La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.
温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。
Il s'est également déclaré préoccupé par la possibilité d'une production accrue de HCFC-22 dans les Parties visées à l'article 5 pour produire du HFC-23 comme sous-produit, dont la destruction donnerait droit à des réductions d'émissions certifiées au titre du Mécanisme pour un développement propre du Protocole de Kyoto, ce qui constituerait une incitation perverse à continuer d'augmenter la production d'une substance appauvrissant la couche d'ozone.
示担心第5条缔约方为作为副产品制造HFC-23而导致HCFC-22生产量增加的可能性,以及在《京都议定书》清洁发展机制下该物质的
毁将获得经证明的排放削减,这将不恰当地鼓励继续
增加
耗臭氧层物质的生产。
Même leur secteur non marchand a été privatisé, mettant des millions de citoyens au chômage, déstabilisant des secteurs sociaux de base comme l'eau ou l'électricité, pour de longues années, avec des conséquences perverses sur l'ensemble de l'activité économique.
甚至它们的非商业部门也已经私有化,造成数以百万计的公民失业,并造成基本社会部门,例如水电部门多年不稳定,对所有经济活动造成有害影响。
Dans le cadre de ce programme, une assemblée sur la pêche se réunit en collaboration avec la FAO pour appeler l'attention en la matière et parvenir à un accord sur les principales questions de gouvernance, notamment la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, et la suppression des subventions perverses.
根据该方案,世界银行正在与粮农组织合作举办一个关于渔业的论坛,提高对各种重要管理问题的认识,并设法就这些问题达成协议,包括非法、无管制未报告的捕捞活动,以及
除有害的补贴。
Cette campagne perverse a pris pour cible les politiques et les positions politiques de notre pays et essaie d'exagérer et de déformer les faits, ainsi que de dénigrer les capacités du pays, son héritage et les valeurs et traditions de son peuple.
这场运动居心险恶,专门攻击我国的政策政治立场,企图夸大
歪曲事实,诋毁我国的能力、遗产
价值观,以及我国人民的传统。
La puissance occupante a permis aux colons israéliens, dont plus de 400 000 sont actuellement installés illégalement sur l'ensemble du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, de terroriser la population palestinienne et de tuer, détruire et voler avec une perverse immunité.
非法的以色列移民,目前人数超过400 000,分布在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土各处,们在占领国的准许下恐吓巴勒斯坦人民,
们杀害、
偷窃,都不受处罚。
Au lieu de traiter de manière sérieuse de ces questions capitales, il y a une tendance malheureuse, et à vrai dire perverse, à insister sur la conception de mesures visant à sanctionner et punir les pays qui ne parviennent pas à satisfaire à des normes sociales arbitrairement fixées.
一种很不幸、甚至反常的做法是,不去认真对付这些重要问题,而是把主要精力用在想办法制裁或惩罚没能达到任意确定的社会标准的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。