L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.
贫铀是一种极其危险离子辐
。
L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.
贫铀是一种极其危险离子辐
。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原子辐致命影响。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到电离辐领域。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能对人体健康产生
主要影响来自所涉电离子造成
辐
。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐泄漏
危险性增大。
L'Ouzbékistan compte 2 313 installations utilisant des substances radioactives et sources de rayonnements ionisant.
乌兹别克斯坦共国有2 313个设施使用
性
电离辐
。
La situation du rayonnement ionisant au Bélarus est stable et fait l'objet d'une surveillance régulière.
白俄罗斯性局势是稳定
,并受到定期监测。
Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants.
白俄罗斯科学家在原子辐影响方面具有独特
实际经验。
Il fait état des observations de la Ligue burkinabè des consommateurs au sujet des rayonnements ionisants.
他还谈到了布基纳法索消费者协会有关离子辐看法。
Qu'elles soient naturelles ou artificielles, les sources de rayonnements ionisants sont dangereuses pour la santé de l'homme.
自然人为电离辐
都对人类健康有害。
M. Sawadogo (Burkina Faso) dit que les rayonnements ionisants constituent un grand sujet de préoccupation pour son pays.
Sawadogo 先生(布基纳法索)认为,离子辐是其国家十分关注
重大问题。
Elle est chargée de tenir à jour un inventaire des substances, matières et équipements émettant des rayonnements ionisants.
该司严密监控可出离子辐
、材料
设备
盘存。
Le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants fait une déclaration.
联合国原子辐影响问题科学委员会秘书发了言。
Les expositions médicales restent de loin la principale source artificielle d'exposition aux rayonnements ionisants et continuent d'augmenter rapidement.
医疗照仍是最大
人造电离辐
照
,并且继续高速增长。
Les humains sont exposés à des rayonnements ionisants provenant de sources naturelles cosmiques et terrestres et de sources artificielles.
人类遭受自然宇宙地球
以及人为
电离辐
。
Ses rapports sous-tendent l'adoption de normes nationales et internationales en matière de protection contre les effets des rayonnements ionisants.
委员会报告已经成为起草免受电离辐
影响
国家
国际标准
基础。
Pour accomplir la tâche confiée au Forum, des spécialistes renommés des rayonnements ionisants organiseront une série de réunions d'experts.
一些公认辐
学专家将举行一系列专家会议来执行论坛
任务。
L'exposition aux rayonnements ionisants en médecine, dans l'industrie et dans la recherche, partout où des rayonnements sont utilisés, augmente.
在医药、工业、研究任何使用辐
地方里对电离辐
接触呈上升趋势。
La Division de la radioprotection est en charge de la protection de la population contre les dangers des radiations ionisantes.
辐保护司负责保护人民免受离子辐
危险。
Pendant cette période, plusieurs États, en particulier le Bélarus, ont acquis des connaissances spécialisées sur les effets des rayonnements ionisants.
在此期间,几个国家,尤其是白俄罗斯请求获得关于原子辐影响
专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.
贫铀是一种极其危险的离子辐射。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原子辐射的致命影响。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到电离辐射领域。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射泄漏的危险性增大。
L'Ouzbékistan compte 2 313 installations utilisant des substances radioactives et sources de rayonnements ionisant.
乌兹别克斯国有2 313个设施使用放射性物质
电离辐射
。
La situation du rayonnement ionisant au Bélarus est stable et fait l'objet d'une surveillance régulière.
白俄罗斯的放射性局势是稳的,并受到
测。
Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants.
白俄罗斯科学家在原子辐射影响方面具有独特的实际经验。
Il fait état des observations de la Ligue burkinabè des consommateurs au sujet des rayonnements ionisants.
他还谈到了布基纳法索消费者协会有关离子辐射的看法。
Qu'elles soient naturelles ou artificielles, les sources de rayonnements ionisants sont dangereuses pour la santé de l'homme.
自然人为电离辐射都对人类健康有害。
M. Sawadogo (Burkina Faso) dit que les rayonnements ionisants constituent un grand sujet de préoccupation pour son pays.
Sawadogo 先生(布基纳法索)认为,离子辐射是其国家十分关注的重大问题。
Elle est chargée de tenir à jour un inventaire des substances, matières et équipements émettant des rayonnements ionisants.
该司严密控可放出离子辐射的物质、材料
设备的盘存。
Le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants fait une déclaration.
联合国原子辐射影响问题科学委员会秘书发了言。
Les expositions médicales restent de loin la principale source artificielle d'exposition aux rayonnements ionisants et continuent d'augmenter rapidement.
医疗照射仍是最大的人造电离辐射照射,并且继续高速增长。
Les humains sont exposés à des rayonnements ionisants provenant de sources naturelles cosmiques et terrestres et de sources artificielles.
人类遭受自然宇宙地球
以及人为
的电离辐射。
Ses rapports sous-tendent l'adoption de normes nationales et internationales en matière de protection contre les effets des rayonnements ionisants.
委员会的报告已经成为起草免受电离辐射影响的国家国际标准的基础。
Pour accomplir la tâche confiée au Forum, des spécialistes renommés des rayonnements ionisants organiseront une série de réunions d'experts.
一些公认的辐射学专家将举行一系列专家会议来执行论坛的任务。
L'exposition aux rayonnements ionisants en médecine, dans l'industrie et dans la recherche, partout où des rayonnements sont utilisés, augmente.
在医药、工业、研究任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
La Division de la radioprotection est en charge de la protection de la population contre les dangers des radiations ionisantes.
辐射保护司负责保护人民免受离子辐射危险。
Pendant cette période, plusieurs États, en particulier le Bélarus, ont acquis des connaissances spécialisées sur les effets des rayonnements ionisants.
在此间,几个国家,尤其是白俄罗斯请求获得关于原子辐射影响的专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.
贫铀是一种极其危险的离子辐射。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原子辐射的致命影响。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到离辐射领域。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能对人体健康产生的主要影响来自所
离子造成的辐射。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射泄漏的危险性增大。
L'Ouzbékistan compte 2 313 installations utilisant des substances radioactives et sources de rayonnements ionisant.
乌兹别克斯坦共和国有2 313个设施使用放射性物质和离辐射
。
La situation du rayonnement ionisant au Bélarus est stable et fait l'objet d'une surveillance régulière.
白俄罗斯的放射性局势是稳定的,并受到定期监测。
Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants.
白俄罗斯科学家在原子辐射影响方面具有独特的实际经验。
Il fait état des observations de la Ligue burkinabè des consommateurs au sujet des rayonnements ionisants.
他还谈到了布基纳法索消费者有关离子辐射的看法。
Qu'elles soient naturelles ou artificielles, les sources de rayonnements ionisants sont dangereuses pour la santé de l'homme.
自然和人为离辐射都对人类健康有害。
M. Sawadogo (Burkina Faso) dit que les rayonnements ionisants constituent un grand sujet de préoccupation pour son pays.
Sawadogo 先生(布基纳法索)认为,离子辐射是其国家十分关注的重大问题。
Elle est chargée de tenir à jour un inventaire des substances, matières et équipements émettant des rayonnements ionisants.
该司严密监控可放出离子辐射的物质、材料和设备的盘存。
Le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants fait une déclaration.
联合国原子辐射影响问题科学委员秘书发了言。
Les expositions médicales restent de loin la principale source artificielle d'exposition aux rayonnements ionisants et continuent d'augmenter rapidement.
医疗照射仍是最大的人造离辐射照射
,并且继续高速增长。
Les humains sont exposés à des rayonnements ionisants provenant de sources naturelles cosmiques et terrestres et de sources artificielles.
人类遭受自然宇宙和地球以及人为
的
离辐射。
Ses rapports sous-tendent l'adoption de normes nationales et internationales en matière de protection contre les effets des rayonnements ionisants.
委员的报告已经成为起草免受
离辐射影响的国家和国际标准的基础。
Pour accomplir la tâche confiée au Forum, des spécialistes renommés des rayonnements ionisants organiseront une série de réunions d'experts.
一些公认的辐射学专家将举行一系列专家议来执行论坛的任务。
L'exposition aux rayonnements ionisants en médecine, dans l'industrie et dans la recherche, partout où des rayonnements sont utilisés, augmente.
在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对离辐射的接触呈上升趋势。
La Division de la radioprotection est en charge de la protection de la population contre les dangers des radiations ionisantes.
辐射保护司负责保护人民免受离子辐射危险。
Pendant cette période, plusieurs États, en particulier le Bélarus, ont acquis des connaissances spécialisées sur les effets des rayonnements ionisants.
在此期间,几个国家,尤其是白俄罗斯请求获得关于原子辐射影响的专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.
贫铀是一种极其危险的离子辐射。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原子辐射的致命影响。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特提到电离辐射领域。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射泄漏的危险性增大。
L'Ouzbékistan compte 2 313 installations utilisant des substances radioactives et sources de rayonnements ionisant.
乌兹坦共和国有2 313个设施使用放射性物质和电离辐射
。
La situation du rayonnement ionisant au Bélarus est stable et fait l'objet d'une surveillance régulière.
罗
的放射性局势是稳定的,并受到定期监
。
Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants.
罗
科学家在原子辐射影响方面具有独特的实际经验。
Il fait état des observations de la Ligue burkinabè des consommateurs au sujet des rayonnements ionisants.
他还谈到了布基纳法索消费者协会有关离子辐射的看法。
Qu'elles soient naturelles ou artificielles, les sources de rayonnements ionisants sont dangereuses pour la santé de l'homme.
自然和人为电离辐射都对人类健康有害。
M. Sawadogo (Burkina Faso) dit que les rayonnements ionisants constituent un grand sujet de préoccupation pour son pays.
Sawadogo 先生(布基纳法索)认为,离子辐射是其国家十分关注的重大问题。
Elle est chargée de tenir à jour un inventaire des substances, matières et équipements émettant des rayonnements ionisants.
该司严密监控可放出离子辐射的物质、材料和设备的盘存。
Le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants fait une déclaration.
联合国原子辐射影响问题科学委员会秘书发了言。
Les expositions médicales restent de loin la principale source artificielle d'exposition aux rayonnements ionisants et continuent d'augmenter rapidement.
医疗照射仍是最大的人造电离辐射照射,并且继续高速增长。
Les humains sont exposés à des rayonnements ionisants provenant de sources naturelles cosmiques et terrestres et de sources artificielles.
人类遭受自然宇宙和地球以及人为
的电离辐射。
Ses rapports sous-tendent l'adoption de normes nationales et internationales en matière de protection contre les effets des rayonnements ionisants.
委员会的报告已经成为起草免受电离辐射影响的国家和国际标准的基础。
Pour accomplir la tâche confiée au Forum, des spécialistes renommés des rayonnements ionisants organiseront une série de réunions d'experts.
一些公认的辐射学专家将举行一系列专家会议来执行论坛的任务。
L'exposition aux rayonnements ionisants en médecine, dans l'industrie et dans la recherche, partout où des rayonnements sont utilisés, augmente.
在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
La Division de la radioprotection est en charge de la protection de la population contre les dangers des radiations ionisantes.
辐射保护司负责保护人民免受离子辐射危险。
Pendant cette période, plusieurs États, en particulier le Bélarus, ont acquis des connaissances spécialisées sur les effets des rayonnements ionisants.
在此期间,几个国家,尤其是罗
请求获得关于原子辐射影响的专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.
贫铀是一种极其危险的离子辐射。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原子辐射的致命影响。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到电离辐射领域。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩,原子辐射泄漏的危险性
。
L'Ouzbékistan compte 2 313 installations utilisant des substances radioactives et sources de rayonnements ionisant.
兹别克
坦共和国有2 313个设施使用放射性物质和电离辐射
。
La situation du rayonnement ionisant au Bélarus est stable et fait l'objet d'une surveillance régulière.
白俄罗的放射性局势是稳定的,并受到定期监测。
Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants.
白俄罗家在原子辐射影响方面具有独特的实际经验。
Il fait état des observations de la Ligue burkinabè des consommateurs au sujet des rayonnements ionisants.
他还谈到了布基纳法索消费者协会有关离子辐射的看法。
Qu'elles soient naturelles ou artificielles, les sources de rayonnements ionisants sont dangereuses pour la santé de l'homme.
自然和人为电离辐射都对人类健康有害。
M. Sawadogo (Burkina Faso) dit que les rayonnements ionisants constituent un grand sujet de préoccupation pour son pays.
Sawadogo 先生(布基纳法索)认为,离子辐射是其国家十分关注的重问题。
Elle est chargée de tenir à jour un inventaire des substances, matières et équipements émettant des rayonnements ionisants.
该司严密监控可放出离子辐射的物质、材料和设备的盘存。
Le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants fait une déclaration.
联合国原子辐射影响问题委员会秘书发了言。
Les expositions médicales restent de loin la principale source artificielle d'exposition aux rayonnements ionisants et continuent d'augmenter rapidement.
医疗照射仍是最的人造电离辐射照射
,并且继续高速
长。
Les humains sont exposés à des rayonnements ionisants provenant de sources naturelles cosmiques et terrestres et de sources artificielles.
人类遭受自然宇宙和地球以及人为
的电离辐射。
Ses rapports sous-tendent l'adoption de normes nationales et internationales en matière de protection contre les effets des rayonnements ionisants.
委员会的报告已经成为起草免受电离辐射影响的国家和国际标准的基础。
Pour accomplir la tâche confiée au Forum, des spécialistes renommés des rayonnements ionisants organiseront une série de réunions d'experts.
一些公认的辐射专家将举行一系列专家会议来执行论坛的任务。
L'exposition aux rayonnements ionisants en médecine, dans l'industrie et dans la recherche, partout où des rayonnements sont utilisés, augmente.
在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
La Division de la radioprotection est en charge de la protection de la population contre les dangers des radiations ionisantes.
辐射保护司负责保护人民免受离子辐射危险。
Pendant cette période, plusieurs États, en particulier le Bélarus, ont acquis des connaissances spécialisées sur les effets des rayonnements ionisants.
在此期间,几个国家,尤其是白俄罗请求获得关于原子辐射影响的专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.
贫铀是一种极其危险的离子辐射。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原子辐射的致命影响。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提电离辐射领域。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此,
着原子能使用范围扩大,原子辐射泄漏的危险性增大。
L'Ouzbékistan compte 2 313 installations utilisant des substances radioactives et sources de rayonnements ionisant.
乌兹别克斯坦共和国有2 313个设施使用放射性物质和电离辐射。
La situation du rayonnement ionisant au Bélarus est stable et fait l'objet d'une surveillance régulière.
白俄罗斯的放射性局势是稳定的,并受定期监测。
Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants.
白俄罗斯科学家在原子辐射影响方面具有独特的实际经验。
Il fait état des observations de la Ligue burkinabè des consommateurs au sujet des rayonnements ionisants.
他了布基纳法索消费者协会有关离子辐射的看法。
Qu'elles soient naturelles ou artificielles, les sources de rayonnements ionisants sont dangereuses pour la santé de l'homme.
自然和人为电离辐射都对人类健康有害。
M. Sawadogo (Burkina Faso) dit que les rayonnements ionisants constituent un grand sujet de préoccupation pour son pays.
Sawadogo 先生(布基纳法索)认为,离子辐射是其国家十分关注的重大问题。
Elle est chargée de tenir à jour un inventaire des substances, matières et équipements émettant des rayonnements ionisants.
该司严密监控可放出离子辐射的物质、材料和设备的盘存。
Le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants fait une déclaration.
联合国原子辐射影响问题科学委员会秘书发了言。
Les expositions médicales restent de loin la principale source artificielle d'exposition aux rayonnements ionisants et continuent d'augmenter rapidement.
医疗照射仍是最大的人造电离辐射照射,并且继续高速增长。
Les humains sont exposés à des rayonnements ionisants provenant de sources naturelles cosmiques et terrestres et de sources artificielles.
人类遭受自然宇宙和地球以及人为
的电离辐射。
Ses rapports sous-tendent l'adoption de normes nationales et internationales en matière de protection contre les effets des rayonnements ionisants.
委员会的报告已经成为起草免受电离辐射影响的国家和国际标准的基础。
Pour accomplir la tâche confiée au Forum, des spécialistes renommés des rayonnements ionisants organiseront une série de réunions d'experts.
一些公认的辐射学专家将举行一系列专家会议来执行论坛的任务。
L'exposition aux rayonnements ionisants en médecine, dans l'industrie et dans la recherche, partout où des rayonnements sont utilisés, augmente.
在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
La Division de la radioprotection est en charge de la protection de la population contre les dangers des radiations ionisantes.
辐射保护司负责保护人民免受离子辐射危险。
Pendant cette période, plusieurs États, en particulier le Bélarus, ont acquis des connaissances spécialisées sur les effets des rayonnements ionisants.
在此期间,几个国家,尤其是白俄罗斯请求获得关于原子辐射影响的专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.
贫铀是一种极其危险的射
。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原射的致命
。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到电射领域。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能对人体健康产生的主要
自所涉电
造成的
射。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原能使用范围扩大,原
射泄漏的危险性增大。
L'Ouzbékistan compte 2 313 installations utilisant des substances radioactives et sources de rayonnements ionisant.
乌兹别克斯坦共和国有2 313个设施使用放射性物质和电射
。
La situation du rayonnement ionisant au Bélarus est stable et fait l'objet d'une surveillance régulière.
白俄罗斯的放射性局势是稳定的,并受到定期监测。
Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants.
白俄罗斯科学家在原射
方面具有独特的实际经验。
Il fait état des observations de la Ligue burkinabè des consommateurs au sujet des rayonnements ionisants.
他还谈到了布基纳法索消费者协会有关射的看法。
Qu'elles soient naturelles ou artificielles, les sources de rayonnements ionisants sont dangereuses pour la santé de l'homme.
自然和人为电射都对人类健康有害。
M. Sawadogo (Burkina Faso) dit que les rayonnements ionisants constituent un grand sujet de préoccupation pour son pays.
Sawadogo 先生(布基纳法索)认为,射是其国家十分关注的重大问题。
Elle est chargée de tenir à jour un inventaire des substances, matières et équipements émettant des rayonnements ionisants.
该司严密监控可放出射的物质、材料和设备的盘存。
Le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants fait une déclaration.
联合国原射
问题科学委员会秘书发了言。
Les expositions médicales restent de loin la principale source artificielle d'exposition aux rayonnements ionisants et continuent d'augmenter rapidement.
医疗照射仍是最大的人造电射照射
,并且继续高速增长。
Les humains sont exposés à des rayonnements ionisants provenant de sources naturelles cosmiques et terrestres et de sources artificielles.
人类遭受自然宇宙和地球以及人为
的电
射。
Ses rapports sous-tendent l'adoption de normes nationales et internationales en matière de protection contre les effets des rayonnements ionisants.
委员会的报告已经成为起草免受电射
的国家和国际标准的基础。
Pour accomplir la tâche confiée au Forum, des spécialistes renommés des rayonnements ionisants organiseront une série de réunions d'experts.
一些公认的射学专家将举行一系列专家会议
执行论坛的任务。
L'exposition aux rayonnements ionisants en médecine, dans l'industrie et dans la recherche, partout où des rayonnements sont utilisés, augmente.
在医药、工业、研究和任何使用射的地方里对电
射的接触呈上升趋势。
La Division de la radioprotection est en charge de la protection de la population contre les dangers des radiations ionisantes.
射保护司负责保护人民免受
射危险。
Pendant cette période, plusieurs États, en particulier le Bélarus, ont acquis des connaissances spécialisées sur les effets des rayonnements ionisants.
在此期间,几个国家,尤其是白俄罗斯请求获得关于原射
的专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.
贫铀是一种极其危险的离子辐射。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个家遭
了原子辐射的致命影响。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提电离辐射领域。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射泄漏的危险性增大。
L'Ouzbékistan compte 2 313 installations utilisant des substances radioactives et sources de rayonnements ionisant.
乌兹别克斯坦共有2 313个设施使用放射性物质
电离辐射
。
La situation du rayonnement ionisant au Bélarus est stable et fait l'objet d'une surveillance régulière.
白俄罗斯的放射性局势是稳的,并
期监测。
Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants.
白俄罗斯科学家在原子辐射影响方面具有独特的实际经验。
Il fait état des observations de la Ligue burkinabè des consommateurs au sujet des rayonnements ionisants.
他还谈了布基纳法索消费者协会有关离子辐射的看法。
Qu'elles soient naturelles ou artificielles, les sources de rayonnements ionisants sont dangereuses pour la santé de l'homme.
自然人为电离辐射都对人类健康有害。
M. Sawadogo (Burkina Faso) dit que les rayonnements ionisants constituent un grand sujet de préoccupation pour son pays.
Sawadogo 先生(布基纳法索)认为,离子辐射是其家十分关注的重大问题。
Elle est chargée de tenir à jour un inventaire des substances, matières et équipements émettant des rayonnements ionisants.
该司严密监控可放出离子辐射的物质、材料设备的盘存。
Le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants fait une déclaration.
联合原子辐射影响问题科学委员会秘书发了言。
Les expositions médicales restent de loin la principale source artificielle d'exposition aux rayonnements ionisants et continuent d'augmenter rapidement.
医疗照射仍是最大的人造电离辐射照射,并且继续高速增长。
Les humains sont exposés à des rayonnements ionisants provenant de sources naturelles cosmiques et terrestres et de sources artificielles.
人类遭自然宇宙
地球
以及人为
的电离辐射。
Ses rapports sous-tendent l'adoption de normes nationales et internationales en matière de protection contre les effets des rayonnements ionisants.
委员会的报告已经成为起草免电离辐射影响的
家
际标准的基础。
Pour accomplir la tâche confiée au Forum, des spécialistes renommés des rayonnements ionisants organiseront une série de réunions d'experts.
一些公认的辐射学专家将举行一系列专家会议来执行论坛的任务。
L'exposition aux rayonnements ionisants en médecine, dans l'industrie et dans la recherche, partout où des rayonnements sont utilisés, augmente.
在医药、工业、研究任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
La Division de la radioprotection est en charge de la protection de la population contre les dangers des radiations ionisantes.
辐射保护司负责保护人民免离子辐射危险。
Pendant cette période, plusieurs États, en particulier le Bélarus, ont acquis des connaissances spécialisées sur les effets des rayonnements ionisants.
在此期间,几个家,尤其是白俄罗斯请求获得关于原子辐射影响的专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.
贫铀是一种极其危险的子
。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原子的致命影响。
Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.
在这方面,应特别提到电领域。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能对人体健康产生的主要影响来自所涉电
子造成的
。
Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.
与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子泄漏的危险性增大。
L'Ouzbékistan compte 2 313 installations utilisant des substances radioactives et sources de rayonnements ionisant.
乌兹别克斯坦共和国有2 313个设施使用放性物质和电
。
La situation du rayonnement ionisant au Bélarus est stable et fait l'objet d'une surveillance régulière.
斯的放
性局势是稳定的,并受到定期监测。
Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants.
斯科学家在原子
影响方面具有独特的实际经验。
Il fait état des observations de la Ligue burkinabè des consommateurs au sujet des rayonnements ionisants.
他还谈到了布基纳法索消费者协会有关子
的看法。
Qu'elles soient naturelles ou artificielles, les sources de rayonnements ionisants sont dangereuses pour la santé de l'homme.
自然和人为电都对人类健康有害。
M. Sawadogo (Burkina Faso) dit que les rayonnements ionisants constituent un grand sujet de préoccupation pour son pays.
Sawadogo 先生(布基纳法索)认为,子
是其国家十分关注的重大问题。
Elle est chargée de tenir à jour un inventaire des substances, matières et équipements émettant des rayonnements ionisants.
该司严密监控可放出子
的物质、材料和设备的盘存。
Le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants fait une déclaration.
联合国原子影响问题科学委员会秘书发了言。
Les expositions médicales restent de loin la principale source artificielle d'exposition aux rayonnements ionisants et continuent d'augmenter rapidement.
医疗照仍是最大的人造电
照
,并且继续高速增长。
Les humains sont exposés à des rayonnements ionisants provenant de sources naturelles cosmiques et terrestres et de sources artificielles.
人类遭受自然宇宙和地球以及人为
的电
。
Ses rapports sous-tendent l'adoption de normes nationales et internationales en matière de protection contre les effets des rayonnements ionisants.
委员会的报告已经成为起草免受电影响的国家和国际标准的基础。
Pour accomplir la tâche confiée au Forum, des spécialistes renommés des rayonnements ionisants organiseront une série de réunions d'experts.
一些公认的学专家将举行一系列专家会议来执行论坛的任务。
L'exposition aux rayonnements ionisants en médecine, dans l'industrie et dans la recherche, partout où des rayonnements sont utilisés, augmente.
在医药、工业、研究和任何使用的地方里对电
的接触呈上升趋势。
La Division de la radioprotection est en charge de la protection de la population contre les dangers des radiations ionisantes.
保护司负责保护人民免受
子
危险。
Pendant cette période, plusieurs États, en particulier le Bélarus, ont acquis des connaissances spécialisées sur les effets des rayonnements ionisants.
在此期间,几个国家,尤其是斯请求获得关于原子
影响的专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。