Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间在引诱某
对
实施猥亵行
中所
的
用,对该款也做了修订。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间在引诱某
对
实施猥亵行
中所
的
用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介是肯定有的,但
们一般都秘密地替有钱的嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平员和女孩发生性接触的男孩和青年男子有时候也会得到粮食
们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多男孩都无法上学,因们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关系,得到的回报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“媒”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接的
用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇女并成获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因这些维和
员不平等的社会地位,而且因
们相对的富有,使
们有能力给予这些女孩和协助者一小笔钱或食物,使
们能够对当地没钱的
加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到的暴力待遇或胁迫而进行诉讼的话,她们不必担心被诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构对自己的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所作用,对
款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介人是肯定有,但他们一般都秘密地替有钱
嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促维持
平人员
女孩发生性接触
男孩
青年男子有时候也会得到粮食作为他们
服务
报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者许多男孩都无法上学,因为他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
证人承认曾经从旁促
V046A
士兵发生性关系,得到
回报是面包
果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“媒人”鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接
作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇女并为获取者
保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己
家庭提供食物、衣物
避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维人员不平等
社会地位,而且因为他们相对
富有,使他们有能力给予这些女孩
协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱
人加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到暴力待遇或胁迫而进行诉讼
话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者
证据,并更愿意寻求社会服务机构
卫生服务机构对自己
帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间在引诱某
对他
实施猥亵行为中所
的作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介是肯定有的,但他们一般都秘密地替有钱的嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持平
员
发生性接触的男
青年男子有时候也会得到粮食作为他们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者许多男
都无法上学,因为他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证承认曾
从旁促成V046A
该士兵发生性关系,得到的回报是面包
果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“媒”
鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接的作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇并成为获取者
保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物
避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维员不平等的社会地位,而且因为他们相对的富有,使他们有能力给予这些
协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱的
加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到的暴力待遇或胁迫而进行诉讼的话,她们不必担心被诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构
卫生服务机构对自己的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间在引诱某
对他
实施猥亵行为中所
作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介是肯定有
,但他们一般都秘密地替有钱
嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平员和
孩发生性接触
男孩和青年男子有时候也会得
粮食作为他们
服务
报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多男孩都无法上学,因为他们支付不学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关系,得
报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接
作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己
家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维和员不平等
社会地位,而且因为他们相对
富有,使他们有能力给予这些
孩和协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱
加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受暴力待遇或胁迫而进行诉讼
话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者
证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构对自己
帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间人引诱某人对他人实施猥亵行为中所
的作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介人是肯定有的,但他们一般都秘密地替有钱的嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平人员和女孩发生接触的男孩和青年男子有时候也会得到粮食作为他们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多男孩都无法上学,因为他们支付不学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证人承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生,得到的回报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国统
扮演“媒人”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接
方面发挥更直接的作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维和人员不平等的社会地位,而且因为他们相对的富有,使他们有能力给予这些女孩和协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱的人加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到的暴力待遇或胁迫而进行诉讼的话,她们不必担心被诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构对自己的帮助。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人他人实施猥
中所
的作
,
款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介人是肯定有的,但他们一般都秘密地替有钱的嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平人员和女孩发生性接触的男孩和青年男子有时候也会得到粮食作他们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多男孩都无法上学,因他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
证人承认曾经从旁促成V046A和
士兵发生性关系,得到的回报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“媒人”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接的作。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇女并成获取者和保护者,大胆冒险并采取主动
动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因这些维和人员不平等的社会地位,而且因
他们相
的富有,使他们有能力给予这些女孩和协助者一小笔钱或食物,使他们能够
当地没钱的人加以利
。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到的暴力待遇或胁迫而进诉讼的话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构
自己的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
227条
一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所
的作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介人是肯定有的,但他们一密地替有钱的嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平人员和女孩发生性接触的男孩和青年男子有时候也会得到粮食作为他们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多男孩无法上学,因为他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证人承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关系,得到的回报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“媒人”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接的作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维和人员不平等的社会地位,而且因为他们相对的富有,使他们有能力给予这些女孩和协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱的人加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到的暴力待遇或胁迫而进行诉讼的话,她们不必担心被诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构对自己的帮助。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间在引诱某
对他
实施猥亵行为中所
作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介是肯定有
,但他们一般都秘密地替有钱
嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平员和
孩发生性接触
男孩和青年男子有时候也会得到粮食作为他们
服务
酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多男孩都无法上学,因为他们支付不学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关系,得到
是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“媒”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接
作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己
家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维和员不平等
社会地位,而且因为他们相对
富有,使他们有能力给予这些
孩和协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱
加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到暴力待遇或胁迫而进行诉讼
话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者
证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构对自己
帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及间人在引诱某人
他人实施猥亵
所
的
,
该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,介人是肯定有的,但他们一般都秘密地替有钱的嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平人员和女孩发生性接触的男孩和青年男子有时候也会得到粮食他们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多男孩都无法上学,因他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证人承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关系,得到的回报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“媒人”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接的。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇女并成获取者和保护者,大胆冒险并采取主动
动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因这些维和人员不平等的社会地位,而且因
他们相
的富有,使他们有能力给予这些女孩和协助者一小笔钱或食物,使他们能够
当地没钱的人加以利
。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到的暴力待遇或胁迫而进诉讼的话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构
自己的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。