法语助手
  • 关闭
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦, 促进联邦制, 拥护联邦制
联邦组织者, 促进联邦制者, 拥护联邦制者, 主张联合团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆战略牵头机

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

,起催化剂和召集人作用特别代表办公室成立了几个机间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要是,报告主动间接承认:联合具有重要聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴兴趣,促进它们

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特组成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝聚力一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍家和让殖民地独立这些迫切要

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题知识、数据和分析库来加强儿童基金会催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会实力和相对优势在于其根据精心拟定整体战略进行整合和协调力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展成为处理共同宣传挑战一个强大统合平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加价值是基于实质能力强度、规范任务规定,以及在适当情况下,联合系统公正召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


arthritique, arthritis, arthritisme, arthrocèle, arthrocentèse, arthrochondrite, arthrocinétique, arthrocondrite, arthrodèse, arthrodie,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦的, 促进联邦制的, 拥护联邦制的
联邦组织, 促进联邦制, 拥护联邦制, 联合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,催化剂和召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告动间接承认:联合具有重要的聚集能力,但光凭这点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的组成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝聚力的个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订、倡导、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的召集能力在级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是个强有力的包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


arthrolyse, arthrolysie, arthropathie, arthrophyte, arthroplastie, arthropneumographie, arthropode, arthropodes, arthropyose, arthrorise,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦的, 促进联邦制的, 拥护联邦制的
联邦组织者, 促进联邦制者, 拥护联邦制者, 主张联合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆档案馆理事会是博物馆、图书馆档案馆的战机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告主动间接承认:联合具有重要的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

于其独特的组成召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝聚力的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合召集道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立共享有关保护问题的知识、数据分析库来加强儿童基金会的催化召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设员会的实力相对优势在于其根据精心拟定的整体战进行整合协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力的包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性实用性的评估报告相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空间技术、遥感全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


artichaut, artichautière, article, articulaire, articulamentum, articulateur, articulation, articulatoire, articulé, articulée,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦的, 促进联邦制的, 拥护联邦制的
联邦组织者, 促进联邦制者, 拥护联邦制者, 主张联合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂和召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告主动间接承认:联合具有重要的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的组成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝聚力的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合召集力和道义权威有能力,经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析来加强儿童基金会的催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力的包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


artiflot, artillerie, artilleur, artimon, artinite, Artinskien, artiodactyle, artiodactyles, artioploïde, artisan,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦的, 促进联邦制的, 拥护联邦制的
联邦组织者, 促进联邦制者, 拥护联邦制者, 主张联合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆档案馆理事会是博物馆、图书馆档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告主动间接承认:联合具有重要的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

委由于其独特的组成召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝聚力的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合召集道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

团结起来的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立共享有关保护问题的知识、数据分析库来加强儿童基金会的催化召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设平委员会的实力相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力的包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性实用性的评估报告相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空间技术、遥感全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


artocarpus, artothèque, arts, arts martiaux, Artus, arum, arundinaria, arusha, aruspice, arvaïte,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
联邦, 促进联邦制, 拥护联邦制
联邦, 促进联邦制, 拥护联邦制, 主张联合团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂和召集人作用特别代表办公室成立了几个机构间工作

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要是,报告主动间接承认:联合具有重要聚集能力,但光凭这一点还够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴兴趣,促进它们需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小自从三年前成立以,已成为联合宣传人员很有凝聚力一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起再是防止未世界战争、重建满目疮痍家和让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题知识、数据和分析库加强儿童基金会催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订、倡导、专家、监测员、协调人和方案管理员作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会实力和相对优势在于其根据精心拟定整体战略进行整合和协调力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小发展成为处理共同宣传挑战一个强大统合平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加价值是基于实质能力强度、规范任务规定,以及在适当情况下,联合系统公正召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


asarate, asarcoloy, asaret, asarinine, asaronate, asarone, Asarum, asaryl, asarylaldéhyde, asarylate,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦的, 促进联邦的, 拥护联邦
联邦组织, 促进联邦, 拥护联邦, 张联合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,催化剂和召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要的是,报告动间接承认:联合具有重要的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的组成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝聚力的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到一全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结的不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准、倡导、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,联合系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力的包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个要依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


asbophite, ascal, ascardiose, ascaricide, ascaride, ascaridiase, Ascarididé, ascaridiose, ascaris, ascarite,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织联邦, 促进联邦制, 拥护联邦制
联邦组织者, 促进联邦制者, 拥护联邦制者, 主张联合团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用联合在这场斗争中能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂和召人作用特别代表办公室成立了几个机构工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样重要是,报告主承认:联合具有重要能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有力和专门知识,可以提高伙伴兴趣,促进它们需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特组成和召权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为联合宣传人员很有凝一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

联合力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来不再是防止未来世界战争、重建满目疮痍家和让殖民地独立这些迫切要求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题知识、数据和分析库来加强儿童基金会催化和召工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会实力和相对优势在于其根据精心拟定整体战略进行整合和协调力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合宣传小组发展成为处理共同宣传挑战一个强大统合平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴体力量:领域专长;召能力;外联度;政策对话和倡导;以及获得资金机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加价值是基于实质能力强度、规范任务规定,以及在适当情况下,联合系统公正作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同金融、技术援助和信息交流工具进行业务活,而且利用它们能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主要依靠空技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


ascèse, ascète, ascétique, ascétisme, aschaffite, aschamine, aschirite, aschistique, aschistite, ascidie,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织邦的, 促进邦制的, 拥护邦制的
邦组织者, 促进邦制者, 拥护邦制者, 主张合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂和召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样的是,报告主动间接具有的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的组成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为宣传人员很有凝聚力的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力的包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


ascogène, ascogone, ascogonium, ascomycète, ascomycètes, ascone, ascopore, ascorbate, ascorbie, ascorbique,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,
fédérateur, trice

adj. et n.
组织邦的, 促进邦制的, 拥护邦制的
邦组织者, 促进邦制者, 拥护邦制者, 主张合的团体或个人
法语 助 手

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们为,谈判进程有瑕疵,也没有容括各方观点

Nous tirons également parti du pouvoir fédérateur de l'ONU dans le cadre de cette lutte.

我们还在利用在这场斗争中的召集能力。

Le Conseil des musées, des bibliothèques et des archives (MLA) est l'organe stratégique et fédérateur dans ce domaine.

博物馆、图书馆和档案馆理事会是博物馆、图书馆和档案馆的战略牵头机构。

Deuxièmement, le Bureau du Représentant spécial, jouant un rôle catalyseur et fédérateur, a établi plu-sieurs groupes de travail interinstitutionnels.

第二,起催化剂和召集人作用的特别代表办公室成立了几个机构间工作组。

Il importe également que le rapport admette implicitement qu'en soi le pouvoir fédérateur considérable de l'ONU ne suffit pas.

同样的是,报告主动间接具有的聚集能力,但光凭这一点还不够。

Le Groupe spécial peut, par son pouvoir fédérateur et ses connaissances spécialisées, susciter l'intérêt et la demande des pays partenaires.

特设局拥有召集力和专门知识,可以提高伙伴的兴趣,促进它们的需求。

C'est là où la Commission, de par sa composition et son pouvoir fédérateur uniques, a un potentiel énorme à fournir.

建和委由于其独特的组成和召集权,在这方面具有巨大潜力。

Depuis sa création, en 2002, le Groupe de la communication s'est imposée comme organe fédérateur solide pour les communicateurs de l'ONU.

宣传小组自从三年前成立以来,已成为宣传人员很有凝聚力的一个平台。

Le pouvoir fédérateur et l'autorité morale de l'ONU permettent à celle-ci d'amener des parties aux intérêts souvent divergents à s'unir pour s'attaquer à des problèmes mondiaux.

召集力和道义权威使之有能力,使经常发生冲突的各方走到一起,解决全球问题。

Les éléments fédérateurs d'alors - prévention de futures guerres mondiales, remise sur pied des pays dévastés et accession des colonies à l'indépendance - ne sont plus aussi impérieux.

让各团结起来的不再是防止未来世界战争、建满目疮痍的家和让殖民地独立这些迫切求。

Les commissions régionales ont maintenant signé avec le PNUD un plan-cadre de coopération définissant leurs domaines de coopération et faisant ressortir leur rôle fédérateur au niveau régional.

各区域委员会现已同开发署签署了一个合作框架,其中说明相互合作领域,并强调了其在区域一级的召集权力。

Il renforcera son rôle fédérateur en constituant un réservoir de connaissances, de données et d'analyses sur les questions liées à la protection de l'enfance, et en les diffusant.

将通过建立和共享有关保护问题的知识、数据和分析库来加强儿童基金会的催化和召集工作。

Elle devrait faire preuve de plus d'efficacité dans ses fonctions fédératrices, normatives et de plaidoyer, et dans ses rôles d'expert, de superviseur, de coordonnateur et d'administrateur de programmes.

它应更成功地发挥召集人标准制订者、倡导者、专家、监测员、协调人和方案管理员的作用。

La force et l'avantage comparatif de la Commission de consolidation de la paix résident dans son pouvoir fédérateur et de coordination, qui est fondé sur une stratégie intégrée élaborée.

建设和平委员会的实力和相对优势在于其根据精心拟定的整体战略进行整合和协调的力量。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Il s'agissait, en procédant ainsi, de mettre à profit tous les points forts des partenaires: savoir-faire dans le domaine; pouvoir fédérateur; communication; concertation et mobilisation; et accès au financement.

采用这种作法是为了利用合作伙伴的集体力量:领域专长;召集能力;外度;政策对话和倡导;以及获得资金的机会。

Cette valeur ajoutée se fonde sur les points forts que constituent les moyens opérationnels, les tâches normatives et, si nécessaire, l'impartialité et le rôle fédérateur du système des Nations Unies.

这种增加的价值是基于实质能力的强度、规范的任务规定,以及在适当的情况下,系统公正的召集作用。

Leur fonctionnement repose sur des mécanismes de financement, d'assistance technique et d'échange d'informations très divers, ainsi que sur l'utilisation de leur pouvoir fédérateur pour créer un consensus au niveau des pays.

它们通过许多不同的金融、技术援助和信息交流工具进行业务活动,而且利用它们的召集能力在家一级促成共识。

Analyse indicative des avantages : L'évaluation intégrée « classique » de l'environnement au niveau mondial est un processus solide et fédérateur, à même de générer des évaluations crédibles, légitimes et pertinentes et des produits connexes.

“传统”型全球综合环境评估是一个强有力的包容性进程,它能够产生具有可信性、合法性和实用性的评估报告和相关产品。

L'Agence spatiale algérienne a mis en place un projet fédérateur relatif à la réduction du risque sismique, avec comme support principal les techniques spatiales, la télédétection et le système de positionnement global (GPS).

阿尔及利亚航天署开创了一个主依靠空间技术、遥感和全球定位系统减轻地震危害的综合项目。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fédérateur 的法语例句

用户正在搜索


asébotine, asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse,

相似单词


fédéral, fédéralisation, fédéraliser, fédéralisme, fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré,