴犯了错,因而我们有权利犯错的想法是一错误的逻辑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 perverse 的法语例句

用户正在搜索


dextrosum, dextrotorsion, dextroversion, dey, deyuzhushou, dézincage, dézincification, dézingage, dézingué, DFP,

相似单词


péruvien, péruvite, pervéance, pervenche, pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir,