Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱Agnes,你
来
让我既感动又迷惑。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱Agnes,你
来
让我既感动又迷惑。
Vous serez bien perplexe aujourd'hui.
你今天感情生活很
。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑解。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨论问题性感到困惑。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
我支持所援引原则,但我对这项原则是否适用于本案感到困惑。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显,但是人们对确切
基本推理可能感到疑惑。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人解
是,只有23%
俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
我很冷静地听取了甘巴里副秘书长关于这一局势报告。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调现象感到疑惑
解。
M. Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa e) et souhaiterait en avoir une explication.
他还认为(e)项令人费解,并要求加以说明。
Nous sommes également quelque peu perplexes de voir qu'il est question de menaces qui existaient et de menaces nouvelles.
我们还对以下事实略感解:我们现在在谈论新
和现有威胁。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)括孤使我感到相当困惑。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记这些现实,我对所表达极度
关切感到迷惑
解。
La manière dont la question de leur participation leur a été présentée les a laissés perplexes.
向波夫拉塔克代表们提出他们是否参加政府问题方式使他们感到困惑。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一些困惑评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。
Néanmoins, je dois avouer que nous étions perplexes en entendant les remarques du représentant de la Bulgarie.
然而,我必须承认我们对于保加利亚代表发言有些困惑。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些困惑。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,围绕周转大楼继续存在确定因素,令人感到疑惑。
M. Ozawa (Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
小泽先生(日本)说,日本代表团对拟对该决议草案所作新修改感到困惑。
La politique adoptée par la nation la plus puissante du monde contre son petit voisin laisse extrêmement perplexe.
世界上实力最强这个国家对其小邻国实行
政策极其令人困惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱的Agnes,你的来让我既感动又
。
Vous serez bien perplexe aujourd'hui.
你今天的感情生活很复杂。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到解。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨论问题的复杂性感到困。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
我支持所援引的原则,但我对这项原则是否适用于本案感到困。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果疑是明显的,但是人们对确切的基本推理可能感到疑
。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人解的是,只有23%的俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
我很冷静地听取了甘巴里副秘书长关于这一局势的报告。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调的现象感到疑解。
M. Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa e) et souhaiterait en avoir une explication.
他还认为(e)项令人费解,并要求加以说明。
Nous sommes également quelque peu perplexes de voir qu'il est question de menaces qui existaient et de menaces nouvelles.
我们还对以下事实略感解:我们现在在谈论新的和现有威胁。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)的括孤使我感到相当困。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记这些现实,我对所表达的极度的关切感到解。
La manière dont la question de leur participation leur a été présentée les a laissés perplexes.
向波夫拉塔克代表们提出他们是否参加政府问题的方式使他们感到困。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一些困的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。
Néanmoins, je dois avouer que nous étions perplexes en entendant les remarques du représentant de la Bulgarie.
然而,我必须承认我们对于保加利亚代表的发言有些困。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些困。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,围绕周转大楼继续存在确定因素,令人感到疑
。
M. Ozawa (Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
小泽先生(日本)说,日本代表团对拟对该决议草案所作的新修改感到困。
La politique adoptée par la nation la plus puissante du monde contre son petit voisin laisse extrêmement perplexe.
世界上实力最强的这个国家对其小邻国实行的政策极其令人困。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱Agnes,你
来
让我既
动又迷惑。
Vous serez bien perplexe aujourd'hui.
你今情生活很复杂。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞到迷惑不解。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨论问题复杂性
到困惑。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
我支持所援引原则,但我对这项原则是否适用于本案
到困惑。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显,但是人们对确切
基本推理可能
到疑惑。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不解是,只有23%
俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
我很冷静地听取了甘巴里副秘书长关于这一局势报告。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调现象
到疑惑不解。
M. Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa e) et souhaiterait en avoir une explication.
他还认为(e)项令人费解,并要求加以说明。
Nous sommes également quelque peu perplexes de voir qu'il est question de menaces qui existaient et de menaces nouvelles.
我们还对以下事实略不解:我们现在在谈论新
和现有威胁。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)括孤使我
到相当困惑。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记这些现实,我对所表达极度
关切
到迷惑不解。
La manière dont la question de leur participation leur a été présentée les a laissés perplexes.
向波夫拉塔克代表们提出他们是否参加政府问题方式使他们
到困惑。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一些困惑评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。
Néanmoins, je dois avouer que nous étions perplexes en entendant les remarques du représentant de la Bulgarie.
然而,我必须承认我们对于保加利亚代表发言有些困惑。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些困惑。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,围绕周转大楼继续存在不确定因素,令人到疑惑。
M. Ozawa (Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
小泽先生(日本)说,日本代表团对拟对该决议草案所作新修改
到困惑。
La politique adoptée par la nation la plus puissante du monde contre son petit voisin laisse extrêmement perplexe.
世界上实力最强这个国家对其小邻国实行
政策极其令人困惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱的Agnes,你的来让我既感动又迷惑。
Vous serez bien perplexe aujourd'hui.
你今天的感情生活很复杂。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑解。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨论问题的复杂性感到困惑。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
我支持所援引的原则,但我对这项原则是否适用于本案感到困惑。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽结果无疑是明显的,但是人们对确切的基本推理可能感到疑惑。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人解的是,只有23%的俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
我很听取了甘巴里副秘书长关于这一局势的报告。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既事情是这样,她对于缺乏协调的现象感到疑惑
解。
M. Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa e) et souhaiterait en avoir une explication.
他还认为(e)项令人费解,并要求加以说明。
Nous sommes également quelque peu perplexes de voir qu'il est question de menaces qui existaient et de menaces nouvelles.
我们还对以下事实略感解:我们现在在谈论新的和现有威胁。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)的括孤使我感到相当困惑。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记这些现实,我对所表达的极度的关切感到迷惑解。
La manière dont la question de leur participation leur a été présentée les a laissés perplexes.
向波夫拉塔克代表们提出他们是否参加政府问题的方式使他们感到困惑。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。
Néanmoins, je dois avouer que nous étions perplexes en entendant les remarques du représentant de la Bulgarie.
而,我必须承认我们对于保加利亚代表的发言有些困惑。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些困惑。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,围绕周转大楼继续存在确定因素,令人感到疑惑。
M. Ozawa (Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
小泽先生(日本)说,日本代表团对拟对该决议草案所作的新修改感到困惑。
La politique adoptée par la nation la plus puissante du monde contre son petit voisin laisse extrêmement perplexe.
世界上实力最强的这个国家对其小邻国实行的政策极其令人困惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱Agnes,你
来
让我既感动又迷惑。
Vous serez bien perplexe aujourd'hui.
你今天感情生活很复杂。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑不解。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨论问题复杂性感到困惑。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
我支持所援引则,但我对
则是否适用于本案感到困惑。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显,但是人们对确切
基本推理可能感到疑惑。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不解是,只有23%
俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
我很冷静地听取了甘巴里副秘书长关于一局势
报告。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是样,她对于缺乏协调
现象感到疑惑不解。
M. Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa e) et souhaiterait en avoir une explication.
他还认为(e)令人费解,并要求加以说明。
Nous sommes également quelque peu perplexes de voir qu'il est question de menaces qui existaient et de menaces nouvelles.
我们还对以下事实略感不解:我们现在在谈论新和现有威胁。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)括孤使我感到相当困惑。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记些现实,我对所表达
极度
关切感到迷惑不解。
La manière dont la question de leur participation leur a été présentée les a laissés perplexes.
向波夫拉塔克代表们提出他们是否参加政府问题方式使他们感到困惑。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一些困惑评论,涉及在一份临时文件中将
种修订正式化是否有用。
Néanmoins, je dois avouer que nous étions perplexes en entendant les remarques du représentant de la Bulgarie.
然而,我必须承认我们对于保加利亚代表发言有些困惑。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些困惑。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,围绕周转大楼继续存在不确定因素,令人感到疑惑。
M. Ozawa (Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
小泽先生(日本)说,日本代表团对拟对该决议草案所作新修改感到困惑。
La politique adoptée par la nation la plus puissante du monde contre son petit voisin laisse extrêmement perplexe.
世界上实力最强个国家对其小邻国实行
政策极其令人困惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱Agnes,你
来
让我既感动又迷惑。
Vous serez bien perplexe aujourd'hui.
你今天感情生活很复杂。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该辞感到迷惑不解。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨论问题复杂性感到困惑。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
我支持所援引原则,但我对这项原则是否适用于本案感到困惑。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显,但是人们对确切
基本推理可能感到疑惑。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不解是,只有23%
联邦妇女使用避孕药具。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
我很冷静地听取了甘巴里副秘书长关于这一局势报告。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调现象感到疑惑不解。
M. Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa e) et souhaiterait en avoir une explication.
他还认为(e)项令人费解,并要求加以说明。
Nous sommes également quelque peu perplexes de voir qu'il est question de menaces qui existaient et de menaces nouvelles.
我们还对以下事实略感不解:我们现在在谈论新和现有威胁。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)括孤使我感到相当困惑。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记这些现实,我对所表达极度
关切感到迷惑不解。
La manière dont la question de leur participation leur a été présentée les a laissés perplexes.
向波夫拉塔克代表们提出他们是否参加政府问题方式使他们感到困惑。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一些困惑评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。
Néanmoins, je dois avouer que nous étions perplexes en entendant les remarques du représentant de la Bulgarie.
然而,我必须承认我们对于保加利亚代表发言有些困惑。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些困惑。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,围绕周转大楼继续存在不确定因素,令人感到疑惑。
M. Ozawa (Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
小泽先生(日本)说,日本代表团对拟对该决议草案所作新修改感到困惑。
La politique adoptée par la nation la plus puissante du monde contre son petit voisin laisse extrêmement perplexe.
世界上实力最强这个国家对其小邻国实行
政策极其令人困惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱的Agnes,你的来让
既感动又迷惑。
Vous serez bien perplexe aujourd'hui.
你今天的感情生活很复杂。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑不解。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有,
们对所讨论问题的复杂性感到困惑。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
支持所援引的原则,但
对这项原则是否适用于本案感到困惑。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显的,但是人们对确切的基本推理可能感到疑惑。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不解的是,只有23%的俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
很冷静地听取了甘巴里副秘书长关于这一局势的报告。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调的现象感到疑惑不解。
M. Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa e) et souhaiterait en avoir une explication.
他还认为(e)项令人费解,并要求加以说明。
Nous sommes également quelque peu perplexes de voir qu'il est question de menaces qui existaient et de menaces nouvelles.
们还对以下事实略感不解:
们现在在谈论新的和现有威胁。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)的括孤使感到相当困惑。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记这些现实,对所表达的极度的关切感到迷惑不解。
La manière dont la question de leur participation leur a été présentée les a laissés perplexes.
向波夫拉塔克代表们提出他们是否参加政府问题的方式使他们感到困惑。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,听到了一些困惑的评论,涉及在一份临
文件中将这种修订正式化是否有用。
Néanmoins, je dois avouer que nous étions perplexes en entendant les remarques du représentant de la Bulgarie.
然而,必须承认
们对于保加利亚代表的发言有些困惑。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些困惑。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,围绕周转大楼继续存在不确定因素,令人感到疑惑。
M. Ozawa (Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
小泽先生(日本)说,日本代表团对拟对该决议草案所作的新修改感到困惑。
La politique adoptée par la nation la plus puissante du monde contre son petit voisin laisse extrêmement perplexe.
世界上实力最强的这个国家对其小邻国实行的政策极其令人困惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱的Agnes,你的来让我既感动又
。
Vous serez bien perplexe aujourd'hui.
你今天的感情生活很复杂。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到解。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨论问题的复杂性感到困。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
我支持所援引的原则,但我对这项原则是否适用于本案感到困。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果疑是明显的,但是人们对确切的基本推理可能感到疑
。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人解的是,只有23%的俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
我很冷静地听取了甘巴里副秘书长关于这一局势的报告。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调的现象感到疑解。
M. Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa e) et souhaiterait en avoir une explication.
他还认为(e)项令人费解,并要求加以说明。
Nous sommes également quelque peu perplexes de voir qu'il est question de menaces qui existaient et de menaces nouvelles.
我们还对以下事实略感解:我们现在在谈论新的和现有威胁。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)的括孤使我感到相当困。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记这些现实,我对所表达的极度的关切感到解。
La manière dont la question de leur participation leur a été présentée les a laissés perplexes.
向波夫拉塔克代表们提出他们是否参加政府问题的方式使他们感到困。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一些困的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。
Néanmoins, je dois avouer que nous étions perplexes en entendant les remarques du représentant de la Bulgarie.
然而,我必须承认我们对于保加利亚代表的发言有些困。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些困。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,围绕周转大楼继续存在确定因素,令人感到疑
。
M. Ozawa (Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
小泽先生(日本)说,日本代表团对拟对该决议草案所作的新修改感到困。
La politique adoptée par la nation la plus puissante du monde contre son petit voisin laisse extrêmement perplexe.
世界上实力最强的这个国家对其小邻国实行的政策极其令人困。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱Agnes,你
来
让我既感动又迷惑。
Vous serez bien perplexe aujourd'hui.
你今天感情生
杂。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑不解。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨论问题杂性感到困惑。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
我支持所援引原则,但我对这项原则是否适用于本案感到困惑。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显,但是人们对确切
基本推理可能感到疑惑。
Le fait que seulement 23 % des femmes russes utilisent des contraceptifs laisse perplexe.
令人不解是,只有23%
俄罗斯联邦妇女使用避孕药具。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
我冷静地听取了甘巴里副秘书长关于这一局势
报告。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调现象感到疑惑不解。
M. Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa e) et souhaiterait en avoir une explication.
他还认为(e)项令人费解,并要求加以说明。
Nous sommes également quelque peu perplexes de voir qu'il est question de menaces qui existaient et de menaces nouvelles.
我们还对以下事实略感不解:我们现在在谈论新和现有威胁。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)括孤使我感到相当困惑。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记这些现实,我对所表达极度
关切感到迷惑不解。
La manière dont la question de leur participation leur a été présentée les a laissés perplexes.
向波夫拉塔克代表们提出他们是否参加政府问题方式使他们感到困惑。
J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.
在过去几周中,我听到了一些困惑评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。
Néanmoins, je dois avouer que nous étions perplexes en entendant les remarques du représentant de la Bulgarie.
然而,我必须承认我们对于保加利亚代表发言有些困惑。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些困惑。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,围绕周转大楼继续存在不确定因素,令人感到疑惑。
M. Ozawa (Japon) déclare que sa délégation reste perplexe face à la nouvelle révision du projet de résolution.
小泽先生(日本)说,日本代表团对拟对该决议草案所作新修改感到困惑。
La politique adoptée par la nation la plus puissante du monde contre son petit voisin laisse extrêmement perplexe.
世界上实力最强这个国家对其小邻国实行
政策极其令人困惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。