法语助手
  • 关闭
adv.
,
porte hermétiquement fermée关得很紧 法 语 助 手

Cette boîte ferme hermétiquement.

这个盒子盖得

Gaza est devenue une zone hermétiquement fermée dans laquelle les habitants sont emprisonnés.

加沙已经成了一个封闭区,其居民遭受着监禁。

Dans la pratique, après le retrait d'Israël, la bande de Gaza est devenue un territoire hermétiquement fermé, prisonnier et occupé.

实际上,在以色列撤之后,加沙成为一个与世隔绝、被监禁和被占领领土。

Ajouter à la fin de la première phrase, après "et 4.1.3" les mots suivants : "et si les emballages sont hermétiquement fermés".

在第一句末尾“一般规定”之后加上“并且容器是气:”。

Rafah est hermétiquement fermé et les autorités israéliennes n'autorisent le passage par Erez que dans les cas «les plus graves et urgents».

法现在已经完全关闭,除最“和紧急情况”以外,以色列当局禁止所有人通过埃利兹过境点。

La zone dans laquelle la mousse est séparée d'autres substrats devrait être hermétiquement close chaque fois que possible et toute émission significative devrait être contenue à ce stade.

应尽可能努力封闭把泡沫首先从其他基质中分离工作点,并在这一环节上堵住任何可能大量排放。

Si nous n'avions pas été fermement déterminés à prendre position contre le terrorisme et à fermer hermétiquement nos frontières, une déstabilisation grave de toute la région aurait été inévitable.

如果不是我们决心坚定反对恐怖主义并格控制我们边境,那将不可避免破坏整个区域稳定。

Si nous avons tiré un enseignement des attentats terroristes, c'est bien que la sécurité est indivisible et que les États et les régions ne sont pas hermétiquement séparés les uns des autres.

如果恐怖主义袭击给我们有所教训话,那就是,安全是不可分割,各国和各区不是相互隔绝孤岛。

Il est pratiquement impossible de verrouiller hermétiquement une frontière, mais je tiens à dire au Conseil que la MINUK et la KFOR font tout leur possible pour contrôler les frontières et limites du Kosovo.

要把任何边境封锁得滴水不漏几乎是不可能,但我谨告知安理会,科索沃特派团和驻科部队在尽一切努力控制科索沃边境和边界。

Dans tous les cas, le combustible est enfermé hermétiquement à l'intérieur d'un gainage approprié, lequel est conçu comme la première enveloppe entourant le combustible en vue de performances et d'une sûreté appropriées pendant le fonctionnement du réacteur.

在所有情况下,燃料被封在适当包壳内,这种包壳是设计成包容燃料主要包壳,在反应堆运行期间提供适当性能和安全。

Comme le Groupe a pu le constater, les marchandises destinées à Mongbwalu sont parfois livrées au bureau de la BAL dans des emballages déjà hermétiquement fermés dont la conformité du contenu avec les manifestes fournis par le client n'est pas vérifiée.

专家组目睹,目为蒙布瓦卢货物送到布航办事处时已经封口,而且未根据客户提交货单查验货物。

S'il n'est peut-être pas possible de fermer hermétiquement la frontière, je suis préoccupé par la conclusion faite par l'Équipe indépendante chargée d'évaluer la sécurité aux frontières dans son rapport, selon laquelle la frontière libano-syrienne n'est pas suffisamment sûre et les capacités du côté libanais font défaut.

尽管完全封闭边界可能无法做到,但我感到关切是,黎巴嫩边界独立评估组报告中结论认为,黎巴嫩-叙利亚边界不够安全,而且黎巴嫩缺乏能力。

Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.

专门设计或制造直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)闭式圆柱形容器或尺寸相当方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)一个进气管和两个气管,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀材料制成或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直安装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermétiquement 的法语例句

用户正在搜索


Monténégrin, monténégro, monte-plats, montéponite, monter, monter en grade, montérégianite, monteria, monterrey, monte-sac,

相似单词


hermésite, Hermetia, hermétic, herméticité, hermétique, hermétiquement, hermétisation, hermétisme, hermine, herminer,
adv.
密封地, 密闭地
porte hermétiquement fermée关得很紧 法 语 助 手

Cette boîte ferme hermétiquement.

这个盒子盖得

Gaza est devenue une zone hermétiquement fermée dans laquelle les habitants sont emprisonnés.

加沙已经个封闭地区,其居民遭受着监禁。

Dans la pratique, après le retrait d'Israël, la bande de Gaza est devenue un territoire hermétiquement fermé, prisonnier et occupé.

实际上,在以色列撤之后,加沙个与世隔绝、被监禁和被占领领土。

Ajouter à la fin de la première phrase, après "et 4.1.3" les mots suivants : "et si les emballages sont hermétiquement fermés".

在第句末尾“般规定”之后加上“并且容器是气密:”。

Rafah est hermétiquement fermé et les autorités israéliennes n'autorisent le passage par Erez que dans les cas «les plus graves et urgents».

拉法现在已经完全关闭,除最“严重和紧急情况”以外,以色列当局禁止所有人通过埃利兹过境点。

La zone dans laquelle la mousse est séparée d'autres substrats devrait être hermétiquement close chaque fois que possible et toute émission significative devrait être contenue à ce stade.

应尽可能努力封闭把泡沫首先从其他基质中分离工作地点,并在这环节上堵住任何可能大量排放。

Si nous n'avions pas été fermement déterminés à prendre position contre le terrorisme et à fermer hermétiquement nos frontières, une déstabilisation grave de toute la région aurait été inévitable.

如果不是我们决心坚定地反对恐怖主义并严格控制我们边境,那将不可避免地严重破坏整个区域稳定。

Si nous avons tiré un enseignement des attentats terroristes, c'est bien que la sécurité est indivisible et que les États et les régions ne sont pas hermétiquement séparés les uns des autres.

如果恐怖主义袭击给我们有所教训话,那就是,安全是不可分国和地区不是相互隔绝孤岛。

Il est pratiquement impossible de verrouiller hermétiquement une frontière, mais je tiens à dire au Conseil que la MINUK et la KFOR font tout leur possible pour contrôler les frontières et limites du Kosovo.

要把任何边境封锁得滴水不漏几乎是不可能,但我谨告知安理会,科索沃特派团和驻科部队在尽切努力控制科索沃边境和边界。

Dans tous les cas, le combustible est enfermé hermétiquement à l'intérieur d'un gainage approprié, lequel est conçu comme la première enveloppe entourant le combustible en vue de performances et d'une sûreté appropriées pendant le fonctionnement du réacteur.

在所有情况下,燃料被密封在适当包壳内,这种包壳是设计包容燃料主要包壳,在反应堆运行期间提供适当性能和安全。

Comme le Groupe a pu le constater, les marchandises destinées à Mongbwalu sont parfois livrées au bureau de la BAL dans des emballages déjà hermétiquement fermés dont la conformité du contenu avec les manifestes fournis par le client n'est pas vérifiée.

专家组目睹,目蒙布瓦卢货物送到布航办事处时已经封口,而且未根据客户提交货单查验货物。

S'il n'est peut-être pas possible de fermer hermétiquement la frontière, je suis préoccupé par la conclusion faite par l'Équipe indépendante chargée d'évaluer la sécurité aux frontières dans son rapport, selon laquelle la frontière libano-syrienne n'est pas suffisamment sûre et les capacités du côté libanais font défaut.

尽管完全封闭边界可能无法做到,但我感到关切是,黎巴嫩边界独立评估组报告中结论认,黎巴嫩-叙利亚边界不够安全,而且黎巴嫩缺乏能力。

Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.

专门设计或制造直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)密闭式圆柱形容器或尺寸相当方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)个进气管和两个气管,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀材料制或以其作衬里,并且设计卧式或垂直安装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermétiquement 的法语例句

用户正在搜索


montgolfière, Montgomérien, Montgomery, montgoméryite, Montholon, Monticelli, monticellite, monticole, monticule, Montiel,

相似单词


hermésite, Hermetia, hermétic, herméticité, hermétique, hermétiquement, hermétisation, hermétisme, hermine, herminer,
adv.
密封, 密闭
porte hermétiquement fermée关得很紧的门 法 语 助 手

Cette boîte ferme hermétiquement.

这个盒子盖得

Gaza est devenue une zone hermétiquement fermée dans laquelle les habitants sont emprisonnés.

加沙已经成了一个封闭,其居民遭受着监禁。

Dans la pratique, après le retrait d'Israël, la bande de Gaza est devenue un territoire hermétiquement fermé, prisonnier et occupé.

实际上,在以色列撤,加沙成为一个与世隔绝、被监禁和被占领的领土。

Ajouter à la fin de la première phrase, après "et 4.1.3" les mots suivants : "et si les emballages sont hermétiquement fermés".

在第一句末尾“一般规定”加上“并且容器是气密的:”。

Rafah est hermétiquement fermé et les autorités israéliennes n'autorisent le passage par Erez que dans les cas «les plus graves et urgents».

拉法现在已经完全关闭,除最“严重和紧急情况”以外,以色列当局禁止所有人通过埃利兹过境点。

La zone dans laquelle la mousse est séparée d'autres substrats devrait être hermétiquement close chaque fois que possible et toute émission significative devrait être contenue à ce stade.

应尽可能努力封闭把泡沫首先从其他基质中分离来的工作点,并在这一环节上堵住任何可能现的大量排放。

Si nous n'avions pas été fermement déterminés à prendre position contre le terrorisme et à fermer hermétiquement nos frontières, une déstabilisation grave de toute la région aurait été inévitable.

如果不是我们决心坚定反对恐怖主义并严格控制我们的边境,那将不可避免严重破坏整个域的稳定。

Si nous avons tiré un enseignement des attentats terroristes, c'est bien que la sécurité est indivisible et que les États et les régions ne sont pas hermétiquement séparés les uns des autres.

如果恐怖主义袭击给我们有所教训的话,那就是,安全是不可分割的,国和不是相互隔绝的孤岛。

Il est pratiquement impossible de verrouiller hermétiquement une frontière, mais je tiens à dire au Conseil que la MINUK et la KFOR font tout leur possible pour contrôler les frontières et limites du Kosovo.

要把任何边境封锁得滴水不漏几乎是不可能的,但我谨告知安理会,科索沃特派团和驻科部队在尽一切努力控制科索沃的边境和边界。

Dans tous les cas, le combustible est enfermé hermétiquement à l'intérieur d'un gainage approprié, lequel est conçu comme la première enveloppe entourant le combustible en vue de performances et d'une sûreté appropriées pendant le fonctionnement du réacteur.

在所有情况下,燃料被密封在适当的包壳内,这种包壳是设计成包容燃料的主要包壳,在反应堆运行期间提供适当的性能和安全。

Comme le Groupe a pu le constater, les marchandises destinées à Mongbwalu sont parfois livrées au bureau de la BAL dans des emballages déjà hermétiquement fermés dont la conformité du contenu avec les manifestes fournis par le client n'est pas vérifiée.

专家组目睹,目的为蒙布瓦卢的货物送到布航办事处时已经封口,而且未根据客户提交的货单查验货物。

S'il n'est peut-être pas possible de fermer hermétiquement la frontière, je suis préoccupé par la conclusion faite par l'Équipe indépendante chargée d'évaluer la sécurité aux frontières dans son rapport, selon laquelle la frontière libano-syrienne n'est pas suffisamment sûre et les capacités du côté libanais font défaut.

尽管完全封闭边界可能无法做到,但我感到关切的是,黎巴嫩边界独立评估组报告中的结论认为,黎巴嫩-叙利亚边界不够安全,而且黎巴嫩缺乏能力。

Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.

专门设计或制造的直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)的密闭式圆柱形容器或尺寸相当的方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)的一个进气管和两个气管,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀的材料制成或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直安装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermétiquement 的法语例句

用户正在搜索


Montmaur, montmorency, Montmorillon, montmorillonite, Montmorot, montoir, montoydite, montpellier, Montpelliérain, Montpensier,

相似单词


hermésite, Hermetia, hermétic, herméticité, hermétique, hermétiquement, hermétisation, hermétisme, hermine, herminer,
adv.
密封地, 密闭地
porte hermétiquement fermée关得很紧的门 法 语 助 手

Cette boîte ferme hermétiquement.

这个盒子盖得

Gaza est devenue une zone hermétiquement fermée dans laquelle les habitants sont emprisonnés.

加沙已经成了一个封闭地区,其居民遭受着监禁。

Dans la pratique, après le retrait d'Israël, la bande de Gaza est devenue un territoire hermétiquement fermé, prisonnier et occupé.

实际上,在以色列撤之后,加沙成为一个绝、被监禁和被占领的领土。

Ajouter à la fin de la première phrase, après "et 4.1.3" les mots suivants : "et si les emballages sont hermétiquement fermés".

在第一句末尾“一般规定”之后加上“并且容器气密的:”。

Rafah est hermétiquement fermé et les autorités israéliennes n'autorisent le passage par Erez que dans les cas «les plus graves et urgents».

拉法现在已经完全关闭,除最“严重和紧急情况”以外,以色列当局禁止所有人通过埃利兹过境点。

La zone dans laquelle la mousse est séparée d'autres substrats devrait être hermétiquement close chaque fois que possible et toute émission significative devrait être contenue à ce stade.

应尽能努力封闭把泡沫首先从其他基质中分离来的工作地点,并在这一环节上堵住任何现的大量排放。

Si nous n'avions pas été fermement déterminés à prendre position contre le terrorisme et à fermer hermétiquement nos frontières, une déstabilisation grave de toute la région aurait été inévitable.

如果我们决心坚定地反对恐怖主义并严格控制我们的边境,那将避免地严重破坏整个区域的稳定。

Si nous avons tiré un enseignement des attentats terroristes, c'est bien que la sécurité est indivisible et que les États et les régions ne sont pas hermétiquement séparés les uns des autres.

如果恐怖主义袭击给我们有所教训的话,那就,安全分割的,各国和各地区相互绝的孤岛。

Il est pratiquement impossible de verrouiller hermétiquement une frontière, mais je tiens à dire au Conseil que la MINUK et la KFOR font tout leur possible pour contrôler les frontières et limites du Kosovo.

要把任何边境封锁得滴水漏几乎能的,但我谨告知安理会,科索沃特派团和驻科部队在尽一切努力控制科索沃的边境和边界。

Dans tous les cas, le combustible est enfermé hermétiquement à l'intérieur d'un gainage approprié, lequel est conçu comme la première enveloppe entourant le combustible en vue de performances et d'une sûreté appropriées pendant le fonctionnement du réacteur.

在所有情况下,燃料被密封在适当的包壳内,这种包壳设计成包容燃料的主要包壳,在反应堆运行期间提供适当的性能和安全。

Comme le Groupe a pu le constater, les marchandises destinées à Mongbwalu sont parfois livrées au bureau de la BAL dans des emballages déjà hermétiquement fermés dont la conformité du contenu avec les manifestes fournis par le client n'est pas vérifiée.

专家组目睹,目的地为蒙布瓦卢的货物送到布航办事处时已经封口,而且未根据客户提交的货单查验货物。

S'il n'est peut-être pas possible de fermer hermétiquement la frontière, je suis préoccupé par la conclusion faite par l'Équipe indépendante chargée d'évaluer la sécurité aux frontières dans son rapport, selon laquelle la frontière libano-syrienne n'est pas suffisamment sûre et les capacités du côté libanais font défaut.

尽管完全封闭边界能无法做到,但我感到关切的,黎巴嫩边界独立评估组报告中的结论认为,黎巴嫩-叙利亚边界够安全,而且黎巴嫩缺乏能力。

Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.

专门设计或制造的直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)的密闭式圆柱形容器或尺寸相当的方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)的一个进气管和两个气管,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀的材料制成或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直安装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermétiquement 的法语例句

用户正在搜索


montreulite, montreur, Montrichard, montronite, montroséite, monts appalaches, monts cantabriques, monts des sudètes, monts oural, monts tsingkang,

相似单词


hermésite, Hermetia, hermétic, herméticité, hermétique, hermétiquement, hermétisation, hermétisme, hermine, herminer,
adv.
密封地, 密闭地
porte hermétiquement fermée关得很紧的门 法 语 助 手

Cette boîte ferme hermétiquement.

这个盒子盖得

Gaza est devenue une zone hermétiquement fermée dans laquelle les habitants sont emprisonnés.

加沙已经成了一个封闭地区,其居民遭受着监禁。

Dans la pratique, après le retrait d'Israël, la bande de Gaza est devenue un territoire hermétiquement fermé, prisonnier et occupé.

实际上,在以色列撤之后,加沙成为一个与世隔绝、被监禁和被占领的领土。

Ajouter à la fin de la première phrase, après "et 4.1.3" les mots suivants : "et si les emballages sont hermétiquement fermés".

在第一句末尾“一般规定”之后加上“并且容器是气密的:”。

Rafah est hermétiquement fermé et les autorités israéliennes n'autorisent le passage par Erez que dans les cas «les plus graves et urgents».

拉法现在已经完全关闭,除最“严重和紧急情况”以外,以色列当局禁止所有人通埃利点。

La zone dans laquelle la mousse est séparée d'autres substrats devrait être hermétiquement close chaque fois que possible et toute émission significative devrait être contenue à ce stade.

应尽可能努力封闭把泡沫首先从其他基质中分离来的工作地点,并在这一环节上堵住任何可能现的放。

Si nous n'avions pas été fermement déterminés à prendre position contre le terrorisme et à fermer hermétiquement nos frontières, une déstabilisation grave de toute la région aurait été inévitable.

如果不是我们决心坚定地反对恐怖主义并严格控制我们的边,那将不可避免地严重破坏整个区域的稳定。

Si nous avons tiré un enseignement des attentats terroristes, c'est bien que la sécurité est indivisible et que les États et les régions ne sont pas hermétiquement séparés les uns des autres.

如果恐怖主义袭击给我们有所教训的话,那就是,安全是不可分割的,各国和各地区不是相互隔绝的孤岛。

Il est pratiquement impossible de verrouiller hermétiquement une frontière, mais je tiens à dire au Conseil que la MINUK et la KFOR font tout leur possible pour contrôler les frontières et limites du Kosovo.

要把任何边封锁得滴水不漏几乎是不可能的,但我谨告知安理会,科索沃特派团和驻科部队在尽一切努力控制科索沃的边和边界。

Dans tous les cas, le combustible est enfermé hermétiquement à l'intérieur d'un gainage approprié, lequel est conçu comme la première enveloppe entourant le combustible en vue de performances et d'une sûreté appropriées pendant le fonctionnement du réacteur.

在所有情况下,燃料被密封在适当的包壳内,这种包壳是设计成包容燃料的主要包壳,在反应堆运行期间提供适当的性能和安全。

Comme le Groupe a pu le constater, les marchandises destinées à Mongbwalu sont parfois livrées au bureau de la BAL dans des emballages déjà hermétiquement fermés dont la conformité du contenu avec les manifestes fournis par le client n'est pas vérifiée.

专家组目睹,目的地为蒙布瓦卢的货物送到布航办事处时已经封口,而且未根据客户提交的货单查验货物。

S'il n'est peut-être pas possible de fermer hermétiquement la frontière, je suis préoccupé par la conclusion faite par l'Équipe indépendante chargée d'évaluer la sécurité aux frontières dans son rapport, selon laquelle la frontière libano-syrienne n'est pas suffisamment sûre et les capacités du côté libanais font défaut.

尽管完全封闭边界可能无法做到,但我感到关切的是,黎巴嫩边界独立评估组报告中的结论认为,黎巴嫩-叙利亚边界不够安全,而且黎巴嫩缺乏能力。

Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.

专门设计或制造的直径于300毫米(12英寸),长度于900毫米(35英寸)的密闭式圆柱形容器或尺寸相当的方形容器;该容器有直径都于50毫米(2英寸)的一个进气管和两个气管,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀的材料制成或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直安装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermétiquement 的法语例句

用户正在搜索


mooihoekite, moonpool, moonstone, mooréite, moorhouséite, mopti, moque, moquer, moquer de, moquerie,

相似单词


hermésite, Hermetia, hermétic, herméticité, hermétique, hermétiquement, hermétisation, hermétisme, hermine, herminer,
adv.
密封地, 密闭地
porte hermétiquement fermée关得很紧的门 法 语 助 手

Cette boîte ferme hermétiquement.

这个盒子盖得

Gaza est devenue une zone hermétiquement fermée dans laquelle les habitants sont emprisonnés.

加沙已经成了一个封闭地区,其居民遭受着监禁。

Dans la pratique, après le retrait d'Israël, la bande de Gaza est devenue un territoire hermétiquement fermé, prisonnier et occupé.

实际上,在以色列撤之后,加沙成为一个与世隔绝、被监禁和被占领的领土。

Ajouter à la fin de la première phrase, après "et 4.1.3" les mots suivants : "et si les emballages sont hermétiquement fermés".

在第一末尾“一般规定”之后加上“并且容器是气密的:”。

Rafah est hermétiquement fermé et les autorités israéliennes n'autorisent le passage par Erez que dans les cas «les plus graves et urgents».

拉法现在已经完全关闭,除最“严重和紧急情况”以外,以色列当局禁止所有人通过埃利兹过境点。

La zone dans laquelle la mousse est séparée d'autres substrats devrait être hermétiquement close chaque fois que possible et toute émission significative devrait être contenue à ce stade.

应尽可能努力封闭把泡沫首先从其他基质中分离来的工作地点,并在这一环节上堵住任何可能现的大量排放。

Si nous n'avions pas été fermement déterminés à prendre position contre le terrorisme et à fermer hermétiquement nos frontières, une déstabilisation grave de toute la région aurait été inévitable.

如果不是我们决心坚定地反对恐怖主义并严格控制我们的边境,那将不可避免地严重破坏整个区域的稳定。

Si nous avons tiré un enseignement des attentats terroristes, c'est bien que la sécurité est indivisible et que les États et les régions ne sont pas hermétiquement séparés les uns des autres.

如果恐怖主义袭击给我们有所教训的话,那就是,安全是不可分割的,各国和各地区不是相互隔绝的孤岛。

Il est pratiquement impossible de verrouiller hermétiquement une frontière, mais je tiens à dire au Conseil que la MINUK et la KFOR font tout leur possible pour contrôler les frontières et limites du Kosovo.

要把任何边境封锁得滴水不漏几乎是不可能的,但我谨告知安索沃特派团和驻部队在尽一切努力控制索沃的边境和边界。

Dans tous les cas, le combustible est enfermé hermétiquement à l'intérieur d'un gainage approprié, lequel est conçu comme la première enveloppe entourant le combustible en vue de performances et d'une sûreté appropriées pendant le fonctionnement du réacteur.

在所有情况下,燃料被密封在适当的包壳内,这种包壳是设计成包容燃料的主要包壳,在反应堆运行期间提供适当的性能和安全。

Comme le Groupe a pu le constater, les marchandises destinées à Mongbwalu sont parfois livrées au bureau de la BAL dans des emballages déjà hermétiquement fermés dont la conformité du contenu avec les manifestes fournis par le client n'est pas vérifiée.

专家组目睹,目的地为蒙布瓦卢的货物送到布航办事处时已经封口,而且未根据客户提交的货单查验货物。

S'il n'est peut-être pas possible de fermer hermétiquement la frontière, je suis préoccupé par la conclusion faite par l'Équipe indépendante chargée d'évaluer la sécurité aux frontières dans son rapport, selon laquelle la frontière libano-syrienne n'est pas suffisamment sûre et les capacités du côté libanais font défaut.

尽管完全封闭边界可能无法做到,但我感到关切的是,黎巴嫩边界独立评估组报告中的结论认为,黎巴嫩-叙利亚边界不够安全,而且黎巴嫩缺乏能力。

Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.

专门设计或制造的直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)的密闭式圆柱形容器或尺寸相当的方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)的一个进气管和两个气管,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀的材料制成或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直安装。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermétiquement 的法语例句

用户正在搜索


morailler, moraillon, moraine, morainique, moral, morale, moralement, moralisant, moralisateur, moralisation,

相似单词


hermésite, Hermetia, hermétic, herméticité, hermétique, hermétiquement, hermétisation, hermétisme, hermine, herminer,
adv.
密封地, 密闭地
porte hermétiquement fermée关得很 法 语 助 手

Cette boîte ferme hermétiquement.

这个盒子盖得

Gaza est devenue une zone hermétiquement fermée dans laquelle les habitants sont emprisonnés.

加沙已经成了一个封闭地区,其居民遭受着监禁。

Dans la pratique, après le retrait d'Israël, la bande de Gaza est devenue un territoire hermétiquement fermé, prisonnier et occupé.

实际上,在以色列撤之后,加沙成为一个与世隔绝、被监禁和被占领领土。

Ajouter à la fin de la première phrase, après "et 4.1.3" les mots suivants : "et si les emballages sont hermétiquement fermés".

在第一句末尾“一般规定”之后加上“并且容器是气密:”。

Rafah est hermétiquement fermé et les autorités israéliennes n'autorisent le passage par Erez que dans les cas «les plus graves et urgents».

拉法现在已经完全关闭,除最“严重和急情况”以外,以色列当局禁止所有人通过埃利兹过境点。

La zone dans laquelle la mousse est séparée d'autres substrats devrait être hermétiquement close chaque fois que possible et toute émission significative devrait être contenue à ce stade.

应尽可能努力封闭把泡沫首先从其他基质中分离工作地点,并在这一环节上堵住任何可能大量排放。

Si nous n'avions pas été fermement déterminés à prendre position contre le terrorisme et à fermer hermétiquement nos frontières, une déstabilisation grave de toute la région aurait été inévitable.

如果不是我们决心坚定地反对恐怖主义并严格控制我们边境,那将不可避免地严重破坏整个区域稳定。

Si nous avons tiré un enseignement des attentats terroristes, c'est bien que la sécurité est indivisible et que les États et les régions ne sont pas hermétiquement séparés les uns des autres.

如果恐怖主义袭击给我们有所教训话,那就是,安全是不可分割,各国和各地区不是相互隔绝孤岛。

Il est pratiquement impossible de verrouiller hermétiquement une frontière, mais je tiens à dire au Conseil que la MINUK et la KFOR font tout leur possible pour contrôler les frontières et limites du Kosovo.

要把任何边境封锁得滴水不漏几乎是不可能,但我谨告知安理会,索沃特派团和队在尽一切努力控制索沃边境和边界。

Dans tous les cas, le combustible est enfermé hermétiquement à l'intérieur d'un gainage approprié, lequel est conçu comme la première enveloppe entourant le combustible en vue de performances et d'une sûreté appropriées pendant le fonctionnement du réacteur.

在所有情况下,燃料被密封在适当包壳内,这种包壳是设计成包容燃料主要包壳,在反应堆运行期间提供适当性能和安全。

Comme le Groupe a pu le constater, les marchandises destinées à Mongbwalu sont parfois livrées au bureau de la BAL dans des emballages déjà hermétiquement fermés dont la conformité du contenu avec les manifestes fournis par le client n'est pas vérifiée.

专家组目睹,目地为蒙布瓦卢货物送到布航办事处时已经封口,而且未根据客户提交货单查验货物。

S'il n'est peut-être pas possible de fermer hermétiquement la frontière, je suis préoccupé par la conclusion faite par l'Équipe indépendante chargée d'évaluer la sécurité aux frontières dans son rapport, selon laquelle la frontière libano-syrienne n'est pas suffisamment sûre et les capacités du côté libanais font défaut.

尽管完全封闭边界可能无法做到,但我感到关切是,黎巴嫩边界独立评估组报告中结论认为,黎巴嫩-叙利亚边界不够安全,而且黎巴嫩缺乏能力。

Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.

设计或制造直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)密闭式圆柱形容器或尺寸相当方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)一个进气管和两个气管,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀材料制成或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直安装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermétiquement 的法语例句

用户正在搜索


Morat, moratoire, moratorium, Morave, moravie, moravite, morbaque, morbide, morbidesse, morbidité,

相似单词


hermésite, Hermetia, hermétic, herméticité, hermétique, hermétiquement, hermétisation, hermétisme, hermine, herminer,
adv.
,
porte hermétiquement fermée关得很紧的门 法 语 助 手

Cette boîte ferme hermétiquement.

这个盒子盖得

Gaza est devenue une zone hermétiquement fermée dans laquelle les habitants sont emprisonnés.

加沙已经成了一个区,其居民遭受着监禁。

Dans la pratique, après le retrait d'Israël, la bande de Gaza est devenue un territoire hermétiquement fermé, prisonnier et occupé.

实际上,在以色列撤之后,加沙成为一个与世隔绝、被监禁和被占领的领土。

Ajouter à la fin de la première phrase, après "et 4.1.3" les mots suivants : "et si les emballages sont hermétiquement fermés".

在第一句末尾“一般规定”之后加上“并且容器是气的:”。

Rafah est hermétiquement fermé et les autorités israéliennes n'autorisent le passage par Erez que dans les cas «les plus graves et urgents».

拉法现在已经完全关闭,除最“严重和紧急情况”以外,以色列当局禁止所有人通过埃利兹过境点。

La zone dans laquelle la mousse est séparée d'autres substrats devrait être hermétiquement close chaque fois que possible et toute émission significative devrait être contenue à ce stade.

应尽可能努闭把泡沫首先从其他基质中分离来的工作点,并在这一环节上堵住任何可能现的大量排放。

Si nous n'avions pas été fermement déterminés à prendre position contre le terrorisme et à fermer hermétiquement nos frontières, une déstabilisation grave de toute la région aurait été inévitable.

如果不是我们决心坚定反对恐怖主义并严格我们的边境,那将不可避免严重破坏整个区域的稳定。

Si nous avons tiré un enseignement des attentats terroristes, c'est bien que la sécurité est indivisible et que les États et les régions ne sont pas hermétiquement séparés les uns des autres.

如果恐怖主义袭击给我们有所教训的话,那就是,安全是不可分割的,各国和各区不是相互隔绝的孤岛。

Il est pratiquement impossible de verrouiller hermétiquement une frontière, mais je tiens à dire au Conseil que la MINUK et la KFOR font tout leur possible pour contrôler les frontières et limites du Kosovo.

要把任何边境锁得滴水不漏几乎是不可能的,但我谨告知安理会,科索沃特派团和驻科部队在尽一切努科索沃的边境和边界。

Dans tous les cas, le combustible est enfermé hermétiquement à l'intérieur d'un gainage approprié, lequel est conçu comme la première enveloppe entourant le combustible en vue de performances et d'une sûreté appropriées pendant le fonctionnement du réacteur.

在所有情况下,燃料被在适当的包壳内,这种包壳是设计成包容燃料的主要包壳,在反应堆运行期间提供适当的性能和安全。

Comme le Groupe a pu le constater, les marchandises destinées à Mongbwalu sont parfois livrées au bureau de la BAL dans des emballages déjà hermétiquement fermés dont la conformité du contenu avec les manifestes fournis par le client n'est pas vérifiée.

专家组目睹,目的为蒙布瓦卢的货物送到布航办事处时已经口,而且未根据客户提交的货单查验货物。

S'il n'est peut-être pas possible de fermer hermétiquement la frontière, je suis préoccupé par la conclusion faite par l'Équipe indépendante chargée d'évaluer la sécurité aux frontières dans son rapport, selon laquelle la frontière libano-syrienne n'est pas suffisamment sûre et les capacités du côté libanais font défaut.

尽管完全闭边界可能无法做到,但我感到关切的是,黎巴嫩边界独立评估组报告中的结论认为,黎巴嫩-叙利亚边界不够安全,而且黎巴嫩缺乏能

Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.

专门设计或造的直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)的闭式圆柱形容器或尺寸相当的方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)的一个进气管和两个气管,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀的材料成或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直安装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermétiquement 的法语例句

用户正在搜索


mordoré, mordorer, mordorure, mordre, mordu, more, moreau, Morel, morélandite, morelle,

相似单词


hermésite, Hermetia, hermétic, herméticité, hermétique, hermétiquement, hermétisation, hermétisme, hermine, herminer,
adv.
密封地, 密闭地
porte hermétiquement fermée紧的门 法 语 助 手

Cette boîte ferme hermétiquement.

这个盒子盖

Gaza est devenue une zone hermétiquement fermée dans laquelle les habitants sont emprisonnés.

加沙已经成了一个封闭地区,其居民遭受着监禁。

Dans la pratique, après le retrait d'Israël, la bande de Gaza est devenue un territoire hermétiquement fermé, prisonnier et occupé.

实际上,以色列撤之后,加沙成为一个与世隔绝、被监禁和被占领的领土。

Ajouter à la fin de la première phrase, après "et 4.1.3" les mots suivants : "et si les emballages sont hermétiquement fermés".

第一句末尾“一般规定”之后加上“并且容器是气密的:”。

Rafah est hermétiquement fermé et les autorités israéliennes n'autorisent le passage par Erez que dans les cas «les plus graves et urgents».

拉法现已经完全闭,除最“严重和紧急情况”以外,以色列当局禁止所有人通过埃利兹过境点。

La zone dans laquelle la mousse est séparée d'autres substrats devrait être hermétiquement close chaque fois que possible et toute émission significative devrait être contenue à ce stade.

可能努力封闭把泡沫首先从其他基质中分离来的工作地点,并这一环节上堵住任何可能现的大量排放。

Si nous n'avions pas été fermement déterminés à prendre position contre le terrorisme et à fermer hermétiquement nos frontières, une déstabilisation grave de toute la région aurait été inévitable.

如果不是我们决心坚定地反对恐怖主义并严格控制我们的边境,那将不可避免地严重破坏整个区域的稳定。

Si nous avons tiré un enseignement des attentats terroristes, c'est bien que la sécurité est indivisible et que les États et les régions ne sont pas hermétiquement séparés les uns des autres.

如果恐怖主义袭击给我们有所教训的话,那就是,安全是不可分割的,各国和各地区不是相互隔绝的孤岛。

Il est pratiquement impossible de verrouiller hermétiquement une frontière, mais je tiens à dire au Conseil que la MINUK et la KFOR font tout leur possible pour contrôler les frontières et limites du Kosovo.

要把任何边境封锁滴水不漏几乎是不可能的,但我谨告知安理会,科索沃特派团和驻科部一切努力控制科索沃的边境和边界。

Dans tous les cas, le combustible est enfermé hermétiquement à l'intérieur d'un gainage approprié, lequel est conçu comme la première enveloppe entourant le combustible en vue de performances et d'une sûreté appropriées pendant le fonctionnement du réacteur.

所有情况下,燃料被密封适当的包壳内,这种包壳是设计成包容燃料的主要包壳,反应堆运行期间提供适当的性能和安全。

Comme le Groupe a pu le constater, les marchandises destinées à Mongbwalu sont parfois livrées au bureau de la BAL dans des emballages déjà hermétiquement fermés dont la conformité du contenu avec les manifestes fournis par le client n'est pas vérifiée.

专家组目睹,目的地为蒙布瓦卢的货物送到布航办事处时已经封口,而且未根据客户提交的货单查验货物。

S'il n'est peut-être pas possible de fermer hermétiquement la frontière, je suis préoccupé par la conclusion faite par l'Équipe indépendante chargée d'évaluer la sécurité aux frontières dans son rapport, selon laquelle la frontière libano-syrienne n'est pas suffisamment sûre et les capacités du côté libanais font défaut.

完全封闭边界可能无法做到,但我感到切的是,黎巴嫩边界独立评估组报告中的结论认为,黎巴嫩-叙利亚边界不够安全,而且黎巴嫩缺乏能力。

Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.

专门设计或制造的直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)的密闭式圆柱形容器或尺寸相当的方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)的一个进气管和两个气管,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀的材料制成或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直安装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermétiquement 的法语例句

用户正在搜索


morfler, morfondre, morfondu, Morfontien, morganatique, morganatiquement, morganite, morgeline, morgue, morgué!,

相似单词


hermésite, Hermetia, hermétic, herméticité, hermétique, hermétiquement, hermétisation, hermétisme, hermine, herminer,