Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自由义联系
一起,而不是坚决反对这种经济自由
义。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自由义联系
一起,而不是坚决反对这种经济自由
义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现这些目标会保证开放社会方面有利,
政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极的自由
义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,
还
学,
自由
义风潮之下,
学生们
张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济自由化应建立实施社会发展政策的基础
,否则社会稳定就会遭到破坏。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言自由化和多样性原则,建立一个和谐的多民族社会。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极的自由
义精神,而这种解释也是符合这种精神的唯一解释。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的自由义浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且
们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际,经济自由化政策和结构调整方案使得这一问题更加紧迫。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
相信,自由贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计的自由政策是最好的政策。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
这种做法与发达国家适用的自由化准则是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的社会补贴。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
这种情况的出现,正值多数非洲国家走向经济自由化满足国际金融机构的要求之时。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调自由市场哲学、私有化和缩小公共部门,这阻碍了许多贫困国家的发展。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要的自由义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论的自由市场原则不符,实际
是以穷国为代价而使富国受益。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是这种环境中运作的,这种环境以多边
义和市场至
为
导,而且自由
义
其中
行其道。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由义的十字军们对于
们
引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
标志着"自由
义回绝"的5月29日全民公决中“否”胜利之后,来自高海兹的议员感到
法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自由化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的保护义措施是否能
国际
进行竞争。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济由
义联系在一起,而不是坚决反对这种经济
由
义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现这些目标会保证开放在社会方面有利,在方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全
由
义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题条款充满了极
由
义精神,而这种解释也符合这种精神
唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年行伍,而80年时,他还在上
学,在
由
义风潮之下,
学生们
张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家高度看,经济
由化应建立在实施社会发展
策
基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言由化和多样性原则,建立一个和谐
多民族社会。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题条款充满了极
由
义精神,而这种解释也是符合这种精神
唯一解释。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代由
义浪潮,中国青年拥有了更加开扩
眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济由化
策和结构调整方案使得这一问题更加紧迫。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,由贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计
由
策是最好
策。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
这种做法与在发达国家适用由化准则是相矛盾
,然而,穷国却得不到对食品
社会补贴。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
这种情况出现,正值
多数非洲国家走向经济
由化满足国际金融机构
要求之时。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调由市场哲学、私有化和缩小公共部门,这阻碍了许多贫困国家
发展。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要由
义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同
公约。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势现实与理论上
由市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在这种环境中运作,这种环境以多边
义和市场至上为
导,而且
由
义在其中
行其道。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融由
义
十字军们对于他们在引发次贷危机
过程中所起
作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"由
义回绝"
5月29日全民公决中“否”胜利之后,来
高海兹
议员感到在法国人中间有一种抑制不住
轮替
需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然由化是促进经济效益
最好办法,但是还不清楚发展中国家
工业面对盛行
保护
义措施是否能在国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自由义
系
一起,而不是坚决反对这种经济自由
义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现这些目标会保证开放社会方面有利,
政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还
上大学,
自由
义风潮之下,大学生们
张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济自由化应建立实施社会发展政策的基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言自由化和多样性原则,建立一个和谐的多民族社会。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由义精神,而这种解释也是符合这种精神的唯一解释。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的自由义浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济自由化政策和结构调整方案使得这一问题更加紧迫。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自由贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计的自由政策是最好的政策。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
这种做法与发达国家适用的自由化准则是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的社会补贴。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
这种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济自由化满足国际金融机构的要求之时。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调自由市场哲学、私有化和缩小公共部门,这阻碍了许多贫困国家的发展。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要的自由义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论上的自由市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是这种环境中运作的,这种环境以多边
义和市场至上为
导,而且自由
义
其中大行其道。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由义的十字
们对
他们
引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
标志着"自由
义回绝"的5月29日全民公决中“否”胜利之后,来自高海兹的议员感到
法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自由化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的保护义措施是否能
国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自联系
一起,而不是坚决反对这种经济自
。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现这些目标会保证开放社会方面有
,
治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还
上大学,
自
风潮之下,大学生们
张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济自化应建立
实施社会发展
策的基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言自化和多样性原则,建立一个和谐的多民族社会。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自精神,而这种解释也是符合这种精神的唯一解释。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的自浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济自化
策和结构调整方案使得这一问题更加紧迫。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计的自
策是最好的
策。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
这种做法与发达国家适用的自
化准则是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的社会补贴。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
这种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济自化满足国际金融机构的要求之时。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调自市场哲学、私有化和缩小公共部门,这阻碍了许多贫困国家的发展。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要的自意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论上的自市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是这种环境中运作的,这种环境以多边
和市场至上为
导,而且自
其中大行其道。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自的十字军们对于他们
引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
标志着"自
回绝"的5月29日全民公决中“否”胜
之后,来自高海兹的议员感到
法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的保护
措施是否能
国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自由联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由
。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现这些目标会保证开放在社会方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全
自由
形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大
自由
精神,而这种解释也符合这种精神
唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年,而80年时,他还在上大学,在自由
风潮之下,大学
们
张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家高度看,经济自由化应建立在实施社会发展政策
基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言自由化和多样性原则,建立一个和谐多民族社会。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大
自由
精神,而这种解释也是符合这种精神
唯一解释。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代自由
浪潮,中国青年拥有了更加开扩
眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济自由化政策和结构调整方案使得这一问题更加紧迫。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自由贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计自由政策是最好
政策。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
这种做法与在发达国家适用自由化准则是相矛盾
,然而,穷国却得不到对食品
社会补贴。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
这种情况出现,正值大多数非洲国家走向经济自由化满足国际金融机构
要求之时。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调自由市场哲学、私有化和缩小公共部门,这阻碍了许多贫困国家发展。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要自由
意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同
公约。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势现实与理论上
自由市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在这种环境中运作,这种环境以多边
和市场至上为
导,而且自由
在其中大
其道。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由十字军们对于他们在引发次贷危机
过程中所起
作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"自由回绝"
5月29日全民公决中“否”胜利之后,来自高海兹
议员感到在法国人中间有一种抑制不住
轮替
需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自由化是促进经济效益最好办法,但是还不清楚发展中国家
工业面对盛
保护
措施是否能在国际上进
竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自由义联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由
义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实这些目标会保证开放在社会方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全
自由
义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大
自由
义精神,而这种解释也符合这种精神
唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年行伍,而80年时,他还在上大学,在自由
义风潮之下,大学生们
张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从高
看,经济自由化应建立在实施社会发展政策
基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦示其决心按照民族和语言自由化和多样性原则,建立一个和谐
多民族社会。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大
自由
义精神,而这种解释也是符合这种精神
唯一解释。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代自由
义浪潮,中
青年拥有了更加开扩
眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济自由化政策和结构调整方案使得这一问题更加紧迫。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自由贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计自由政策是最好
政策。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
这种做法与在发达适用
自由化准则是相矛盾
,然而,穷
却得不到对食品
社会补贴。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
这种情况出
,正值大多数非洲
走向经济自由化满足
际金融机构
要求之时。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
际经济体系强调自由市场哲学、私有化和缩小公共部门,这阻碍了许多贫困
发展。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要自由
义意识形态,也没有忽略世界
实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同
公约。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势实与理论上
自由市场原则不符,实际上是以穷
为代价而使富
受益。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小正是在这种环境中运作
,这种环境以多边
义和市场至上为
导,而且自由
义在其中大行其道。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由义
十字军们对于他们在引发次贷危机
过程中所起
作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"自由义回绝"
5月29日全民公决中“否”胜利之后,来自高海兹
议员感到在法
人中间有一种抑制不住
轮替
需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自由化是促进经济效益最好办法,但是还不清楚发展中
工业面对盛行
保护
义措施是否能在
际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济义联系在一起,而不是坚决反对这种经济
义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现这些目标会保证开放在社会方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在大学,在
义风潮之下,大学生们
张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济化应建立在实施社会发展政策的基础
,
社会稳定就会遭到破坏。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族语言
化
多样性原
,建立一个
谐的多民族社会。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的义精神,而这种解释也是符合这种精神的唯一解释。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的义浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际,经济
化政策
结构调整方案使得这一问题更加紧迫。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,贸易更可能导向发展,因此,简单、透明
可预计的
政策是最好的政策。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
这种做法与在发达国家适用的化准
是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的社会补贴。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
这种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济化满足国际金融机构的要求之时。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调市场哲学、私有化
缩小公共部门,这阻碍了许多贫困国家的发展。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要的义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论的
市场原
不符,实际
是以穷国为代价而使富国受益。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在这种环境中运作的,这种环境以多边义
市场至
为
导,而且
义在其中大行其道。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融义的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"义回绝"的5月29日全民公决中“
”胜利之后,来
高海兹的议员感到在法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的保护
义措施是
能在国际
进行竞争。
声明:以例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社更以经济
义联系在一起,而不是坚决反对这种经济
义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现这些目标保证开
在社
方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与者指出,促进投资的措施不应该采取完全的
义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的义精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在义风潮之下,大学生们
张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济化应建立在实施社
政策的基础上,否则社
稳定就
遭到破坏。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言化和多样性原则,建立一个和谐的多民族社
。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的义精神,而这种解释也是符合这种精神的唯一解释。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的义浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济化政策和结构调整方案使得这一问题更加紧迫。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,贸易更可能导向
,因此,简单、透明和可预计的
政策是最好的政策。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
这种做法与在达国家适用的
化准则是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的社
补贴。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
这种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济化满足国际金融机构的要求之时。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调市场哲学、私有化和缩小公共部门,这阻碍了许多贫困国家的
。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社需要的
义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论上的市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在这种环境中运作的,这种环境以多边义和市场至上为
导,而且
义在其中大行其道。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融义的十字军们对于他们在引
次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"义回绝"的5月29日全民公决中“否”胜利之后,来
高海兹的议员感到在法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚
中国家的工业面对盛行的保护
义措施是否能在国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自由联系在一起,而不是坚决反对这种经济自由
。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现这些目标会保证开放在社会方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由精神,而这种解释也符合这种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由风潮之下,大学生们
全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济自由化应建立在实施社会发展政策的基础上,否则社会稳定就会坏。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言自由化和多样性原则,建立一个和谐的多民族社会。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由精神,而这种解释也是符合这种精神的唯一解释。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的自由浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济自由化政策和结构调整方案使得这一问题更加紧迫。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自由贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计的自由政策是最好的政策。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
这种做法与在发达国家适用的自由化准则是相矛盾的,然而,穷国却得不对食品的社会补贴。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
这种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济自由化满足国际金融机构的要求之时。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调自由市场哲学、私有化和缩小公共部门,这阻碍了许多贫困国家的发展。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要的自由意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论上的自由市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在这种环境中运作的,这种环境以多边和市场至上为
导,而且自由
在其中大行其道。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"自由回绝"的5月29日全民公决中“否”胜利之后,来自高海兹的议员感
在法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自由化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的保护措施是否能在国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。