法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光里,金色的如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的生用料薰他生就用料薰了

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久往成为木乃伊。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不离开她的…我早,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 使充满

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
散发出
Ces fleurs embaument. 这些花散发出
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真开她的…我早猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行,这个头颅终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革油膏,使之长久以往成为木乃伊。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer通风,空气流通;embellir美,更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花的花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光里,金色的如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满花花园


v. i.
散发出气:
Ces fleurs embaument. 这些花散发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺医生用料薰父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理然不是世界上最愉快任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄光亮里,金色芬芳犹如一个娇美幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些花好

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我生活更加芬芳多彩,我真不该离开她…我早该猜到,在她那可笑伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天,气开始温和,花四溢,年轻姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世,同其法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明一个要素,如果我们记得话,实际上是将进行长期防腐处理艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你温柔手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳,和花儿。让空气和大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎拍卖行上,这个头颅最终以三法郎低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,不是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,
v. t.
1. 用防腐料保存(尸体)
2. 使充满气:

jardin embaumé du parfum des fleurs 充满


v. i.
发出气:
Ces fleurs embaument. 这些发出气。
近义词:
fleurer,  sentir,  momifier,  parfumer
反义词:
empester,  empuantir,  puer,  empoisonner,  infecter
联想词
aérer使通风,使空气流通;embellir使美,使更美;brûler焚烧,烧毁;décorer装饰,装潢;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;réchauffer重新烧热,重新加热;égayer使悦目,修饰,润色;garnir装备,配备;rafraîchir使凉爽;illuminer照明,照亮,照耀;arroser浇,洒,喷;

3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.

3 尸的常例是四十天

2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

2 约瑟吩咐伺候他的医生用料薰他父亲,医生就用料薰了以色列。

Embaumer les corps n'est certainement pas la tâche la plus agréable du monde.

防腐处理尸体当然不是世界上最愉快的任务。

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。

Ces fleurs embaument.

这些

La lavande embaume le linge.

薰衣草使衣服喷喷的。

Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的…我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

Mais l'un des traits de cette civilisation était, si je ne m'abuse, l'art d'embaumer pour l'éternité les dépouilles mortelles, aujourd'hui appelées momies.

但是,那个文明的一个要素,如果我们记得的话,实际上是将尸体进行长期防腐处理的艺术,现在称为木乃伊。

Avril, c’est ta douce main, Qui du sein, De la nature desserre, Une moisson de senteurs, Et de fleurs, Embaumant l’air et la terre.

四月,如你柔的手,如母乳。在大自然里放松,收获一份芳儿。让空气大地馥郁四溢

Toujours est-il qu'en 1919 une tête embaumée est mise aux enchères à Drouot, où elle est achetée, pour 3 francs, par Joseph-Emile Bourdais, photographe à Dinard (Ille-et-Vilaine).

一直到1919年,一个经过了防腐处理知名头颅出现在巴黎的拍卖行上,这个头颅最终以三法郎的低价卖给了一位照相师。

J'espère qu'il n'entend pas imposer cette caractéristique de sa civilisation et signifier par là que nous devrions embaumer et momifier pour longtemps la réforme du Conseil de sécurité.

我希望,他不是想要建议采用那个文明要素,即,我们应将安全理事会改革涂上油膏,使之长久以往成为木乃伊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embaumer 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer, embaumeur, embausser, embayment, embecquement,