法语助手
  • 关闭
a.
操纵左右 法语 助 手
近义词:
influençable,  faible
联想词
manipuler操作,使用,运用;modifiable变;manipule处理;utilisable;maniable使用方便,顺手;exploitable;adaptable适应, 适合;docile顺从,听话,温顺;compréhensible理解;accessible进入;facilement容易地, 轻易地, 不费力地;

Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.

报告中所提有些变革有能建立一个更为不安全和不公正体系,会受强操纵

Il n'est pas tolérable que les parties identifiées dans les listes noires des recruteurs d'enfants continuent d'être approvisionnées en armes légères, facilement manipulables par des enfants.

令人不能容忍是,那些在征募儿童者黑名单中列出各方继续获得轻武器,而这种武器儿童很容易使用

Cuba n'accepte pas que certains cherchent à imposer des concepts ambigus, facilement manipulables pour justifier quelque action que ce soit et porter atteinte aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对有些企图模棱两、容易被人操纵概念,为任何行动作辩解并危及主权、领土完整和不干涉各内政原则。

Cuba s'oppose à de telles prétentions car cela risquerait de transformer ce concept en un instrument aisément manipulable pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对这种想法,因为这有能将保护责任落实成为文书,遭轻易玩弄,侵犯主权、领土完整和不干涉内部事务神圣原则。

Dans ces circonstances, il est totalement inacceptable de se retrancher derrière une accusation subjective et très manipulable de sorcellerie pour justifier des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou des actes de violence soutenus par le gouvernement ou tolérés.

在这种情况下,援引主观和极易操弄巫术指控作为任意私人暴力行为或政府发起或容忍暴力行为依据,是完全不能接受

Dans son discours, le chef d'état-major a exprimé son appui à la restructuration et à la modernisation des forces armées, mais il a également prévenu qu'il ne fallait pas que les réformes se traduisent par l'appauvrissement des bénéficiaires car une telle situation risquerait de les rendre manipulables.

总参谋长在讲话中表示支持武装部队改组和现代化,但警告说改革不应当导致福利减少,因为这种情况能使部队变得易被操纵。

Nous rejetons les prétentions à mettre en œuvre des notions qui ne sont pas clairement définies, comme la responsabilité de protéger, car cela risquerait de transformer ces notions en instruments aisément manipulables pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

我们反对有人企图推行没有明确定义概念,如“保护责任”,因为这种概念容易被人利用,被用来破坏各主权、领土完整和不干涉他内政等神圣原则。

Or, ces acteurs de la vie publique ont et peuvent avoir une influence réelle et préjudiciable sur la majorité musulmane malheureusement aisément manipulable comme l'illustrent l'absence de réactions populaires contre les fatwas et même le boycottage social à l'encontre des victimes de fatwas, ainsi que la manipulation des foules dans des attaques contre les minorités.

是,这些公共生活主导者对穆斯林多数具有真正而有害影响,不幸是这些人很容易被操纵,如他们对“教令”就没有作出反应,参与了针对“教令”受害者社会抵制,而且还在别人操纵下参加了对少数民族袭击。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulable 的法语例句

用户正在搜索


labourer, laboureur, labradite, labradophyre, labrador, Labradorien, labradorique, labradorite, labradoritite, labratownite,

相似单词


manîment, Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille,
a.
左右 法语 助 手
近义词:
influençable,  faible
联想词
manipuler作,使用,运用;modifiable变;manipule处理;utilisable;maniable使用方便,顺手;exploitable;adaptable适应, 适合;docile顺从,听话,温顺;compréhensible理解;accessible进入;facilement容易地, 轻易地, 不费力地;

Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.

报告中所提有些变革有能建立一个更为不安全和不公正体系,会受强

Il n'est pas tolérable que les parties identifiées dans les listes noires des recruteurs d'enfants continuent d'être approvisionnées en armes légères, facilement manipulables par des enfants.

令人不能容忍是,那些在征募儿童者黑名单中列出各方继续获得轻武器,而这种武器儿童很容易使用

Cuba n'accepte pas que certains cherchent à imposer des concepts ambigus, facilement manipulables pour justifier quelque action que ce soit et porter atteinte aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对有些家企图模棱两、容易被人概念,为任何行动作辩解并危及主权、领土完整和不干涉各内政原则。

Cuba s'oppose à de telles prétentions car cela risquerait de transformer ce concept en un instrument aisément manipulable pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对这种想法,因为这有能将保护责任落实成为文书,遭轻易玩弄,侵家主权、领土完整和不干涉内部事务神圣原则。

Dans ces circonstances, il est totalement inacceptable de se retrancher derrière une accusation subjective et très manipulable de sorcellerie pour justifier des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou des actes de violence soutenus par le gouvernement ou tolérés.

在这种情况下,援引主观和极易巫术指控作为任意私人暴力行为或政府发起或容忍暴力行为依据,是完全不能接受

Dans son discours, le chef d'état-major a exprimé son appui à la restructuration et à la modernisation des forces armées, mais il a également prévenu qu'il ne fallait pas que les réformes se traduisent par l'appauvrissement des bénéficiaires car une telle situation risquerait de les rendre manipulables.

总参谋长在讲话中表示支持武装部队改组和现代化,但警告说改革不应当导致福利减少,因为这种情况能使部队变得易被纵。

Nous rejetons les prétentions à mettre en œuvre des notions qui ne sont pas clairement définies, comme la responsabilité de protéger, car cela risquerait de transformer ces notions en instruments aisément manipulables pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

我们反对有人企图推行没有明确定义概念,如“保护责任”,因为这种概念容易被人利用,被用来破坏各主权、领土完整和不干涉他内政等神圣原则。

Or, ces acteurs de la vie publique ont et peuvent avoir une influence réelle et préjudiciable sur la majorité musulmane malheureusement aisément manipulable comme l'illustrent l'absence de réactions populaires contre les fatwas et même le boycottage social à l'encontre des victimes de fatwas, ainsi que la manipulation des foules dans des attaques contre les minorités.

是,这些公共生活主导者对穆斯林多数具有真正而有害影响,不幸是这些人很容易被纵,如他们对“教令”就没有作出反应,参与了针对“教令”受害者社会抵制,而且还在别人纵下参加了对少数民族袭击。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulable 的法语例句

用户正在搜索


labyrinthodon, labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal,

相似单词


manîment, Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille,
a.
以操纵以左右 法语 助 手
近义词:
influençable,  faible
联想词
manipuler操作,使用,运用;modifiable变;manipule处理;utilisable;maniable使用方便;exploitable;adaptable适应, 适合;docile,听话,温;compréhensible理解;accessible达到进入;facilement地, 轻地, 不费力地;

Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.

报告中所提有些变革有能建立一个更为不安全和不公正体系,会受强国操纵

Il n'est pas tolérable que les parties identifiées dans les listes noires des recruteurs d'enfants continuent d'être approvisionnées en armes légères, facilement manipulables par des enfants.

不能容忍是,那些在征募儿童者黑名单中列出各方继续获得轻武器,而这种武器儿童很容使用

Cuba n'accepte pas que certains cherchent à imposer des concepts ambigus, facilement manipulables pour justifier quelque action que ce soit et porter atteinte aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对有些国家企图以模棱两、容操纵概念,为任何行动作辩解并危及主权、领土完整和不干涉各国内政原则。

Cuba s'oppose à de telles prétentions car cela risquerait de transformer ce concept en un instrument aisément manipulable pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对这种想法,因为这有能将保护责任落实成为文书,遭到轻玩弄,侵犯到国家主权、领土完整和不干涉内部事务神圣原则。

Dans ces circonstances, il est totalement inacceptable de se retrancher derrière une accusation subjective et très manipulable de sorcellerie pour justifier des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou des actes de violence soutenus par le gouvernement ou tolérés.

在这种情况下,援引主观和极操弄巫术指控作为任意暴力行为或政府发起或容忍暴力行为依据,是完全不能接受

Dans son discours, le chef d'état-major a exprimé son appui à la restructuration et à la modernisation des forces armées, mais il a également prévenu qu'il ne fallait pas que les réformes se traduisent par l'appauvrissement des bénéficiaires car une telle situation risquerait de les rendre manipulables.

总参谋长在讲话中表示支持武装部队改组和现代化,但警告说改革不应当导致福利减少,因为这种情况能使部队变得操纵。

Nous rejetons les prétentions à mettre en œuvre des notions qui ne sont pas clairement définies, comme la responsabilité de protéger, car cela risquerait de transformer ces notions en instruments aisément manipulables pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

我们反对有企图推行没有明确定义概念,如“保护责任”,因为这种概念容利用用来破坏各国主权、领土完整和不干涉他国内政等神圣原则。

Or, ces acteurs de la vie publique ont et peuvent avoir une influence réelle et préjudiciable sur la majorité musulmane malheureusement aisément manipulable comme l'illustrent l'absence de réactions populaires contre les fatwas et même le boycottage social à l'encontre des victimes de fatwas, ainsi que la manipulation des foules dans des attaques contre les minorités.

是,这些公共生活主导者对穆斯林多数具有真正而有害影响,不幸是这些很容操纵,如他们对“教令”就没有作出反应,参与了针对“教令”受害者社会抵制,而且还在别操纵下参加了对少数民族袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulable 的法语例句

用户正在搜索


lac tsinghai, lac turkana, lac va:nern, lac va:ttern, lac victoria, lac viedma, lac winnipeg, lacage, laçage, lacanien,

相似单词


manîment, Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille,
a.
可以操纵, 可以左右 法语 助 手
近义词:
influençable,  faible
联想词
manipuler操作,使用,运用;modifiable可变;manipule处理;utilisable可用, 可行;maniable使用方便,顺手;exploitable可行;adaptable可适应, 适合;docile顺从,听话,温顺;compréhensible可懂,可理解;accessible可达到,可进入;facilement易地, 轻易地, 不费力地;

Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.

报告中所提有些变革有可能建立一个更为不安全和不体系,会受强国操纵

Il n'est pas tolérable que les parties identifiées dans les listes noires des recruteurs d'enfants continuent d'être approvisionnées en armes légères, facilement manipulables par des enfants.

令人不能是,那些在征募儿童者黑名单中列出各方继续获得轻武器,而这种武器儿童很使用

Cuba n'accepte pas que certains cherchent à imposer des concepts ambigus, facilement manipulables pour justifier quelque action que ce soit et porter atteinte aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对有些国家企图以模棱两可、易被人操纵概念,为任何行动作辩解并危及主权、领土完整和不干涉各国内政原则。

Cuba s'oppose à de telles prétentions car cela risquerait de transformer ce concept en un instrument aisément manipulable pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对这种想法,因为这有可能将保护责任落实成为文书,遭到轻易玩弄,侵犯到国家主权、领土完整和不干涉内部事务神圣原则。

Dans ces circonstances, il est totalement inacceptable de se retrancher derrière une accusation subjective et très manipulable de sorcellerie pour justifier des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou des actes de violence soutenus par le gouvernement ou tolérés.

在这种情况下,援引主观和极易操弄巫术指控作为任意私人暴力行为或政府发起或暴力行为依据,是完全不能接受

Dans son discours, le chef d'état-major a exprimé son appui à la restructuration et à la modernisation des forces armées, mais il a également prévenu qu'il ne fallait pas que les réformes se traduisent par l'appauvrissement des bénéficiaires car une telle situation risquerait de les rendre manipulables.

总参谋长在讲话中表示支持武装部队改组和现代化,但警告说改革不应当导致福利减少,因为这种情况可能使部队变得易被操纵。

Nous rejetons les prétentions à mettre en œuvre des notions qui ne sont pas clairement définies, comme la responsabilité de protéger, car cela risquerait de transformer ces notions en instruments aisément manipulables pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

我们反对有人企图推行没有明确定义概念,如“保护责任”,因为这种概念易被人利用,被用来破坏各国主权、领土完整和不干涉他国内政等神圣原则。

Or, ces acteurs de la vie publique ont et peuvent avoir une influence réelle et préjudiciable sur la majorité musulmane malheureusement aisément manipulable comme l'illustrent l'absence de réactions populaires contre les fatwas et même le boycottage social à l'encontre des victimes de fatwas, ainsi que la manipulation des foules dans des attaques contre les minorités.

可是,这些共生活主导者对穆斯林多数具有真而有害影响,不幸是这些人很易被操纵,如他们对“教令”就没有作出反应,参与了针对“教令”受害者社会抵制,而且还在别人操纵下参加了对少数民族袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 manipulable 的法语例句

用户正在搜索


Lacépède, lacer, lacération, lacéré, lacérer, lacerie, laceron, lacertiens, lacertiforme, lacertilien,

相似单词


manîment, Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille,
a.
可以操纵, 可以左右 法语 助 手
近义词:
influençable,  faible
联想词
manipuler操作,使用,运用;modifiable可变;manipule处理;utilisable可用, 可行;maniable使用方便,顺手;exploitable可行;adaptable可适应, 适合;docile顺从,听话,温顺;compréhensible可懂,可理解;accessible,可进入;facilement容易地, 轻易地, 不费力地;

Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.

报告中所提有些变革有可能建立一个更为不安全和不公正体系,会受强操纵

Il n'est pas tolérable que les parties identifiées dans les listes noires des recruteurs d'enfants continuent d'être approvisionnées en armes légères, facilement manipulables par des enfants.

令人不能容忍是,那些在征募儿童者黑名单中列出各方继续获得轻武器,而这种武器儿童很容易使用

Cuba n'accepte pas que certains cherchent à imposer des concepts ambigus, facilement manipulables pour justifier quelque action que ce soit et porter atteinte aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对有些图以模棱两可、容易被人操纵概念,为任何行动作辩解并危及主权、领土完整和不干涉各内政原则。

Cuba s'oppose à de telles prétentions car cela risquerait de transformer ce concept en un instrument aisément manipulable pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对这种想法,因为这有可能将保护责任落实成为文书,遭轻易玩弄,侵犯主权、领土完整和不干涉内部事务神圣原则。

Dans ces circonstances, il est totalement inacceptable de se retrancher derrière une accusation subjective et très manipulable de sorcellerie pour justifier des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou des actes de violence soutenus par le gouvernement ou tolérés.

在这种情况下,援引主观和极易操弄巫术指控作为任意私人暴力行为或政府发起或容忍暴力行为依据,是完全不能接受

Dans son discours, le chef d'état-major a exprimé son appui à la restructuration et à la modernisation des forces armées, mais il a également prévenu qu'il ne fallait pas que les réformes se traduisent par l'appauvrissement des bénéficiaires car une telle situation risquerait de les rendre manipulables.

总参谋长在讲话中表示支持武装部队改组和现代化,但警告说改革不应当导致福利减少,因为这种情况可能使部队变得易被操纵。

Nous rejetons les prétentions à mettre en œuvre des notions qui ne sont pas clairement définies, comme la responsabilité de protéger, car cela risquerait de transformer ces notions en instruments aisément manipulables pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

我们反对有人图推行没有明确定义概念,如“保护责任”,因为这种概念容易被人利用,被用来破坏各主权、领土完整和不干涉他内政等神圣原则。

Or, ces acteurs de la vie publique ont et peuvent avoir une influence réelle et préjudiciable sur la majorité musulmane malheureusement aisément manipulable comme l'illustrent l'absence de réactions populaires contre les fatwas et même le boycottage social à l'encontre des victimes de fatwas, ainsi que la manipulation des foules dans des attaques contre les minorités.

可是,这些公共生活主导者对穆斯林多数具有真正而有害影响,不幸是这些人很容易被操纵,如他们对“教令”就没有作出反应,参与了针对“教令”受害者社会抵制,而且还在别人操纵下参加了对少数民族袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulable 的法语例句

用户正在搜索


Lachelier, lâchement, lâcher, lâcheté, lâcheur, laçi, lacière, lacinié, laciniée, lacis,

相似单词


manîment, Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille,
a.
可以操纵, 可以左右 法语 助 手
近义词:
influençable,  faible
联想词
manipuler操作,使用,运用;modifiable可变;manipule处理;utilisable可用, 可行;maniable使用方便,顺手;exploitable可行;adaptable可适应, 适合;docile顺从,听话,温顺;compréhensible可懂,可理解;accessible可达到,可进入;facilement容易地, 易地, 不费力地;

Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.

中所提有些变革有可能建立一个更为不安全和不公正体系,会受强国操纵

Il n'est pas tolérable que les parties identifiées dans les listes noires des recruteurs d'enfants continuent d'être approvisionnées en armes légères, facilement manipulables par des enfants.

令人不能容忍是,那些在征募儿童者黑名单中列出各方继续获得,而这种儿童很容易使用

Cuba n'accepte pas que certains cherchent à imposer des concepts ambigus, facilement manipulables pour justifier quelque action que ce soit et porter atteinte aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对有些国家企图以模棱两可、容易被人操纵概念,为任何行动作辩解并危及主权、领土完整和不干涉各国内政原则。

Cuba s'oppose à de telles prétentions car cela risquerait de transformer ce concept en un instrument aisément manipulable pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对这种想法,因为这有可能将保护责任落实成为文书,遭到易玩弄,侵犯到国家主权、领土完整和不干涉内部事务神圣原则。

Dans ces circonstances, il est totalement inacceptable de se retrancher derrière une accusation subjective et très manipulable de sorcellerie pour justifier des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou des actes de violence soutenus par le gouvernement ou tolérés.

在这种情况下,援引主观和极易操弄巫术指控作为任意私人暴力行为或政府发起或容忍暴力行为依据,是完全不能接受

Dans son discours, le chef d'état-major a exprimé son appui à la restructuration et à la modernisation des forces armées, mais il a également prévenu qu'il ne fallait pas que les réformes se traduisent par l'appauvrissement des bénéficiaires car une telle situation risquerait de les rendre manipulables.

总参谋长在讲话中表示支持装部队改组和现代化,但警说改革不应当导致福利减少,因为这种情况可能使部队变得易被操纵。

Nous rejetons les prétentions à mettre en œuvre des notions qui ne sont pas clairement définies, comme la responsabilité de protéger, car cela risquerait de transformer ces notions en instruments aisément manipulables pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

我们反对有人企图推行没有明确定义概念,如“保护责任”,因为这种概念容易被人利用,被用来破坏各国主权、领土完整和不干涉他国内政等神圣原则。

Or, ces acteurs de la vie publique ont et peuvent avoir une influence réelle et préjudiciable sur la majorité musulmane malheureusement aisément manipulable comme l'illustrent l'absence de réactions populaires contre les fatwas et même le boycottage social à l'encontre des victimes de fatwas, ainsi que la manipulation des foules dans des attaques contre les minorités.

可是,这些公共生活主导者对穆斯林多数具有真正而有害影响,不幸是这些人很容易被操纵,如他们对“教令”就没有作出反应,参与了针对“教令”受害者社会抵制,而且还在别人操纵下参加了对少数民族袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulable 的法语例句

用户正在搜索


lacroisite, lacryma-christi, lacrymal, lacrymale, lacrymiforme, lacrymo, lacrymogène, lacrymo-nasal, lacrymo-nasale, lacrymotome,

相似单词


manîment, Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille,
a.
可以操纵, 可以左右 法语 助 手
近义词:
influençable,  faible
联想词
manipuler操作,使用,运用;modifiable可变;manipule处理;utilisable可用, 可行;maniable使用方便,顺手;exploitable可行;adaptable可适应, 适合;docile顺从,听话,温顺;compréhensible可懂,可理解;accessible可达到,可进入;facilement容易地, 轻易地, 费力地;

Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.

报告中所提有些变革有可建立一个更为安全和公正受强国操纵

Il n'est pas tolérable que les parties identifiées dans les listes noires des recruteurs d'enfants continuent d'être approvisionnées en armes légères, facilement manipulables par des enfants.

容忍是,那些在征募儿童者黑名单中列出各方继续获得轻武器,而这种武器儿童很容易使用

Cuba n'accepte pas que certains cherchent à imposer des concepts ambigus, facilement manipulables pour justifier quelque action que ce soit et porter atteinte aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对有些国家企图以模棱两可、容易被操纵概念,为任何行动作辩解并危及主权、领土完整和干涉各国内政原则。

Cuba s'oppose à de telles prétentions car cela risquerait de transformer ce concept en un instrument aisément manipulable pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对这种想法,因为这有可将保护责任落实成为文书,遭到轻易玩弄,侵犯到国家主权、领土完整和干涉内部事务神圣原则。

Dans ces circonstances, il est totalement inacceptable de se retrancher derrière une accusation subjective et très manipulable de sorcellerie pour justifier des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou des actes de violence soutenus par le gouvernement ou tolérés.

在这种情况下,援引主观和极易操弄巫术指控作为任意暴力行为或政府发起或容忍暴力行为依据,是完全接受

Dans son discours, le chef d'état-major a exprimé son appui à la restructuration et à la modernisation des forces armées, mais il a également prévenu qu'il ne fallait pas que les réformes se traduisent par l'appauvrissement des bénéficiaires car une telle situation risquerait de les rendre manipulables.

总参谋长在讲话中表示支持武装部队改组和现代化,但警告说改革应当导致福利减少,因为这种情况可使部队变得易被操纵。

Nous rejetons les prétentions à mettre en œuvre des notions qui ne sont pas clairement définies, comme la responsabilité de protéger, car cela risquerait de transformer ces notions en instruments aisément manipulables pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

我们反对有企图推行没有明确定义概念,如“保护责任”,因为这种概念容易被利用,被用来破坏各国主权、领土完整和干涉他国内政等神圣原则。

Or, ces acteurs de la vie publique ont et peuvent avoir une influence réelle et préjudiciable sur la majorité musulmane malheureusement aisément manipulable comme l'illustrent l'absence de réactions populaires contre les fatwas et même le boycottage social à l'encontre des victimes de fatwas, ainsi que la manipulation des foules dans des attaques contre les minorités.

可是,这些公共生活主导者对穆斯林多数具有真正而有害影响,是这些很容易被操纵,如他们对“教令”就没有作出反应,参与了针对“教令”受害者抵制,而且还在别操纵下参加了对少数民族袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulable 的法语例句

用户正在搜索


lactobutyromètre, lactodensimètre, lactoflavine, lactogène, lactoglobuline, lactoglucose, lactomètre, lactone, lactonisation, lactonitrile,

相似单词


manîment, Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille,
a.
以操纵以左右 法语 助 手
近义词:
influençable,  faible
联想词
manipuler操作,使用,运用;modifiable变;manipule处理;utilisable;maniable使用方便,顺手;exploitable;adaptable适应, 适合;docile顺从,听话,温顺;compréhensible理解;accessible达到进入;facilement容易地, 轻易地, 不费力地;

Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.

报告中所提有些变革有能建立一个更为不安全和不公正体系,会受强国操纵

Il n'est pas tolérable que les parties identifiées dans les listes noires des recruteurs d'enfants continuent d'être approvisionnées en armes légères, facilement manipulables par des enfants.

令人不能容忍是,那些在征募儿童者黑名单中列出各方继续获得轻武器,而这种武器儿童很容易使用

Cuba n'accepte pas que certains cherchent à imposer des concepts ambigus, facilement manipulables pour justifier quelque action que ce soit et porter atteinte aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对有些国家企图以模棱两、容易被人操纵概念,为任何行动作辩解并危及权、土完整和不干涉各国内政原则。

Cuba s'oppose à de telles prétentions car cela risquerait de transformer ce concept en un instrument aisément manipulable pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对这种想法,因为这有能将保护责任落实成为文书,遭到轻易玩弄,侵犯到国家权、土完整和不干涉内部事务神圣原则。

Dans ces circonstances, il est totalement inacceptable de se retrancher derrière une accusation subjective et très manipulable de sorcellerie pour justifier des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou des actes de violence soutenus par le gouvernement ou tolérés.

在这种情况下,援引和极易操弄巫术指控作为任意私人暴力行为或政府发起或容忍暴力行为依据,是完全不能接受

Dans son discours, le chef d'état-major a exprimé son appui à la restructuration et à la modernisation des forces armées, mais il a également prévenu qu'il ne fallait pas que les réformes se traduisent par l'appauvrissement des bénéficiaires car une telle situation risquerait de les rendre manipulables.

总参谋长在讲话中表示支持武装部队改组和现代化,但警告说改革不应当导致福利减少,因为这种情况能使部队变得易被操纵。

Nous rejetons les prétentions à mettre en œuvre des notions qui ne sont pas clairement définies, comme la responsabilité de protéger, car cela risquerait de transformer ces notions en instruments aisément manipulables pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

我们反对有人企图推行没有明确定义概念,如“保护责任”,因为这种概念容易被人利用,被用来破坏各国权、土完整和不干涉他国内政等神圣原则。

Or, ces acteurs de la vie publique ont et peuvent avoir une influence réelle et préjudiciable sur la majorité musulmane malheureusement aisément manipulable comme l'illustrent l'absence de réactions populaires contre les fatwas et même le boycottage social à l'encontre des victimes de fatwas, ainsi que la manipulation des foules dans des attaques contre les minorités.

是,这些公共生活导者对穆斯林多数具有真正而有害影响,不幸是这些人很容易被操纵,如他们对“教令”就没有作出反应,参与了针对“教令”受害者社会抵制,而且还在别人操纵下参加了对少数民族袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulable 的法语例句

用户正在搜索


lactylphénétidine, lacunae, lacunaire, lacune, lacunes chargées, lacuneuse, lacuneux, lacunite, lacunome, lacustre,

相似单词


manîment, Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille,
a.
可以操纵, 可以左右 法语 助 手
近义词:
influençable,  faible
联想词
manipuler操作,使用,运用;modifiable可变;manipule处理;utilisable可用, 可行;maniable使用方便,顺手;exploitable可行;adaptable可适应, 适合;docile顺从,听话,温顺;compréhensible可懂,可理解;accessible,可进入;facilement容易地, 轻易地, 不费力地;

Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.

报告中所提有些变革有可能建立一个更为不安全和不公正体系,会受强操纵

Il n'est pas tolérable que les parties identifiées dans les listes noires des recruteurs d'enfants continuent d'être approvisionnées en armes légères, facilement manipulables par des enfants.

令人不能容忍是,那些在征募儿童者黑名单中列出各方继续获得轻武器,而这种武器儿童很容易使用

Cuba n'accepte pas que certains cherchent à imposer des concepts ambigus, facilement manipulables pour justifier quelque action que ce soit et porter atteinte aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对有些图以模棱两可、容易被人操纵概念,为任何行动作辩解并危及主权、领土完整和不干涉各内政原则。

Cuba s'oppose à de telles prétentions car cela risquerait de transformer ce concept en un instrument aisément manipulable pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对这种想法,因为这有可能将保护责任落实成为文书,遭轻易玩弄,侵犯主权、领土完整和不干涉内部事务神圣原则。

Dans ces circonstances, il est totalement inacceptable de se retrancher derrière une accusation subjective et très manipulable de sorcellerie pour justifier des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou des actes de violence soutenus par le gouvernement ou tolérés.

在这种情况下,援引主观和极易操弄巫术指控作为任意私人暴力行为或政府发起或容忍暴力行为依据,是完全不能接受

Dans son discours, le chef d'état-major a exprimé son appui à la restructuration et à la modernisation des forces armées, mais il a également prévenu qu'il ne fallait pas que les réformes se traduisent par l'appauvrissement des bénéficiaires car une telle situation risquerait de les rendre manipulables.

总参谋长在讲话中表示支持武装部队改组和现代化,但警告说改革不应当导致福利减少,因为这种情况可能使部队变得易被操纵。

Nous rejetons les prétentions à mettre en œuvre des notions qui ne sont pas clairement définies, comme la responsabilité de protéger, car cela risquerait de transformer ces notions en instruments aisément manipulables pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

我们反对有人图推行没有明确定义概念,如“保护责任”,因为这种概念容易被人利用,被用来破坏各主权、领土完整和不干涉他内政等神圣原则。

Or, ces acteurs de la vie publique ont et peuvent avoir une influence réelle et préjudiciable sur la majorité musulmane malheureusement aisément manipulable comme l'illustrent l'absence de réactions populaires contre les fatwas et même le boycottage social à l'encontre des victimes de fatwas, ainsi que la manipulation des foules dans des attaques contre les minorités.

可是,这些公共生活主导者对穆斯林多数具有真正而有害影响,不幸是这些人很容易被操纵,如他们对“教令”就没有作出反应,参与了针对“教令”受害者社会抵制,而且还在别人操纵下参加了对少数民族袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manipulable 的法语例句

用户正在搜索


Ladmirault, Ladogien, ladre, ladrerie, lady, lae, Laënnec, Lafargue, Laferrière, Laffitte,

相似单词


manîment, Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille,
a.
可以操纵, 可以左右 法语 助 手
近义词:
influençable,  faible
联想词
manipuler操作,使用,运用;modifiable可变;manipule处理;utilisable可用, 可行;maniable使用方便,顺手;exploitable可行;adaptable可适应, 适合;docile顺从,听话,温顺;compréhensible可懂,可理解;accessible可达到,可进入;facilement容易地, 轻易地, 费力地;

Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.

报告中所提有些变革有可能建立一个更为安全和体系,会受强国操纵

Il n'est pas tolérable que les parties identifiées dans les listes noires des recruteurs d'enfants continuent d'être approvisionnées en armes légères, facilement manipulables par des enfants.

令人能容,那些在征募儿童者黑名单中列出各方继续获得轻武器,而这种武器儿童很容易使用

Cuba n'accepte pas que certains cherchent à imposer des concepts ambigus, facilement manipulables pour justifier quelque action que ce soit et porter atteinte aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对有些国家企图以模棱两可、容易被人操纵概念,为任何行动作辩解并危及主权、领土完整和干涉各国内政原则。

Cuba s'oppose à de telles prétentions car cela risquerait de transformer ce concept en un instrument aisément manipulable pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

古巴反对这种想法,因为这有可能将保护责任落实成为文书,遭到轻易玩弄,侵犯到国家主权、领土完整和干涉内部事务神圣原则。

Dans ces circonstances, il est totalement inacceptable de se retrancher derrière une accusation subjective et très manipulable de sorcellerie pour justifier des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou des actes de violence soutenus par le gouvernement ou tolérés.

在这种情况下,援引主观和极易操弄巫术指控作为任意私人暴力行为或政府发起或容暴力行为依据,完全能接受

Dans son discours, le chef d'état-major a exprimé son appui à la restructuration et à la modernisation des forces armées, mais il a également prévenu qu'il ne fallait pas que les réformes se traduisent par l'appauvrissement des bénéficiaires car une telle situation risquerait de les rendre manipulables.

总参谋长在讲话中表示支持武装部队改组和现代化,但警告说改革应当导致福利减少,因为这种情况可能使部队变得易被操纵。

Nous rejetons les prétentions à mettre en œuvre des notions qui ne sont pas clairement définies, comme la responsabilité de protéger, car cela risquerait de transformer ces notions en instruments aisément manipulables pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.

我们反对有人企图推行没有明确定义概念,如“保护责任”,因为这种概念容易被人利用,被用来破坏各国主权、领土完整和干涉他国内政等神圣原则。

Or, ces acteurs de la vie publique ont et peuvent avoir une influence réelle et préjudiciable sur la majorité musulmane malheureusement aisément manipulable comme l'illustrent l'absence de réactions populaires contre les fatwas et même le boycottage social à l'encontre des victimes de fatwas, ainsi que la manipulation des foules dans des attaques contre les minorités.

,这些共生活主导者对穆斯林多数具有真而有害影响,这些人很容易被操纵,如他们对“教令”就没有作出反应,参与了针对“教令”受害者社会抵制,而且还在别人操纵下参加了对少数民族袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 manipulable 的法语例句

用户正在搜索


lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c,

相似单词


manîment, Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille,