L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.
简易爆是一个问题。
Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.
1日至3月31日期间,据报有22人伤亡,包括儿童和青年。
Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.
简易爆仍然是叛乱者的首选武器。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种也应当归为简易爆
。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带未发现任何新的临时拼凑的爆。
Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.
制裁并不是安理会即兴作出的一项决定的结果。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统根据地。
Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?
在当代条件下,简易爆如何使用?
Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.
我们这个大厅的讲台是临时搭建的。
Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?
没有讲稿的审议是否能使安理会工作更具互动性呢?
On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.
许多办法都是临时凑合的,所采措施只是过渡性质。
Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.
向以色列发射简易卡萨姆炮弹是不能接受的。
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.
司法系统的预算规划似乎是即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。
Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.
在审查会议召开前几个月,美利坚合众国境内发生了利用民航飞机作为临时爆的事件。
Six enfants ont été tués et 44 blessés par des engins explosifs improvisés abandonnés lors du conflit.
冲突遗留下来的简易爆死了6名儿童,
伤44人。
Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.
已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤的爆物品(包括14 682枚简易爆
)。
Pendant la période considérée, la Mission a enquêté sur quatre explosions provoquées par des engins explosifs improvisés.
在报告所述期间,观察团调查了4起简易爆造成的爆
事件。
Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.
国际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上的非正式旁道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.
简易爆炸装置是一个问题。
Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.
1日至3月31日期间,据报有22人伤亡,包括儿童和青年。
Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.
简易爆炸装置仍然是叛乱者首选武器。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种装置也应当归为简易爆炸装置。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带未发现任何新临时拼凑
爆炸装置。
Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.
制裁并不是安理会即兴一项决定
结果。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人为主塔利班运动
传统根据地。
Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?
在当代条件下,简易爆炸装置如何使用?
Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.
我们这个大厅讲台是临时搭建
。
Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?
没有讲稿审议是否能使安理会工
更具互动性呢?
On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.
许多办法都是临时凑合,所采措施只是过渡性质。
Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.
向以色列发射简易卡萨姆炮弹是不能接受。
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.
司法系统预算规划似乎是即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。
Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.
在审查会议召开前几个月,美利坚合众国境内发生了利用民航飞机为临时爆炸装置
事件。
Six enfants ont été tués et 44 blessés par des engins explosifs improvisés abandonnés lors du conflit.
冲突遗留下来简易爆炸装置炸死了6名儿童,炸伤44人。
Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.
已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤爆炸物品(包括14 682枚简易爆炸装置)。
Pendant la période considérée, la Mission a enquêté sur quatre explosions provoquées par des engins explosifs improvisés.
在报告所述期间,观察团调查了4起简易爆炸装置造成爆炸事件。
Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.
国际援助工者也经常使用这条道路和道路边上
非正式旁道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.
简易爆炸装置是一个问题。
Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.
1日至3月31日期,据报有22人伤亡,包括儿童和青年。
Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.
简易爆炸装置仍然是叛乱者的首选武器。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种装置也应简易爆炸装置。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带未发现任何新的拼凑的爆炸装置。
Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.
制裁并不是安理会即兴作出的一项决定的结果。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人主的塔利班运动的传统根据地。
Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?
在代条件下,简易爆炸装置如何使用?
Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.
我们这个大厅的讲台是搭建的。
Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?
没有讲稿的审议是否能使安理会工作更具互动性呢?
On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.
许多办法都是凑合的,所采措施只是过渡性质。
Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.
向以色列发射简易卡萨姆炮弹是不能接受的。
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.
司法系统的预算规划似乎是即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。
Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.
在审查会议召开前几个月,美利坚合众国境内发生了利用民航飞机作爆炸装置的事件。
Six enfants ont été tués et 44 blessés par des engins explosifs improvisés abandonnés lors du conflit.
冲突遗留下来的简易爆炸装置炸死了6名儿童,炸伤44人。
Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.
已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤的爆炸物品(包括14 682枚简易爆炸装置)。
Pendant la période considérée, la Mission a enquêté sur quatre explosions provoquées par des engins explosifs improvisés.
在报告所述期,观察团调查了4起简易爆炸装置造成的爆炸事件。
Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.
国际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上的非正式旁道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.
简易爆炸装置是一个问题。
Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.
1日至3月31日期间,据报有22人伤亡,包括儿童和青年。
Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.
简易爆炸装置仍然是叛乱者首选武器。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种装置也应当归为简易爆炸装置。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带未发现任何新临时拼凑
爆炸装置。
Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.
制裁并不是安理会即一项决定
结果。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人为主塔利班运动
传统根据地。
Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?
在当代条件下,简易爆炸装置如何使用?
Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.
我们这个大厅讲台是临时搭建
。
Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?
没有讲稿审议是否能使安理会工
更具互动性呢?
On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.
许多办法都是临时凑合,所采措施只是过渡性质。
Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.
向以色列发射简易卡萨姆炮弹是不能接受。
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.
司法系统预算规划似乎是即
拼凑而成,缺乏战略眼光。
Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.
在审查会议召开前几个月,美利坚合众国境内发生了利用民航飞机为临时爆炸装置
事件。
Six enfants ont été tués et 44 blessés par des engins explosifs improvisés abandonnés lors du conflit.
冲突遗留下来简易爆炸装置炸死了6名儿童,炸伤44人。
Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.
已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤爆炸物品(包括14 682枚简易爆炸装置)。
Pendant la période considérée, la Mission a enquêté sur quatre explosions provoquées par des engins explosifs improvisés.
在报告所述期间,观察团调查了4起简易爆炸装置造成爆炸事件。
Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.
国际援助工者也经常使用这条道路和道路边上
非正式旁道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人使做了一个即席开场发言。
Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.
简易置是一个问题。
Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.
1日至3月31日期间,据报有22人伤亡,包括儿童和青年。
Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.
简易置仍然是叛乱者的首选武器。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民使即席发表法英双语演讲。
Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种置也应当归为简易
置。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带未发现任何新的临时拼凑的置。
Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.
制裁并不是安理会即兴作出的一项决定的结果。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统根据地。
Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?
在当代条件下,简易置如何使用?
Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.
我们这个厅的讲台是临时搭建的。
Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?
没有讲稿的审议是否能使安理会工作更具互动性呢?
On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.
许多办法都是临时凑合的,所采措施只是过渡性质。
Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.
向以色列发射简易卡萨姆炮弹是不能接受的。
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.
司法系统的预算规划似乎是即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。
Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.
在审查会议召开前几个月,美利坚合众境内发生了利用民航飞机作为临时
置的事件。
Six enfants ont été tués et 44 blessés par des engins explosifs improvisés abandonnés lors du conflit.
冲突遗留下来的简易置
死了6名儿童,
伤44人。
Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.
已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤的物品(包括14 682枚简易
置)。
Pendant la période considérée, la Mission a enquêté sur quatre explosions provoquées par des engins explosifs improvisés.
在报告所述期间,观察团调查了4起简易置造成的
事件。
Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.
际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上的非正式旁道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.
简易爆炸装是一个问题。
Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.
1日至3月31日期间,据报有22人伤亡,包括儿童和青年。
Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.
简易爆炸装仍然是叛乱者
首选武器。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种装也应当归为简易爆炸装
。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
线一带未发现
何新
临时拼凑
爆炸装
。
Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.
制裁并不是安理会即兴作出一项决定
结果。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人为主塔利班运动
传统根据地。
Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?
在当代条件下,简易爆炸装如何使用?
Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.
我们这个大厅讲台是临时搭建
。
Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?
没有讲稿审议是否能使安理会工作更具互动性呢?
On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.
许多办法都是临时凑合,所采措施只是过渡性质。
Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.
向以色列发射简易卡萨姆炮弹是不能接受。
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.
司法系统预算规划似乎是即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。
Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.
在审查会议召开前几个月,美利坚合众国境内发生了利用民航飞机作为临时爆炸装事件。
Six enfants ont été tués et 44 blessés par des engins explosifs improvisés abandonnés lors du conflit.
冲突遗留下来简易爆炸装
炸死了6名儿童,炸伤44人。
Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.
已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤爆炸物品(包括14 682枚简易爆炸装
)。
Pendant la période considérée, la Mission a enquêté sur quatre explosions provoquées par des engins explosifs improvisés.
在报告所述期间,观察团调查了4起简易爆炸装造成
爆炸事件。
Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.
国际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上非正式旁道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场言。
Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.
简易爆炸装置是一个问题。
Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.
1日至3月31日期间,据报有22人伤亡,包括儿童和青年。
Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.
简易爆炸装置仍然是叛乱者首选武器。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席表法英双语演
。
Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种装置也应当归为简易爆炸装置。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带任何新
临时拼凑
爆炸装置。
Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.
制裁并不是安理会即兴作出一项决定
结果。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人为主塔利班运动
传统根据地。
Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?
在当代条件下,简易爆炸装置如何使用?
Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.
我们这个大厅台是临时搭建
。
Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?
没有稿
审议是否能使安理会工作更具互动性呢?
On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.
许多办法都是临时凑合,所采措施只是过渡性质。
Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.
向以色列射简易卡萨姆炮弹是不能接受
。
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.
司法系统预算规划似乎是即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。
Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.
在审查会议召开前几个月,美利坚合众国境内生了利用民航飞机作为临时爆炸装置
事件。
Six enfants ont été tués et 44 blessés par des engins explosifs improvisés abandonnés lors du conflit.
冲突遗留下来简易爆炸装置炸死了6名儿童,炸伤44人。
Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.
已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤爆炸物品(包括14 682枚简易爆炸装置)。
Pendant la période considérée, la Mission a enquêté sur quatre explosions provoquées par des engins explosifs improvisés.
在报告所述期间,观察团调查了4起简易爆炸装置造成爆炸事件。
Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.
国际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上非正式旁道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.
简易爆炸装置是一个问题。
Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.
1日至3月31日期间,据报有22人,
括儿童和青年。
Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.
简易爆炸装置仍然是叛乱者的首选武器。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种装置也应当归为简易爆炸装置。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带未发现任何新的临时拼凑的爆炸装置。
Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.
制裁并不是安理会即兴作出的一项决定的结果。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统根据地。
Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?
在当代条件下,简易爆炸装置如何使用?
Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.
我们这个大厅的讲台是临时搭建的。
Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?
没有讲稿的审议是否能使安理会工作更具互动性呢?
On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.
许多办法都是临时凑合的,所采措施只是过渡性质。
Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.
向以色列发射简易卡萨姆炮弹是不能接受的。
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.
司法系统的预算规划似乎是即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。
Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.
在审查会议召开前几个月,美利坚合众国境内发生了利用民航飞机作为临时爆炸装置的事件。
Six enfants ont été tués et 44 blessés par des engins explosifs improvisés abandonnés lors du conflit.
冲突遗留下来的简易爆炸装置炸死了6名儿童,炸44人。
Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.
已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤的爆炸物品(括14 682枚简易爆炸装置)。
Pendant la période considérée, la Mission a enquêté sur quatre explosions provoquées par des engins explosifs improvisés.
在报告所述期间,观察团调查了4起简易爆炸装置造成的爆炸事件。
Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.
国际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上的非正式旁道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.
简易爆炸装置是一个问题。
Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.
1日至3月31日期间,据报有22人伤亡,包括儿童和青年。
Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.
简易爆炸装置仍然是叛乱者首选武器。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种装置也应当归为简易爆炸装置。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带未发现任何新临时拼凑
爆炸装置。
Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.
制裁并不是安理会即兴一项决定
结果。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人为主塔利班运动
传统根据地。
Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?
在当代条件下,简易爆炸装置如何使用?
Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.
我们这个大厅讲台是临时搭建
。
Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?
没有讲稿审议是否能使安理会工
更具互动性呢?
On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.
许多办法都是临时凑合,所采措施只是过渡性质。
Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.
向以色列发射简易卡萨姆炮弹是不能接受。
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.
司法系统预算规划似乎是即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。
Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.
在审查会议召开前几个月,美利坚合众国境内发生了利用民航飞机为临时爆炸装置
事件。
Six enfants ont été tués et 44 blessés par des engins explosifs improvisés abandonnés lors du conflit.
冲突遗留下来简易爆炸装置炸死了6名儿童,炸伤44人。
Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.
已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤爆炸物品(包括14 682枚简易爆炸装置)。
Pendant la période considérée, la Mission a enquêté sur quatre explosions provoquées par des engins explosifs improvisés.
在报告所述期间,观察团调查了4起简易爆炸装置造成爆炸事件。
Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.
国际援助工者也经常使用这条道路和道路边上
非正式旁道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
人大使做了一个即席开场发言。
Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.
简易爆炸装置是一个问题。
Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.
1日至3月31日期间,据报有22人伤亡,包括儿童和青年。
Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.
简易爆炸装置仍然是叛乱者首选武器。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种装置也应当归为简易爆炸装置。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带未发现任何新临时拼凑
爆炸装置。
Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.
制裁并不是安理会即兴作一项决定
结果。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人为主塔利班运动
传统根据地。
Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?
在当代条件下,简易爆炸装置如何使用?
Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.
我们这个大厅讲台是临时搭建
。
Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?
没有讲稿审议是否能使安理会工作更具互动性呢?
On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.
许多办法都是临时凑合,所采措施只是过渡性质。
Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.
向以色列发射简易卡萨姆炮弹是不能接受。
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.
司法系统预算规划似
是即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。
Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.
在审查会议召开几个月,美利坚合众国境内发生了利用民航飞机作为临时爆炸装置
事件。
Six enfants ont été tués et 44 blessés par des engins explosifs improvisés abandonnés lors du conflit.
冲突遗留下来简易爆炸装置炸死了6名儿童,炸伤44人。
Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.
已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤爆炸物品(包括14 682枚简易爆炸装置)。
Pendant la période considérée, la Mission a enquêté sur quatre explosions provoquées par des engins explosifs improvisés.
在报告所述期间,观察团调查了4起简易爆炸装置造成爆炸事件。
Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.
国际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上非正式旁道。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。