法语助手
  • 关闭
n.m.
贵族谱

— a.
贵族
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique贵族;noblesse贵族;aristocratie贵族,贵族;monarchique君主政体,君主制;seigneurial领主, 属于领主;héréditaire,世袭;féodal封建;noble贵族;bourgeoisie资产,中产;bourgeoise资产,有产;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子爵位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关贵族头衔决定作为国家官方行为刊登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出贵族头衔具有实质意义,因为它载于行政部门发布一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关贵族爵位决定作为国家官方行为刊登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩称,贵族爵位本身是她所属家族生命一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位转让,马德里法院认为它不等于修改贵族爵位承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位西班牙法律维持以前性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为贵族头衔承人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院这类决定在西班牙具有约束力,在贵族头衔方面基于性别法律上歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院决定在西班牙有约束力,在贵族爵位方面基于性别法律上歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于贵族头衔立法后,来文人将从新国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩事实是,有关贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于贵族称号承男女具有相同权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔顺序上男性优先总说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于承贵族头衔新法任何新程序中获益,原因是该法不适用她案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔顺序上男性优先总来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼于贵族头衔在过去情况及其所代表含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括新因素,并说缔约国所提到头衔以前附带特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.
贵族谱

— a.
贵族的
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique贵族的;noblesse贵族;aristocratie贵族阶级,贵族;monarchique政体的,的;seigneurial的, 属于领的;héréditaire承的,世袭的;féodal封建的;noble贵族的;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级的,有产的;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子的爵位申请为无效,因为是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出贵族头衔具有实质意义,因为它载于行政部门发布的一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她的头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩贵族爵位本身是她所属的家族的生命的一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关的贵族头衔纯属象征和尊性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位的转让,马德里法院认为它不等于修改贵族爵位的承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位承的西班牙法律维持以前的性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为贵族头衔的承人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的类决定在西班牙具有约束力,在贵族头衔方面基于性别的法律上的歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的决定在西班牙有约束力,在贵族爵位方面基于性别的法律上的歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于贵族头衔承的立法后,来文人将从新的国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩的事实是,有关的贵族头衔纯属象征和尊性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于贵族号的承男女具有相同的权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指,在贵族头衔的顺序上男性优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人,她不会从关于承贵族头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用她的案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指,在贵族头衔的顺序上男性优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼于贵族头衔在过去的情况及其所代表的含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表的含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括的新因素,并说缔约国所提到的头衔以前附带的特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.
贵族谱

— a.
贵族
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique贵族;noblesse贵族;aristocratie贵族,贵族;monarchique君主政体,君主制;seigneurial领主, 属于领主;héréditaire,世袭;féodal封建;noble贵族;bourgeoisie,中;bourgeoise,有;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子爵位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔定作为国家官方行为刊登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出贵族头衔具有实质意义,因为它载于行政部门发布一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位定作为国家官方行为刊登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩称,贵族爵位本身是她所属家族生命一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位转让,马德里法院认为它不等于修改贵族爵位顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位西班牙法律维持以前性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被认为贵族头衔人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院这类定在西班牙具有约束力,在贵族头衔方面基于性别法律上歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院定在西班牙有约束力,在贵族爵位方面基于性别法律上歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于贵族头衔立法后,来文人将从新国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩事实是,有关贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于贵族称号男女具有相同权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔顺序上男性优先总说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于贵族头衔新法任何新程序中获益,原因是该法不适用她案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔顺序上男性优先总来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼于贵族头衔在过去情况及其所代表含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括新因素,并说缔约国所提到头衔以前附带特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.


— a.

titre nobiliaire 爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique的;noblesse;aristocratie级,;monarchique君主政体的,君主制的;seigneurial领主的, 属于领主的;héréditaire承的,世袭的;féodal封建的;noble的;bourgeoisie级,中级;bourgeoise级的,有的;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子的爵位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉头衔的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出头衔具有实质意义,因为它载于行政部门发布的一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉爵位的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她的头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩称,爵位本身是她所属的家的生命的一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关的头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位的转让,马德里法院认为它不等于修改爵位的承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖爵位承的西班牙法律维持以前的性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为头衔的承人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的这类决定在西班牙具有约束力,在头衔方面基于性别的法律上的歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的决定在西班牙有约束力,在爵位方面基于性别的法律上的歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于头衔承的立法后,来文人将从新的国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩的事实是,有关的头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于称号的承男女具有相同的权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在头衔的顺序上男性优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用她的案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在头衔的顺序上男性优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼于头衔在过去的情况及其所代表的含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表的含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括的新因素,并说缔约国所提到的头衔以前附带的特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.
贵族谱

— a.
贵族的
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique贵族的;noblesse贵族;aristocratie贵族阶级,贵族;monarchique政体的,的;seigneurial的, 属于领的;héréditaire承的,世袭的;féodal封建的;noble贵族的;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级的,有产的;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子的爵位申请为无效,因为是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出贵族头衔具有实质意义,因为它载于行政部门发布的一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她的头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩贵族爵位本身是她所属的家族的生命的一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关的贵族头衔纯属象征和尊性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位的转让,马德里法院认为它不等于修改贵族爵位的承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位承的西班牙法律维持以前的性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为贵族头衔的承人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的类决定在西班牙具有约束力,在贵族头衔方面基于性别的法律上的歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的决定在西班牙有约束力,在贵族爵位方面基于性别的法律上的歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于贵族头衔承的立法后,来文人将从新的国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩的事实是,有关的贵族头衔纯属象征和尊性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于贵族号的承男女具有相同的权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指,在贵族头衔的顺序上男性优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人,她不会从关于承贵族头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用她的案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指,在贵族头衔的顺序上男性优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼于贵族头衔在过去的情况及其所代表的含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表的含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括的新因素,并说缔约国所提到的头衔以前附带的特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.
贵族谱

— a.
贵族
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique贵族;noblesse贵族;aristocratie贵族阶级,贵族;monarchique政体,君;seigneurial, 属于领;héréditaire,世袭;féodal封建;noble贵族;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级,有产;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子爵位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔决定作为官方行为刊登官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出贵族头衔具有实质意义,因为它载于行政部门发布一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位决定作为官方行为刊登官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩称,贵族爵位本身是她所属生命一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位转让,马德里法院认为它不等于修改贵族爵位承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位西班牙法律维持以前性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为贵族头衔承人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院这类决定西班牙具有约束力,贵族头衔方面基于性别法律上歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院决定西班牙有约束力,贵族爵位方面基于性别法律上歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约还指出,颁布关于贵族头衔立法后,来文人将从新内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

本案中,无可争辩事实是,有关贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于贵族称号承男女具有相同权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,贵族头衔顺序上男性优先总说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于承贵族头衔新法任何新程序中获益,原因是该法不适用她案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,贵族头衔顺序上男性优先总来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约试图着眼于贵族头衔过去情况及其所代表含义而不是从它西班牙社会中所代表含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约试图引进内司法诉讼中没有包括新因素,并说缔约所提到头衔以前附带特权已不复存

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.
贵族谱

— a.
贵族
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique贵族;noblesse贵族;aristocratie贵族阶级,贵族;monarchique君主政体,君主制;seigneurial领主领主;héréditaire,世袭;féodal封建;noble贵族;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级,有产;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关面提出上诉,要求宣布给予男子爵位申请为无效,因为这是基歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔决定作为国家行为刊登在《国家官》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出贵族头衔具有实质意义,因为它载行政部门发布一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位决定作为国家行为刊登在《国家官》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩称,贵族爵位本身是她所家族生命一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关贵族头衔纯象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

有关爵位转让,马德里法院认为它不等修改贵族爵位承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位西班牙法律维持以前性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为贵族头衔承人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

宪法法院这类决定在西班牙具有约束力,在贵族头衔面基性别法律上歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

宪法法院决定在西班牙有约束力,在贵族爵位面基性别法律上歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关贵族头衔立法后,来文人将从新国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩事实是,有关贵族头衔纯象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对贵族称号承男女具有相同权利,不得基性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔顺序上男性优先总说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关承贵族头衔新法任何新程序中获益,原因是该法不适用她案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔顺序上男性优先总来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼贵族头衔在过去情况及其所代表含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括新因素,并说缔约国所提到头衔以前附带特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.
贵族谱

— a.
贵族的
titre nobiliaire 贵族爵位 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
armorial
联想词
aristocratique贵族的;noblesse贵族;aristocratie贵族阶级,贵族;monarchique君主政体的,君主制的;seigneurial领主的, 属于领主的;héréditaire承的,世袭的;féodal封建的;noble贵族的;bourgeoisie资产阶级,中产阶级;bourgeoise资产阶级的,有产的;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子的爵位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出贵族头衔具有实质意,因为它载于行政部门发布的个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族爵位的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她的头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

辩称,贵族爵位本身是她所属的家族的生命的个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关的贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关爵位的转让,马德里法院认为它不等于修改贵族爵位的承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖贵族爵位承的西班牙法律维持以前的性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为贵族头衔的承人是以西班牙法律为依据,不是种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的这类决定在西班牙具有约束力,在贵族头衔方面基于性别的法律上的歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的决定在西班牙有约束力,在贵族爵位方面基于性别的法律上的歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于贵族头衔承的立法后,来文人将从新的国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩的事实是,有关的贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于贵族称号的承男女具有相同的权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔的顺序上男性优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于承贵族头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用她的案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在贵族头衔的顺序上男性优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼于贵族头衔在过去的情况及其所代表的含而不是从它在现在西班牙社会中所代表的含对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引国内司法诉讼中没有包括的新因素,并说缔约国所提到的头衔以前附带的特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,
n.m.


— a.

titre nobiliaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armorial
联想词
aristocratique的;noblesse;aristocratie;monarchique君主政体的,君主制的;seigneurial领主的, 属于领主的;héréditaire承的,世袭的;féodal封建的;noble的;bourgeoisie,中;bourgeoise的,有的;ecclésiastique教士;

Recours en cassation pour demander un titre nobiliaire qui, d'après une législation discriminatoire, est attribué aux hommes.

有关方面提出上诉,要求宣布给予男子的位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或头衔的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》上。

L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

她指出头衔具有实质意义,因为它载于行政部门发布的一个条文中。

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或位的承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》。

L'auteur fait valoir que cet arrêt a incité ses frères à engager des actions en justice pour lui soustraire ses titres nobiliaires.

交人辩称,这项判决导致她弟弟提起法律诉讼,剥夺她的头衔

Elle fait valoir de plus que le titre nobiliaire lui-même est un élément de la vie de la famille dont elle est membre.

她进一步辩称,位本身是她所属的家的生命的一个要素。

L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

有关的头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

Pour ce qui est de la cession du titre, le juge a établi qu'elle n'entraînait pas de modification de l'ordre de succession aux titres nobiliaires.

关于有关位的转让,马德里法院认为它不等于修改位的承顺序

4 L'auteur affirme que la loi espagnole, qui régit la succession aux titres nobiliaires, maintient la tradition sexiste antérieure et est discriminatoire à l'égard des femmes.

4 提交人说,管辖承的西班牙法律维持以前的性别歧视传统,歧视妇女。

La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

提交人要求被承认为头衔的承人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的这类决定在西班牙具有约束力,在头衔方面基于性别的法律上的歧视被恢复原状

Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

由于宪法法院的决定在西班牙有约束力,在位方面基于性别的法律上的歧视死灰复燃

3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

3 缔约国还指出,颁布关于头衔承的立法后,来文人将从新的国内补救办法中获益。

Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

在本案中,无可争辩的事实是,有关的头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

L'article premier dit clairement que les hommes et les femmes ont même droit de succession aux titres nobiliaires et qu'il ne doit pas y avoir de préférence fondée sur le sexe.

第1条明确陈述对于称号的承男女具有相同的权利,不得基于性别有所偏向。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在头衔的顺序上男性优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

2 来文人称,她不会从关于头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用她的案件。

Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

她指称,在头衔的顺序上男性优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

D'après elle, l'État partie prétend contester les titres nobiliaires, mais uniquement pour ce qu'ils ont été et ce qu'ils ont représenté par le passé, et non pour ce qu'ils sont dans la société espagnole contemporaine.

她认为,缔约国试图着眼于头衔在过去的情况及其所代表的含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表的含义对它提出质疑。

Selon l'auteur, l'État partie prétend alléguer des faits nouveaux, non inclus dans la procédure judiciaire interne, et elle affirme que les privilèges qui accompagnaient autrefois le titre nobiliaire, et auxquels l'État partie fait allusion, n'existent plus.

她认为,缔约国试图引进国内司法诉讼中没有包括的新因素,并说缔约国所提到的头衔以前附带的特权已不复存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nobiliaire 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement,