法语助手
  • 关闭
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两电话交

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到了咨询委员会赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到咨询委员的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

随后向委员成员转达这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉加入为该决议草案提案

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后; 后
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

,两国政府都确认了一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以; 然来; 来地
2. ; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以; 然来; 来地
2. 最
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

委员会主席核准一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

,两国政府都确认这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司在Oran购买几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说发生的事件证实这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

,同该索赔人两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场也得到咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席向委员会成员转达这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄录像,被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

聘用私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,