法语助手
  • 关闭
a.
1. 父道主义的
2. 家长的,家长作风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国家的家长政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家长和由上到下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着一种家长和屈尊俯的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于生变化,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的作用家长作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人家长的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

女性劳动者而言,《劳动法》从一开始了一种保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映的是对妇女的家长观念,它将妇女贬低到次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,展的过程仍然受到工业化国家经济利益的驱使,处于一种总的家长构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”一词是否得当,该词是否隐含家长作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不是承认土著人民土地权的大家长作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中家长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意到,家长对孩子的态度会影响到孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固的独断专横和家长制态度,可阻碍《公约》倡导的基于权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对人们生活的影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国家的家长作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长债权国面前是浑身抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或消债务,而它们却是一种不公正制度的受害者,世界必须不再是这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是一种似乎主张实行家长统治的观点,它是建立在以下假设基础之上的:良好的管治是减少贫困的国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少的节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得到口头的遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义
2. 家长,家长作风
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国家家长政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治坚决仇视工

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家长和由上到下支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着一种家长和屈尊俯就眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们作用就是家长作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取家长办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就采取了一种保护态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映是对妇女家长观念,它将妇女贬低到次要地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展过程仍然受到工业化国家经济利益驱使,处于一种总家长构想之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

议辩论了在本原则中使用“同情”一词是否得当,该词是否隐含家长作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不是承认土著人民土地权大家长作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社中家长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员进一步注意到,家长对孩子态度影响到孩子能否享受《公约》规定神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固独断专横和家长制态度,可阻碍《公约》倡导基于权利做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去政治制度对人们生活影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国家家长作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长债权国面前是浑身发抖和十分胆怯债务国,债国只敢要求更多时间或取消债务,而它们却是一种不公正制度受害者,世界必须不再是这样世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是一种似乎主张实行家长统治观点,它是建立在以下假设基础之上:良好管治是减少贫困国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等《宪章》原则不仅应该得到口头遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义的
2. 的,风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张统治的坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"主义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破和由上到下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着一种和屈尊俯就的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国力图从机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的就是或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就采取了一种保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映的是对妇女的观念,它将妇女贬低到次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展的过程仍然受到工业化国经济利益的驱使,处于一种总的构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使“同情”一词是否得当,该词是否隐含风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不是承认土著人民土地权的大风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意到,对孩子的态度会影响到孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,期顽固的独断专横和制态度,可阻碍《公约》倡导的基于权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对人们生活的影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,债权国面前是浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或取消债务,而它们却是一种不公正制度的受害者,世界必须不再是这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是一种似乎主张实行统治的观点,它是建立在以下假设基础之上的:良好的管治是减少贫困的国意向与有效减少贫困之间唯一缺少的环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得到口头的遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义
2. 家长,家长作
la politique paternaliste des pays colonialistes民主义国家家长政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家长和由上到下支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着一种家长和屈尊俯就眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们作用就是家长作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取家长办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就采取了一种保护态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映是对妇女家长观念,它将妇女贬低到次要地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展过程仍然受到工业化国家经济利益驱使,处于一种总家长构想范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”一词是否得当,该词是否隐含家长作

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

《土地法》显示出了赋予土著人民而不是承认土著人民土地权大家长作

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中家长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意到,家长对孩子态度会影响到孩子能否享受《公约》规定神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固独断专横和家长制态度,可阻碍《公约》倡导基于权利做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去政治制度对人们生活影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国家家长作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长债权国面前是浑身发抖和十分胆怯债务国,债国只敢要求更多时间或取消债务,而它们却是一种不公正制度受害者,世界必须不再是这样世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是一种似乎主张实行家长统治观点,它是建立在以下假设基础之上:良好管治是减少贫困国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等《宪章》原则不仅应该得到口头遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义的
2. 家长的,家长作风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国家的家长政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的坚决仇视会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家长下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着一种家长和屈尊俯就的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

于环境发生变化,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的作用就是家长作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取家长的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就采取了一种保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映的是对妇女的家长观念,它将妇女贬低次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展的过程仍然业化国家经济利益的驱使,处于一种总的家长构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”一词是否得当,该词是否隐含家长作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不是承认土著人民土地权的大家长作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中家长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意,家长对孩子的态度会影响孩子能否享《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固的独断专横和家长制态度,可阻碍《公约》倡导的基于权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对人们生活的影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国家的家长作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长债权国面前是浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或取消债务,而它们却是一种不公正制度的害者,世界必须不再是这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是一种似乎主张实行家长统治的观点,它是建立在以下假设基础之的:良好的管治是减少贫困的国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少的环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得口头的遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主
2. 长作风
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张长制统治坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"长主"性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破和由上到下支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着一种长和屈尊俯就眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国力图从长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们作用就是作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就采取一种保护态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映是对妇女观念,它将妇女贬低到次要地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展过程仍然受到工业化国经济利益驱使,处于一种总构想范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论在本原则中使用“同情”一词是否得当,该词是否隐含长作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出土著人民而不是承认土著人民土地权长作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意到,长对孩子态度会影响到孩子能否享受《公约》规定神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固独断专横和长制态度,可阻碍《公约》倡导基于权利做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去政治制度对人们生活影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,债权国面前是浑身发抖和十分胆怯债务国,债国只敢要求更多时间或取消债务,而它们却是一种不公正制度受害者,世界必须不再是这样世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是一种似乎主张实行统治观点,它是建立在以下假设基础之上:良好管治是减少贫困意向与有效减少贫困之间唯一缺少环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等《宪章》原则不仅应该得到口头遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道义的
2. 的,作风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民义国政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个统治的坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破和由上到下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着和屈尊俯就的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

环境发生变化,国力图从机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的作用就是作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从开始就采取了保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映的是对妇女的观念,它将妇女贬低到次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展的过程仍然受到工业化国经济利益的驱使,处总的构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”词是否得当,该词是否隐含作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不是承认土著人民土地权的大作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某程度上,在实现儿童权利方面,这障碍可能更大,因为在多数社会中权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进步注意到,对孩子的态度会影响到孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,期顽固的独断专横和制态度,可阻碍《公约》倡导的基权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对人们生活的影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,债权国面前是浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或取消债务,而它们却是不公正制度的受害者,世界必须不再是这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是似乎张实行统治的观点,它是建立在以下假设基础之上的:良好的管治是减少贫困的国意向与有效减少贫困之间唯缺少的环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得到口头的遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义的
2. 家长的,家长作风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国家的家长政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家长和由上到下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎带着种家长和屈尊俯就的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的作用就家长作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取家长的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从开始就采取了种保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映的对妇女的家长观念,它将妇女贬低到次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

,发展的过程仍然受到工业化国家经济利益的驱使,处于种总的家长构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”否得当,该词否隐含家长作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不承认土著人民土地权的大家长作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中家长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进步注意到,家长对孩子的态度会影响到孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固的独断专横和家长制态度,可阻碍《公约》倡导的基于权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对人们生活的影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国家的家长作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长债权国面前浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或取消债务,而它们却种不公正制度的受害者,世界必须不再这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

种似乎主张实行家长统治的观点,它建立在以下假设基础之上的:良好的管治减少贫困的国家意向与有效减少贫困之间唯缺少的环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得到口头的遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义的
2. 家长的,家长作风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国家的家长政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家长和由上到下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着一种家长和屈尊俯就的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

发生变化,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的作用就是家长作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人家长的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就一种保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映的是对妇女的家长观念,它将妇女贬低到次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展的过程仍然受到工业化国家经济利益的驱使,处一种总的家长构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论在本原则中使用“同情”一词是否得当,该词是否隐含家长作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出赋予土著人民而不是承认土著人民土地权的大家长作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中家长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意到,家长对孩子的态度会影响到孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固的独断专横和家长制态度,可阻碍《公约》倡导的基权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对人们生活的影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国家的家长作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长债权国面前是浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或消债务,而它们却是一种不公正制度的受害者,世界必须不再是这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是一种似乎主张实行家长统治的观点,它是建立在以下假设基础之上的:良好的管治是减少贫困的国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少的节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得到口头的遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,