法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 入土中,下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

这个薄薄光亮里,金色芬芳犹如一个娇美幽灵舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我生活更加芬芳多彩,我真不该离开她…我早该猜到,她那可笑伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天时候,气候开始温和,花四溢,年轻姑娘上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世遗体,同其他法国国王一样,经过防腐处理后被圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明一个要素,如果我们记得话,实际上是将尸体进行长期防腐处理艺术,现称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔手,如母乳。大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现巴黎拍卖行上,这个头颅最终以三法郎低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


pédieuse, pédieux, pedigree, pédiluve, pédimane, pédiment, pédimentation, pédiométrie, pédipalpe, pédiplaine,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 防腐料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候的医生料薰,医生就料薰了以

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,不是想要建议采那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


pédomètre, pédomorphe, pédomorphose, pédon, pédonculaire, pédoncule, pédonculé, pédonculée, pédonculotomie, pédophile,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
气:
Ces fleurs embaument. 这些花气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


pégre, pègre, Péguy, pehlvi, peignage, peigne, peigné, peigne-cul, peignée, peigner,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸
2. 气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 满花的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer通风,空气流通;embellir美,更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸进行长期防腐处理的艺术,现称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


péjoratif, péjoration, péjorativement, pékan, pékin, pékiné, pékinée, pékinois, pékinologie, pekoïte,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer风,空气;embellir美,更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让的生活更加芬芳多彩,该离开她的…早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

希望,他是想要建议采用那个文明要素,即,们应将安全理事会改革涂上油膏之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


pélagite, pélagodétritique, pelagos, pélagos, pélagoscopie, pelain, pélamide, pélamyde, pelan, pelanage,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


pélécaniformes, Péléconiformes, Pelecypod, pélécypodes, peléeite, peléen, péléen, péléenne, pêle-mêle, pêle-mêler,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer通风,空气流通;embellir美,更美;brûler毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer热,加热;égayer悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


pélican, péligotite, pélikanite, pélinite, péliom, péliomycine, pélionite, péliose, pelisse, Pelissier,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地;réchauffer烧热,加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

使喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


pelle-bêche, Pellegrin, pelle-pioche, peller, Pellerin, pellet, pelletage, pelletée, pelleter, pelleterie,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄光亮里,金色芬芳犹如一个娇美幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我生活更加芬芳多彩,我真不该离开她…我早该猜到,在她那伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天时候,气候开始温和,花四溢,年轻姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世遗体,同其他法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明一个要素,如果我们记得话,实际上是将尸体进行长期防腐处理艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎拍卖行上,这个头颅最终以三法郎低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


pellicule, pelliculé, pelliculer, pellicules, pelliculeux, Pelliot, pelloir, pellucide, pellucidité, pellyite,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生料薰他父亲,医生就料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

处理尸体当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


pelot, pelotage, pelotari, pelote, peloter, peloteur, peloteuse, peloton, pelotonnement, pelotonner,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,